Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D2044

    Rozhodnutí Rady (EU) 2016/2044 ze dne 18. listopadu 2016 o uzavření jménem Evropské unie Dohody mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty pro držitele diplomatických pasů

    Úř. věst. L 318, 24.11.2016, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/2044/oj

    Related international agreement

    24.11.2016   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 318/1


    ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2016/2044

    ze dne 18. listopadu 2016

    o uzavření jménem Evropské unie Dohody mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty pro držitele diplomatických pasů

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 77 odst. 2 písm. a) ve spojení s čl. 218 odst. 6 druhým pododstavcem písm. a) bodem v) této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    s ohledem na souhlas Evropského parlamentu (1),

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Komise sjednala jménem Evropské unie dohodu s Čínskou lidovou republikou o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty pro držitele diplomatických pasů (dále jen „dohoda“).

    (2)

    V souladu s rozhodnutím Rady (EU) 2016/431 (2) byla dohoda podepsána a je prozatímně prováděna ode dne 3. března 2016.

    (3)

    Dohoda zřizuje odborný smíšený výbor pro správu dohody. Unii v něm má zastupovat Komise, jíž by měli být nápomocni zástupci členských států.

    (4)

    Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES (3); Spojené království se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.

    (5)

    Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (4); Irsko se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.

    (6)

    Dohoda by měla být schválena,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Dohoda mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty pro držitele diplomatických pasů se schvaluje jménem Unie.

    Článek 2

    Předseda Rady učiní jménem Unie oznámení stanovené v čl. 10 odst. 1 dohody (5).

    Článek 3

    Komise, které jsou nápomocni zástupci členských států, zastupuje Unii v odborném smíšeném výboru zřízeném článkem 7 dohody.

    Článek 4

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

    V Bruselu dne 18. listopadu 2016.

    Za Radu

    předseda

    R. KALIŇÁK


    (1)  Souhlas ze dne 25. října 2016 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku).

    (2)  Rozhodnutí Rady (EU) 2016/431 ze dne 12. února 2016 o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Dohody mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty pro držitele diplomatických pasů (Úř. věst. L 76, 23.3.2016, s. 17).

    (3)  Rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43).

    (4)  Rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20).

    (5)  Den vstupu dohody v platnost zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie.


    Top