This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008L0048R(03)
Corrigendum to Directive 2008/48/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 on credit agreements for consumers and repealing Council Directive 87/102/EEC ( OJ L 133, 22.5.2008 )
Oprava směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/48/ES ze dne 23. dubna 2008 o smlouvách o spotřebitelském úvěru a o zrušení směrnice Rady 87/102/EHS ( Úř. věst. L 133 ze dne 22.5.2008 )
Oprava směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/48/ES ze dne 23. dubna 2008 o smlouvách o spotřebitelském úvěru a o zrušení směrnice Rady 87/102/EHS ( Úř. věst. L 133 ze dne 22.5.2008 )
Úř. věst. L 199, 31.7.2010, p. 40–42
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/48/corrigendum/2010-07-31/2/oj
31.7.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 199/40 |
Oprava směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/48/ES ze dne 23. dubna 2008 o smlouvách o spotřebitelském úvěru a o zrušení směrnice Rady 87/102/EHS
( Úřední věstník Evropské unie L 133 ze dne 22. května 2008 )
Strana 82, článek 26:
místo:
„Pokud členský stát využije jakoukoliv z možností regulace podle čl. 2 odst. 5 a 6, čl. 4 odst. 1 a odst. 2 písm. c), čl. 6 odst. 2, čl. 10 odst. 1 a odst. 2 písm. g), čl. 14 odst. 2 a čl. 16 odst. 4, uvědomí…“,
má být:
„Pokud členský stát využije jakoukoliv z možností regulace podle čl. 2 odst. 5 a 6, čl. 4 odst. 1 a odst. 2 písm. c), čl. 6 odst. 2, čl. 10 odst. 1, čl. 10 odst. 5 písm. f), čl. 14 odst. 2 a čl. 16 odst. 4, uvědomí…“.
Strana 82, čl. 27 odst. 2, druhá věta:
místo:
„Komise rovněž sleduje účinky možností právní úpravy zvolených podle čl. 2 odst. 5 a 6, čl. 4 odst. 1 a odst. 2 písm. c), čl. 6 odst. 2, čl. 10 odst. 1 a odst. 2 písm. g), čl. 14 odst. 2 a čl. 16 odst. 4 na vnitřní trh a na spotřebitele.“,
má být:
„Komise rovněž sleduje účinky možností právní úpravy zvolených podle čl. 2 odst. 5 a 6, čl. 4 odst. 1 a odst. 2 písm. c), čl. 6 odst. 2, čl. 10 odst. 1, čl. 10 odst. 5 písm. f), čl. 14 odst. 2 a čl. 16 odst. 4 na vnitřní trh a na spotřebitele.“
Strana 87, příloha II, bod 3:
místo:
„3. Náklady úvěru
Výpůjční úroková sazba nebo případně různé výpůjční úrokové sazby, které se na úvěrovou smlouvu vztahují |
[ %
|
||||||
Roční procentní sazba nákladů (RPSN) Jedná se o celkové náklady úvěru vyjádřené jako roční procento celkové výše úvěru. Účelem RPSN je pomoci Vám porovnat různé nabídky. |
[ % Zde se uvede reprezentativní příklad uvádějící veškeré předpoklady použité pro výpočet sazby] |
||||||
Je pro získání úvěru nebo pro jeho získání za nabízených podmínek nezbytné uzavřít
Nejsou-li náklady na tyto služby věřiteli známy, nejsou zahrnuty v RPSN. |
Ano/ne [pokud ano, uveďte druh pojištění] Ano/ne [pokud ano, uveďte druh doplňkové služby] |
||||||
Související náklady |
|
||||||
Připadá-li v úvahu: Vyžaduje se vedení jednoho nebo více účtů zaznamenávajících platební operace a čerpání |
|
||||||
Připadá-li v úvahu: Výše nákladů na používání zvláštního platebního prostředku (např. kreditní karty) |
|
||||||
Připadá-li v úvahu: Veškeré další náklady vyplývající z úvěrové smlouvy |
|
||||||
Připadá-li v úvahu: Podmínky, za nichž lze výše uvedené náklady související s úvěrovou smlouvou změnit |
|
||||||
Připadá-li v úvahu: Povinnost zaplatit notářské poplatky |
|
||||||
Náklady v případě opožděných plateb Opomenutí platby by pro Vás mohlo mít závažné důsledky (např. nucený prodej) a způsobit potíže při získávání úvěru. |
Za opomenuté platby Vám bude účtováno [… (použitelná úroková sazba a podmínky pro její úpravu a případně poplatky z prodlení)].“ |
má být:
„3. Náklady úvěru
Výpůjční úroková sazba nebo případně různé výpůjční úrokové sazby, které se na úvěrovou smlouvu vztahují |
[ %
|
||||||
Roční procentní sazba nákladů (RPSN) Jedná se o celkové náklady úvěru vyjádřené jako roční procento celkové výše úvěru. Účelem RPSN je pomoci Vám porovnat různé nabídky. |
[ % Zde se uvede reprezentativní příklad uvádějící veškeré předpoklady použité pro výpočet sazby] |
||||||
Je pro získání úvěru nebo pro jeho získání za nabízených podmínek nezbytné uzavřít
Nejsou-li náklady na tyto služby věřiteli známy, nejsou zahrnuty v RPSN. |
Ano/ne [pokud ano, uveďte druh pojištění] Ano/ne [pokud ano, uveďte druh doplňkové služby] |
||||||
Související náklady |
|
||||||
Připadá-li v úvahu: Vyžaduje se vedení jednoho nebo více účtů zaznamenávajících platební operace a čerpání |
|
||||||
Připadá-li v úvahu: Výše nákladů na používání zvláštního platebního prostředku (např. kreditní karty) |
|
||||||
Připadá-li v úvahu: Veškeré další náklady vyplývající z úvěrové smlouvy |
|
||||||
Připadá-li v úvahu: Podmínky, za nichž lze výše uvedené náklady související s úvěrovou smlouvou změnit |
|
||||||
Připadá-li v úvahu: Povinnost zaplatit notářské poplatky |
|
||||||
Náklady v případě opožděných plateb Opomenutí platby by pro Vás mohlo mít závažné důsledky (např. nucený prodej) a způsobit potíže při získávání úvěru. |
Za opožděné platby Vám bude účtováno [… (použitelná úroková sazba a podmínky pro její úpravu a případně poplatky z prodlení)].“ |
Strana 91, příloha III, bod 3, pravý sloupec, poslední řádek:
místo:
„Za opomenuté platby Vám bude účtováno [… (použitelná úroková sazba a podmínky pro její úpravu a případně poplatky z prodlení)].“,
má být:
„Za opožděné platby Vám bude účtováno [… (použitelná úroková sazba a podmínky pro její úpravu a případně poplatky z prodlení)].“