126.
|
Evropský inspektor ochrany údajů doporučuje:
—
|
v návrhu o Eurojustu jednoznačně rozlišovat mezi pojmy operativní údaje (údaje vztahující se k případu) a údaje správního charakteru (údaje nevztahující se k případu) a změnit čl. 27 odst. 5 návrhu o Eurojustu v souladu s těmito definicemi,
|
—
|
definovat v návrzích o Eurojustu a EPPO tyto pojmy: příslušné orgány, orgány Unie, třetí země, mezinárodní organizace, soukromé subjekty a soukromé osoby,
|
—
|
jasně a přesně definovat rozsah působnosti Úřadu evropského veřejného žalobce,
|
—
|
upřesnit, zda mohou být osobní údaje zpracovávány v souborech mimo systém správy případů,
|
—
|
nahradit výraz „osobní údaje související s případem“ v čl. 22 odst. 6 návrhu o EPPO výrazem „operativní osobní údaje“ a uvést jej tak do souladu s definicemi uvedenými v čl. 2 písm. e) návrhu o EPPO,
|
—
|
vysvětlit v návrzích o Eurojustu a EPPO účel zpracování osobních údajů z hlediska rejstříku, dočasných pracovních souborů a v případě potřeby dalších souborů, které obsahují operativní údaje včetně osobních údajů,
|
—
|
odstranit z čl. 24 odst. 2 písm. c) návrhu o Eurojustu a čl. 22 odst. 2 písm. c) návrhu o EPPO tvrzení, že systém řízení případů usnadňuje dohled nad zákonností a souladem s předpisy na ochranu údajů, a zmínit, že toto je obsaženo v jiném odstavci,
|
—
|
vysvětlit důvody pro zařazení kategorie údajů „celní a daňové identifikační číslo“, nebo ji z přílohy 2 vypustit,
|
—
|
doplnit do čl. 37 odst. 3 návrhu o EPPO tvrzení, že inspektor ochrany údajů je informován o konkrétních okolnostech, které zdůvodňují nutnost zpracovávat tyto osobní údaje, a do čl. 27 odst. 3 návrhu o Eurojustu a čl. 37 odst. 3 návrhu o EPPO doplnit tvrzení, že toto odůvodnění je řádně zdokumentováno,
|
—
|
dále doplnit do poslední věty čl. 27 odst. 3 a čl. 27 odst. 4 návrhu o Eurojustu a do poslední věty čl. 37 odst. 4 návrhu o EPPO výraz „osoby mladší 18 let“,
|
—
|
vypustit čl. 28 odst. 4 návrhu o Eurojustu a čl. 38 odst. 4 návrhu o EPPO vzhledem k tomu, že požadavek na kontrolu údajů je již uveden v jiném odstavci a tato kontrola má být prováděna správcem (tedy Eurojustem nebo Úřadem evropského veřejného žalobce), a nikoli evropským inspektorem ochrany údajů,
|
—
|
zahrnout do článku 28 návrhu o Eurojustu a článku 38 návrhu o EPPO odstavec, který upravuje další uchovávání údajů v následujících případech:
—
|
pokud je nutné chránit zájmy subjektu údajů, který vyžaduje ochranu,
|
—
|
pokud subjekt údajů popírá jejich správnost, na dobu potřebnou k tomu, aby správce správnost těchto údajů ověřil,
|
—
|
pokud musí být dané osobní údaje uchovány pro účely dokazování,
|
—
|
pokud subjekt údajů odmítá jejich výmaz a žádá místo toho o omezení jejich použití,
|
|
—
|
doplnit do návrhu o Eurojustu zvláštní ustanovení s výčtem veškerých zdrojů informací zpracovávaných Eurojustem,
|
—
|
změnit článek 31 návrhu o Eurojustu a zajistit tak jmenování inspektora ochrany údajů kolegiem,
|
—
|
nahradit v čl. 31 odst. 2 návrhu o Eurojustu a v čl. 41 odst. 2 návrhu o EPPO výraz „Při dodržování povinností stanovených v článku 24 nařízení (ES) č. 45/2001“ výrazem „Kromě dodržování povinností stanovených v článku 24 nařízení (ES) č. 45/2001“,
|
—
|
stanovit v čl. 31 odst. 3 návrhu o Eurojustu a v čl. 41 odst. 3 návrhu o EPPO, že zaměstnanci inspektora ochrany údajů mají při plnění svých povinností přístup ke všem údajům zpracovávaných Eurojustem a přístup do všech prostor Eurojustu, a dodat, že takový přístup je možný kdykoli a bez předchozí žádosti,
|
—
|
doplnit do článku 31 návrhu o Eurojustu a článku 41 návrhu o EPPO povinnost vést rejstřík takových událostí, které se týkaly operativních osobních údajů i osobních údajů správního charakteru zpracovávaných Eurojustem,
|
—
|
vypustit čl. 32 odst. 4 návrhu o Eurojustu a čl. 42 odst. 4 návrhu o EPPO vzhledem k tomu, že článek 20 nařízení (ES) č. 45/2001 – které je platné pro Eurojust i Úřad evropského veřejného žalobce – již tato ustanovení obsahuje,
|
—
|
vypustit druhou větu čl. 32 odst. 6 návrhu o Eurojustu, která upravuje lhůty, vzhledem k tomu, že s čl. 32 odst. 2 návrhu o Eurojustu je nadbytečná,
|
—
|
vypustit čl. 32 odst. 7 návrhu o Eurojustu a čl. 42 odst. 4 návrhu o EPPO vzhledem k tomu, že s nařízením (ES) č. 45/2001 jsou nadbytečné,
|
—
|
změnit název článku 33 návrhu o Eurojustu a článku 43 návrhu o EPPO na „Metody týkající se práva na opravu, výmaz a omezení zpracování údajů“,
|
—
|
stanovit pravidla pro opravu, výmaz a omezení zpracování údajů orgány EU v článku 33 návrhu o Eurojustu,
|
—
|
nahradit stávající znění čl. 34 odst. 1 návrhu o Eurojustu a čl. 44 odst. 1 návrhu o EPPO tímto: „Eurojust zpracovává osobní údaje tak, aby vždy bylo možno stanovit jejich původ“,
|
—
|
rozdělit dvě věty v čl. 34 odst. 3 návrhu o Eurojustu a v čl. 44 odst. 2 návrhu o EPPO do dvou odstavců vzhledem k tomu, že se zabývají rozdílnými tématy,
|
—
|
změnit první větu čl. 34 odst. 3 návrhu o Eurojustu a čl. 44 odst. 3 návrhu o EPPO tak, aby byla vyjasněna odpovědnost,
|
—
|
přepracovat poslední větu čl. 36 odst. 1 návrhu o Eurojustu a čl. 46 odst. 1 návrhu o EPPO tak, aby bylo zajištěno, že evropský inspektor ochrany údajů maximálně zohlední stanovisko příslušného vnitrostátního orgánu dohledu,
|
—
|
upravit výraz „mezinárodními organizacemi a Mezinárodní organizací kriminální policie (Interpol)“ na konci čl. 38 odst. 1 návrhu o Eurojustu na výraz „mezinárodními organizacemi, včetně Mezinárodní organizace kriminální policie (Interpol)“ a nahradit výraz „mezinárodní organizace nebo Interpolu“ v čl. 40 odst. 1 návrhu o Eurojustu výrazem „mezinárodní organizace, včetně organizace Interpol“ a výraz „mezinárodním organizacím či Interpolu“ v čl. 45 odst. 2 návrhu o Eurojustu výrazem „mezinárodním organizacím, včetně organizace Interpol“,
|
—
|
odstranit právo Eurojustu vyžadovat souhlas členských států tím, že se zruší čl. 38 odst. 4 písm. a) návrhu o Eurojustu, a dodat v druhé větě čl. 38 odst. 4 návrhu o Eurojustu, že tento souhlas musí být udělen „před předáním“,
|
—
|
doplnit do článku 38 návrhu o Eurojustu odstavec, kde se uvádí, že údaje jsou předávány výlučně v takovém případě, kdy se příjemce zaváže, že je použije výhradně k účelu, pro který jsou předávány,
|
—
|
doplnit do článku 38 návrhu o Eurojustu odstavec, kde se uvádí, že Eurojust uchovává podrobné záznamy o předávání údajů a o důvodech pro tato předání v souladu s čl. 31 odst. 2 písm. a) návrhu o Eurojustu. Stejná doporučení platí pro článek 56 návrhu o EPPO,
|
—
|
vysvětlit název oddílu II (Vztahy s partnery) kapitoly V návrhu o Eurojustu a oddílu II kapitoly VIII návrhu o EPPO,
|
—
|
v čl. 40 odst. 5 návrhu o Eurojustu upřesnit, že Eurojust sdílí informace v souladu s rozhodnutím členského státu, orgánu Unie, třetí země či mezinárodní organizace, která tuto informaci Eurojustu poskytla,
|
—
|
doplnit do bodů odůvodnění v návrzích, že je nezbytná automatická a systematická výměna informací mezi Eurojustem a Úřadem evropského veřejného žalobce,
|
—
|
přesunout čl. 42 odst. 1 do článku 39, který se zabývá spoluprací mezi Evropskou justiční sítí a dalšími sítěmi EU zapojenými do spolupráce v trestních věcech,
|
—
|
vypustit v článku 43 návrhu o Eurojustu odkaz na čl. 38 odst. 1 a místo toho uvést výčet subjektů, se kterými Eurojust může přijmout pracovní ujednání (třetí země a mezinárodní organizace),
|
—
|
v článku 43 návrhu o Eurojustu upřesnit, že tento článek není dotčen podmínkami předávání osobních údajů třetím zemím a mezinárodním organizacím stanovenými v oddílu IV návrhu o Eurojustu,
|
—
|
doplnit do článku 44 návrhu o Eurojustu tvrzení, že uvedené platí, aniž jsou dotčeny články 40–42,
|
—
|
zahrnout do článku 44 návrhu o Eurojustu a článku 61 návrhu o EPPO povinnost Eurojustu a Úřadu evropského veřejného žalobce na svých internetových stránkách zveřejňovat a pravidelně aktualizovat seznam orgánů a institucí EU, se kterými sdílejí informace,
|
—
|
vypustit z článku 45 návrhu o Eurojustu a z článku 61 návrhu o EPPO odkaz na směrnici 95/46/ES a uvést v návrhu kritéria a postup, kterými se Komise bude řídit při přijímání rozhodnutí o přiměřenosti,
|
—
|
doplnit do čl. 45 odst. 1 návrhu o Eurojustu a do čl. 61 odst. 1 návrhu o EPPO, že evropský inspektor ochrany údajů je během jednání o mezinárodní dohodě mezi EU a třetími zeměmi či mezinárodními organizacemi konzultován včas, především před přijetím mandátu pro jednání a rovněž před uzavřením dohody,
|
—
|
doplnit do čl. 45 odst. 1 návrhu o Eurojustu a do čl. 61 odst. 1 návrhu o EPPO přechodné ustanovení o stávajících dohodách o spolupráci upravujících předávání osobních údajů Eurojustem, které zajistí přezkoumání těchto dohod, aby byl zajištěn jejich soulad s požadavky návrhu o Eurojustu nejpozději dva roky po vstupu návrhu o Eurojustu v platnost,
|
—
|
zahrnout do čl. 45 odst. 1 návrhu o Eurojustu a do čl. 61 odst. 1 návrhu o EPPO povinnost Eurojustu a evropského veřejného žalobce na svých internetových stránkách zveřejňovat a pravidelně aktualizovat seznam mezinárodních dohod a dohod o spolupráci se třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi,
|
—
|
jednoznačně do čl. 45 odst. 2 návrhu o Eurojustu a čl. 61 odst. 2 návrhu o EPPO doplnit, že odchylky se týkají příležitostného předávání, a nikoli častého, hromadného či systémového předávání,
|
—
|
vypustit čl. 45 odst. 2 písm. a) návrhu o Eurojustu a čl. 61 odst. 2 písm. a) návrhu o EPPO a nahradit je čl. 45 odst. 2 písm. c) návrhu o Eurojustu a čl. 61 odst. 2 písm. c) návrhu o EPPO jako první odchylkou,
|
—
|
změnit čl. 45 odst. 3 návrhu o Eurojustu a čl. 61 odst. 3 návrhu o EPPO,
|
—
|
stanovit v článku 45 návrhu o Eurojustu a v článku 61 návrhu o EPPO, že jakékoli předávání na základě výjimky je přesně zaznamenáváno.
|
|