Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012AP0389

    Postupy pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení ES/Srbsko a Prozatímní dohody ES/Srbsko ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 25. října 2012 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé a pro používání Prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé (COM(2011)0938 – C7-0010/2012 – 2011/0465(COD))
    P7_TC1-COD(2011)0465 Postoj Evropského Parlamentu přijatý v prvním čtení dne 25. října 2012 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. …/2012 o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé a pro používání Prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé

    Úř. věst. C 72E, 11.3.2014, p. 91–97 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    11.3.2014   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    CE 72/91


    Čtvrtek, 25. října 2012
    Postupy pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení ES/Srbsko a Prozatímní dohody ES/Srbsko ***I

    P7_TA(2012)0389

    Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 25. října 2012 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé a pro používání Prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé (COM(2011)0938 – C7-0010/2012 – 2011/0465(COD))

    2014/C 72 E/13

    (Řádný legislativní postup: první čtení)

    Evropský parlament,

    s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2011)0938),

    s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 207 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0010/2012),

    s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

    s ohledem na článek 55 jednacího řádu,

    s ohledem na zprávu Výboru pro mezinárodní obchod (A7-0273/2012),

    1.

    přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

    2.

    vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

    3.

    pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.


    Čtvrtek, 25. října 2012
    P7_TC1-COD(2011)0465

    Postoj Evropského Parlamentu přijatý v prvním čtení dne 25. října 2012 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. …/2012 o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé a pro používání Prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé

    EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

    v souladu s řádným legislativním postupem (1),

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dne 29. dubna 2008 byla podepsána Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé (dále jen „DSP“). Nyní se DSP nachází v procesu ratifikace.

    (2)

    Dne 29. dubna 2008 Rada uzavřela Prozatímní dohodu o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé (2) (dále jen „prozatímní dohoda“) s cílem umožnit brzký vstup v platnost ustanovení o obchodu a obchodních záležitostech obsažených v DSP. Prozatímní dohoda vstoupila v platnost dnem 1. února 2010.

    (3)

    Je nezbytné stanovit prováděcí pravidla k některým ustanovením prozatímní dohody a postupy pro přijímání podrobných prováděcích pravidel. Vzhledem k tomu, že ustanovení o obchodu a obchodních záležitostech těchto nástrojů jsou do značné míry stejná, mělo by se toto nařízení použít i na provádění DSP po jejím vstupu v platnost.

    (4)

    V zájmu zajištění stejných Za účelem zajištění jednotných podmínek pro provádění k provedení prozatímní dohody a DSP by měly být prováděcí pravomoci svěřeny Komisi. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (3) . Vzhledem k tomu, že prováděcí opatření tvoří součást společné obchodní politiky, měl by být pro jejich přijímání použit přezkumný postup. Za výjimečných a kritických okolností, kdy prozatímní dohoda a DSP stanoví možnost uplatnit okamžitá opatření nezbytná k řešení dané situace, by měla Komise bezodkladně přijmout tyto prováděcí akty. [pozm. návrh 1]

    (4a)

    Je vhodné, aby se poradní postup používal za výjimečných a kritických okolností k přijetí prozatímních opatření s ohledem na účinky uvedených prozatímních opatření a jejich posloupnost ve vztahu k přijetí konečných opatření. V případě, že by prodlení při zavádění takových prozatímních opatření mohlo způsobit škodu, kterou by bylo obtížné napravit, je nezbytné, aby byla Komise oprávněna přijmout okamžitě použitelná prozatímní opatření. [pozm. návrh 2]

    (4b)

    Je-li to nezbytné v závažných, naléhavých a řádně odůvodněných případech za výjimečných a kritických okolností ve smyslu čl. 26 odst. 5 písm. b) a čl. 27 odst. 4 prozatímní dohody a následně též ve smyslu čl. 41 odst. 5 písm. b) a čl. 42 odst. 4 DSP, měla by Komise přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty. [pozm. návrh 3]

    (5)

    Prozatímní dohoda a DSP stanoví, že určité zemědělské produkty a produkty rybolovu pocházející z Republiky Srbsko mohou být do Unie dováženy se sníženou celní sazbou v mezích celních kvót. Je proto nezbytné přijmout ustanovení upravující správu a revizi těchto celních kvót, aby bylo možné je důkladně posoudit. [pozm. návrh 4]

    (6)

    Pokud je nutné přijmout opatření na ochranu obchodu, mělo by tak být učiněno v souladu s nařízením Rady (ES) č. 260/2009 ze dne 26. února 2009 o společných pravidlech dovozu (4), nařízením Rady (ES) č. 1061/2009 ze dne 19. října 2009, kterým se stanoví společná pravidla pro vývoz (5), nařízením Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (6), nebo případně s nařízením Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (7).

    (7)

    Pokud členský stát poskytne Komisi informace o možném podvodu nebo neplnění povinnosti týkající se poskytování správní spolupráce, použijí se příslušné právní předpisy Unie, zejména nařízení Rady (ES) č. 515/97 ze dne 13. března 1997 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských států a jejich spolupráci s Komisí k zajištění řádného používání celních a zemědělských předpisů (8).

    (8)

    Toto nařízení obsahuje prováděcí opatření k prozatímní dohodě, a mělo by se tedy použít ode dne vstupu prozatímní dohody v platnost,

    PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Předmět

    Toto nařízení stanoví pravidla a postupy pro přijímání podrobných prováděcích pravidel k některým ustanovením Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé (dále jen „DSP“) a Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé (dále jen „prozatímní dohoda“).

    Článek 2

    Koncese na ryby a produkty rybolovu

    Podrobná prováděcí pravidla k článku 14 prozatímní dohody a poté k článku 29 DSP týkající se celních kvót pro ryby a produkty rybolovu přijme Komise přezkumným postupem podle čl. 13 odst. 3. tohoto nařízení

    Článek 3

    Snížení celních sazeb

    1.   S výhradou odstavce 2 se sazby preferenčního cla zaokrouhlují směrem dolů na jedno desetinné místo.

    2.   Je-li výsledkem výpočtu sazby preferenčního cla na základě odstavce 1 jedna z následujících hodnot, považuje se preferenční clo za rovné úplnému osvobození:

    a)

    1 % nebo méně v případě valorických cel nebo

    b)

    1 EUR nebo méně v případě jednotlivých částek specifického cla.

    Článek 4

    Technické úpravy

    Změny a technické úpravy ustanovení přijatých podle tohoto nařízení nezbytné v důsledku změn kódů kombinované nomenklatury a třídění podle Integrovaného sazebníku Evropských společenství (TARIC) anebo v důsledku uzavření nových či upravených dohod podle článku 218 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen "Smlouva o fungování EU") mezi Unií a Republikou Srbsko nesmí zahrnovat žádné podstatné změny a přijímají se v souladu s přezkumným postupem podle čl. 13 odst. 3 nebo případně, pokud jde o zemědělské produkty, v souladu s přezkumným postupem podle čl. 14 odst. 2. [pozm. návrh 5]

    Článek 5

    Obecná ochranná doložka

    Aniž je dotčen článek 7 tohoto nařízení, v případě, že Unie potřebuje přijmout opatření podle článku 26 prozatímní dohody a poté podle článku 41 DSP, činí tak v souladu s podmínkami a postupy stanovenými v nařízení (ES) č. 260/2009, pokud článek 26 prozatímní dohody a poté článek 41 DSP nestanoví jinak.

    Článek 6

    Doložka pro případ nedostatku

    Aniž by byl dotčen článek 7 tohoto nařízení, v případě, že Unie potřebuje přijmout opatření podle článku 27 prozatímní dohody a poté podle článku 42 DSP, činí tak v souladu s postupy stanovenými v nařízení (ES) č. 1061/2009.

    Článek 7

    Výjimečné a kritické okolnosti

    V případě, že nastanou výjimečné a kritické okolnosti ve smyslu čl. 26 odst. 5 písm. b) a čl. 27 odst. 4 prozatímní dohody a poté čl. 41 odst. 5 písm. b) a čl. 42 odst. 4 DSP, může Komise přijmout okamžitě použitelná opatření podle článků 26 a 27 prozatímní dohody a poté článků 41 a 42 DSP v souladu s postupem uvedeným v čl. 15 odst. 2 tohoto nařízení.

    Článek 8

    Ochranná doložka pro zemědělské produkty a produkty rybolovu

    Bez ohledu články 5 a 6, pokud Unie potřebuje přijmout ochranné opatření týkající se zemědělských produktů a produktů rybolovu podle čl. 17 odst. 2 nebo článku 26 prozatímní dohody a poté podle čl. 32 odst. 2 nebo článku 41 DSP, přijme Komise na žádost členského státu nebo z vlastního podnětu nezbytná opatření v případě potřeby poté, co předloží věc Prozatímnímu výboru podle čl. 26 odst. 5 písm. a) prozatímní dohody a poté Radě pro stabilizaci a přidružení podle čl. 41 odst. 5 písm. a) DSP.

    Pokud Komise obdrží žádost členského státu, rozhodne o ní:

    a)

    do tří pracovních dnů od přijetí žádosti, nepoužije-li se postup předkládán stanovený v článku 26 prozatímní dohody a poté článek 41 DSP, nebo

    b)

    do tří dnů od konce třicetidenní lhůty uvedené v čl. 26 odst. 5 písm. a) prozatímní dohody a poté v čl. 41 odst. 5 písm. a) DSP, použije-li se postup předkládání stanovený v čl. 26 odst. 5 písm. a) prozatímní dohody a poté čl. 41 odst. 5 písm. a) DSP.

    Komise přijme tyto okamžitě použitelné akty v souladu s postupem podle čl. 14 odst. 3.

    Článek 9

    Dozor

    Pro účely provádění čl. 17 odst. 2 prozatímní dohody a poté čl. 32 odst. 2 DSP se zřídí dozor Unie nad dovozy zboží, které je uvedeno v příloze V protokolu 3. Použije se postup stanovený v článku 308d nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (9).

    Článek 10

    Dumping a subvence

    V případě postupu, který může odůvodnit, že Unie uplatní opatření stanovená v čl. 25 odst. 2 prozatímní dohody a poté čl. 40 odst. 2 DSP, rozhodne Komise, zda zavede antidumpingová nebo vyrovnávací opatření v souladu s ustanoveními stanovenými v nařízení (ES) č. 1225/2009 nebo nařízení (ES) č. 597/2009 v tomto pořadí.

    Článek 11

    Hospodářská soutěž

    1.   V případě postupu, který Komise považuje za neslučitelný s článkem 38 prozatímní dohody a poté článkem 73 DSP, Komise po přezkoumání případu z vlastního podnětu nebo na žádost členského státu rozhodne o vhodném opatření podle článku 38 prozatímní dohody a poté článku 73 DSP.

    Opatření stanovená v čl. 38 odst. 10 prozatímní dohody a poté v čl. 73 odst. 10 DSP týkající se podpory se přijímají v souladu s postupy stanovenými v nařízení (ES) č. 597/2009.

    2.   V případě postupu, který může odůvodnit, že Republika Srbsko uplatní vůči Unii opatření na základě článku 38 prozatímní dohody a poté článku 73 DSP, Komise po přezkoumání případu rozhodne, zda je takový postup v souladu se zásadami stanovenými v prozatímní dohodě a poté v DSP. V případě potřeby Komise přijme vhodná rozhodnutí na základě kritérií vyplývajících z použití článků 101, 102 a 107 Smlouvy o fungování EU.

    Článek 12

    Podvod nebo neplnění povinnosti týkající se poskytování správní spolupráce

    Jestliže Komise na základě informací poskytnutých členským státem nebo z vlastního podnětu zjistí, že jsou splněny podmínky stanovené v článku 31 prozatímní dohody a poté v článku 46 DSP, bez zbytečného odkladu:

    a)

    informuje Evropský parlament a Radu; a

    b)

    sdělí Prozatímnímu výboru a poté Výboru pro stabilizaci a přidružení své zjištění společně s objektivními informacemi a zahájí konzultace v rámci Prozatímního výboru a poté Výboru pro stabilizaci a přidružení.

    Komise zveřejní oznámení podle čl. 31 odst. 5 prozatímní dohody a poté čl. 46 odst. 5 DSP Komise v Úředním věstníku Evropské unie.

    Komise může poradním postupem podle čl. 13 odst. 2 tohoto nařízení rozhodnout o dočasném zrušení příslušného preferenčního zacházení s určitými produkty, jak stanoví čl. 31 odst. 4 prozatímní dohody a poté čl. 46 odst. 4 DSP.

    Článek 13

    Postup projednávání ve výboru

    1.   Komisi je nápomocen Výbor pro celní kodex, zřízený podle článku 248a nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (10). Výbor pro celní kodex je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

    2.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.

    3.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

    3a.     Má-li být o stanovisku Výboru pro celní kodex rozhodnuto písemným postupem, ukončuje se tento postup bez výsledku, pokud o tom ve lhůtě pro vydání stanoviska rozhodne předseda Výboru pro celní kodex nebo pokud o to požádá většina členů Výboru pro celní kodex. [pozm. návrh 6]

    Článek 14

    Postup projednávání ve výboru v případě zemědělských produktů

    1.   Komisi je nápomocen Řídící výbor pro společnou organizaci zemědělských trhů, zřízený podle článku 195 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (11) (dále jen "výbor pro zemědělství"). Výbor pro zemědělství je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

    2.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

    3.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 5 uvedeného nařízení.

    3a.     Má-li být o stanovisku Výboru pro zemědělství rozhodnuto písemným postupem, ukončuje se tento postup bez výsledku, pokud o tom ve lhůtě pro vydání stanoviska rozhodne předseda Výboru pro zemědělství nebo pokud o to požádá většina členů Výboru pro zemědělství. [pozm. návrh 7]

    Článek 15

    Postup projednávání ve výboru u opatření v případě výjimečných a kritických okolností

    1.   Komisi je nápomocen výbor zřízený podle článku 4 nařízení (ES) č. 260/2009 (dále jen "výbor pro dovoz"). Výbor pro dovoz je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

    2.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 5 článkem 4 uvedeného nařízení. [pozm. návrh 8]

    2a.     Má-li být o stanovisku Výboru pro dovoz rozhodnuto písemným postupem, ukončuje se tento postup bez výsledku, pokud o tom ve lhůtě pro vydání stanoviska rozhodne předseda Výboru pro dovoz nebo pokud o to požádá většina členů Výboru pro dovoz. [pozm. návrh 9]

    Článek 16

    Oznamování

    Za podávání oznámení Prozatímnímu výboru a poté Radě stabilizace a přidružení a Výboru pro stabilizaci a přidružení, jak vyžaduje prozatímní dohoda či DSP, je odpovědná Komise, která jedná jménem Unie.

    Článek 17

    Vstup v platnost

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne 1. února 2010.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V … dne

    Za Evropský parlament

    předseda

    Za Radu

    předseda nebo předsedkyně


    (1)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 25. října 2012.

    (2)  Úř. věst. L 28, 30.1.2010, s. 1.

    (3)  Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.

    (4)  Úř. věst. L 84, 31.3.2009, s. 1.

    (5)  Úř. věst. L 291, 7.11.2009, s. 1.

    (6)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.

    (7)  Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 93.

    (8)  Úř. věst. L 82, 22.3.1997, s. 1.

    (9)  Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1.

    (10)  Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.

    (11)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.


    Top