This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012AP0389
Procedures for applying the EC-Serbia Stabilisation and Association Agreement and the EC-Serbia Interim Agreement ***I European Parliament legislative resolution of 25 October 2012 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council concerning certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Serbia, of the other part, and for applying the Interim Agreement between the European Community, of the one part, and the Republic of Serbia, of the other part (COM(2011)0938 – C7-0010/2012 – 2011/0465(COD))#P7_TC1-COD(2011)0465 Position of the European Parliament adopted at first reading on 25 October 2012 with a view to the adoption of Regulation (EU) No …/2012 of the European Parliament and of the Council concerning certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Serbia, of the other part, and for applying the Interim Agreement between the European Community, of the one part, and the Republic of Serbia, of the other part
Postupy pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení ES/Srbsko a Prozatímní dohody ES/Srbsko ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 25. října 2012 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé a pro používání Prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé (COM(2011)0938 – C7-0010/2012 – 2011/0465(COD))
P7_TC1-COD(2011)0465 Postoj Evropského Parlamentu přijatý v prvním čtení dne 25. října 2012 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. …/2012 o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé a pro používání Prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé
Postupy pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení ES/Srbsko a Prozatímní dohody ES/Srbsko ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 25. října 2012 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé a pro používání Prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé (COM(2011)0938 – C7-0010/2012 – 2011/0465(COD))
P7_TC1-COD(2011)0465 Postoj Evropského Parlamentu přijatý v prvním čtení dne 25. října 2012 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. …/2012 o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé a pro používání Prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé
Úř. věst. C 72E, 11.3.2014, p. 91–97
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.3.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CE 72/91 |
Čtvrtek, 25. října 2012
Postupy pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení ES/Srbsko a Prozatímní dohody ES/Srbsko ***I
P7_TA(2012)0389
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 25. října 2012 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé a pro používání Prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé (COM(2011)0938 – C7-0010/2012 – 2011/0465(COD))
2014/C 72 E/13
(Řádný legislativní postup: první čtení)
Evropský parlament,
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2011)0938), |
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 207 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0010/2012), |
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na článek 55 jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro mezinárodní obchod (A7-0273/2012), |
1. |
přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; |
2. |
vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem; |
3. |
pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
Čtvrtek, 25. října 2012
P7_TC1-COD(2011)0465
Postoj Evropského Parlamentu přijatý v prvním čtení dne 25. října 2012 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. …/2012 o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé a pro používání Prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
v souladu s řádným legislativním postupem (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 29. dubna 2008 byla podepsána Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé (dále jen „DSP“). Nyní se DSP nachází v procesu ratifikace. |
(2) |
Dne 29. dubna 2008 Rada uzavřela Prozatímní dohodu o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé (2) (dále jen „prozatímní dohoda“) s cílem umožnit brzký vstup v platnost ustanovení o obchodu a obchodních záležitostech obsažených v DSP. Prozatímní dohoda vstoupila v platnost dnem 1. února 2010. |
(3) |
Je nezbytné stanovit prováděcí pravidla k některým ustanovením prozatímní dohody a postupy pro přijímání podrobných prováděcích pravidel. Vzhledem k tomu, že ustanovení o obchodu a obchodních záležitostech těchto nástrojů jsou do značné míry stejná, mělo by se toto nařízení použít i na provádění DSP po jejím vstupu v platnost. |
(4) |
V zájmu zajištění stejných Za účelem zajištění jednotných podmínek pro provádění k provedení prozatímní dohody a DSP by měly být prováděcí pravomoci svěřeny Komisi. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (3) . Vzhledem k tomu, že prováděcí opatření tvoří součást společné obchodní politiky, měl by být pro jejich přijímání použit přezkumný postup. Za výjimečných a kritických okolností, kdy prozatímní dohoda a DSP stanoví možnost uplatnit okamžitá opatření nezbytná k řešení dané situace, by měla Komise bezodkladně přijmout tyto prováděcí akty. [pozm. návrh 1] |
(4a) |
Je vhodné, aby se poradní postup používal za výjimečných a kritických okolností k přijetí prozatímních opatření s ohledem na účinky uvedených prozatímních opatření a jejich posloupnost ve vztahu k přijetí konečných opatření. V případě, že by prodlení při zavádění takových prozatímních opatření mohlo způsobit škodu, kterou by bylo obtížné napravit, je nezbytné, aby byla Komise oprávněna přijmout okamžitě použitelná prozatímní opatření. [pozm. návrh 2] |
(4b) |
Je-li to nezbytné v závažných, naléhavých a řádně odůvodněných případech za výjimečných a kritických okolností ve smyslu čl. 26 odst. 5 písm. b) a čl. 27 odst. 4 prozatímní dohody a následně též ve smyslu čl. 41 odst. 5 písm. b) a čl. 42 odst. 4 DSP, měla by Komise přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty. [pozm. návrh 3] |
(5) |
Prozatímní dohoda a DSP stanoví, že určité zemědělské produkty a produkty rybolovu pocházející z Republiky Srbsko mohou být do Unie dováženy se sníženou celní sazbou v mezích celních kvót. Je proto nezbytné přijmout ustanovení upravující správu a revizi těchto celních kvót, aby bylo možné je důkladně posoudit. [pozm. návrh 4] |
(6) |
Pokud je nutné přijmout opatření na ochranu obchodu, mělo by tak být učiněno v souladu s nařízením Rady (ES) č. 260/2009 ze dne 26. února 2009 o společných pravidlech dovozu (4), nařízením Rady (ES) č. 1061/2009 ze dne 19. října 2009, kterým se stanoví společná pravidla pro vývoz (5), nařízením Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (6), nebo případně s nařízením Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (7). |
(7) |
Pokud členský stát poskytne Komisi informace o možném podvodu nebo neplnění povinnosti týkající se poskytování správní spolupráce, použijí se příslušné právní předpisy Unie, zejména nařízení Rady (ES) č. 515/97 ze dne 13. března 1997 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských států a jejich spolupráci s Komisí k zajištění řádného používání celních a zemědělských předpisů (8). |
(8) |
Toto nařízení obsahuje prováděcí opatření k prozatímní dohodě, a mělo by se tedy použít ode dne vstupu prozatímní dohody v platnost, |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví pravidla a postupy pro přijímání podrobných prováděcích pravidel k některým ustanovením Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé (dále jen „DSP“) a Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé (dále jen „prozatímní dohoda“).
Článek 2
Koncese na ryby a produkty rybolovu
Podrobná prováděcí pravidla k článku 14 prozatímní dohody a poté k článku 29 DSP týkající se celních kvót pro ryby a produkty rybolovu přijme Komise přezkumným postupem podle čl. 13 odst. 3. tohoto nařízení
Článek 3
Snížení celních sazeb
1. S výhradou odstavce 2 se sazby preferenčního cla zaokrouhlují směrem dolů na jedno desetinné místo.
2. Je-li výsledkem výpočtu sazby preferenčního cla na základě odstavce 1 jedna z následujících hodnot, považuje se preferenční clo za rovné úplnému osvobození:
a) |
1 % nebo méně v případě valorických cel nebo |
b) |
1 EUR nebo méně v případě jednotlivých částek specifického cla. |
Článek 4
Technické úpravy
Změny a technické úpravy ustanovení přijatých podle tohoto nařízení nezbytné v důsledku změn kódů kombinované nomenklatury a třídění podle Integrovaného sazebníku Evropských společenství (TARIC) anebo v důsledku uzavření nových či upravených dohod podle článku 218 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen "Smlouva o fungování EU") mezi Unií a Republikou Srbsko nesmí zahrnovat žádné podstatné změny a přijímají se v souladu s přezkumným postupem podle čl. 13 odst. 3 nebo případně, pokud jde o zemědělské produkty, v souladu s přezkumným postupem podle čl. 14 odst. 2. [pozm. návrh 5]
Článek 5
Obecná ochranná doložka
Aniž je dotčen článek 7 tohoto nařízení, v případě, že Unie potřebuje přijmout opatření podle článku 26 prozatímní dohody a poté podle článku 41 DSP, činí tak v souladu s podmínkami a postupy stanovenými v nařízení (ES) č. 260/2009, pokud článek 26 prozatímní dohody a poté článek 41 DSP nestanoví jinak.
Článek 6
Doložka pro případ nedostatku
Aniž by byl dotčen článek 7 tohoto nařízení, v případě, že Unie potřebuje přijmout opatření podle článku 27 prozatímní dohody a poté podle článku 42 DSP, činí tak v souladu s postupy stanovenými v nařízení (ES) č. 1061/2009.
Článek 7
Výjimečné a kritické okolnosti
V případě, že nastanou výjimečné a kritické okolnosti ve smyslu čl. 26 odst. 5 písm. b) a čl. 27 odst. 4 prozatímní dohody a poté čl. 41 odst. 5 písm. b) a čl. 42 odst. 4 DSP, může Komise přijmout okamžitě použitelná opatření podle článků 26 a 27 prozatímní dohody a poté článků 41 a 42 DSP v souladu s postupem uvedeným v čl. 15 odst. 2 tohoto nařízení.
Článek 8
Ochranná doložka pro zemědělské produkty a produkty rybolovu
Bez ohledu články 5 a 6, pokud Unie potřebuje přijmout ochranné opatření týkající se zemědělských produktů a produktů rybolovu podle čl. 17 odst. 2 nebo článku 26 prozatímní dohody a poté podle čl. 32 odst. 2 nebo článku 41 DSP, přijme Komise na žádost členského státu nebo z vlastního podnětu nezbytná opatření v případě potřeby poté, co předloží věc Prozatímnímu výboru podle čl. 26 odst. 5 písm. a) prozatímní dohody a poté Radě pro stabilizaci a přidružení podle čl. 41 odst. 5 písm. a) DSP.
Pokud Komise obdrží žádost členského státu, rozhodne o ní:
a) |
do tří pracovních dnů od přijetí žádosti, nepoužije-li se postup předkládán stanovený v článku 26 prozatímní dohody a poté článek 41 DSP, nebo |
b) |
do tří dnů od konce třicetidenní lhůty uvedené v čl. 26 odst. 5 písm. a) prozatímní dohody a poté v čl. 41 odst. 5 písm. a) DSP, použije-li se postup předkládání stanovený v čl. 26 odst. 5 písm. a) prozatímní dohody a poté čl. 41 odst. 5 písm. a) DSP. |
Komise přijme tyto okamžitě použitelné akty v souladu s postupem podle čl. 14 odst. 3.
Článek 9
Dozor
Pro účely provádění čl. 17 odst. 2 prozatímní dohody a poté čl. 32 odst. 2 DSP se zřídí dozor Unie nad dovozy zboží, které je uvedeno v příloze V protokolu 3. Použije se postup stanovený v článku 308d nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (9).
Článek 10
Dumping a subvence
V případě postupu, který může odůvodnit, že Unie uplatní opatření stanovená v čl. 25 odst. 2 prozatímní dohody a poté čl. 40 odst. 2 DSP, rozhodne Komise, zda zavede antidumpingová nebo vyrovnávací opatření v souladu s ustanoveními stanovenými v nařízení (ES) č. 1225/2009 nebo nařízení (ES) č. 597/2009 v tomto pořadí.
Článek 11
Hospodářská soutěž
1. V případě postupu, který Komise považuje za neslučitelný s článkem 38 prozatímní dohody a poté článkem 73 DSP, Komise po přezkoumání případu z vlastního podnětu nebo na žádost členského státu rozhodne o vhodném opatření podle článku 38 prozatímní dohody a poté článku 73 DSP.
Opatření stanovená v čl. 38 odst. 10 prozatímní dohody a poté v čl. 73 odst. 10 DSP týkající se podpory se přijímají v souladu s postupy stanovenými v nařízení (ES) č. 597/2009.
2. V případě postupu, který může odůvodnit, že Republika Srbsko uplatní vůči Unii opatření na základě článku 38 prozatímní dohody a poté článku 73 DSP, Komise po přezkoumání případu rozhodne, zda je takový postup v souladu se zásadami stanovenými v prozatímní dohodě a poté v DSP. V případě potřeby Komise přijme vhodná rozhodnutí na základě kritérií vyplývajících z použití článků 101, 102 a 107 Smlouvy o fungování EU.
Článek 12
Podvod nebo neplnění povinnosti týkající se poskytování správní spolupráce
Jestliže Komise na základě informací poskytnutých členským státem nebo z vlastního podnětu zjistí, že jsou splněny podmínky stanovené v článku 31 prozatímní dohody a poté v článku 46 DSP, bez zbytečného odkladu:
a) |
informuje Evropský parlament a Radu; a |
b) |
sdělí Prozatímnímu výboru a poté Výboru pro stabilizaci a přidružení své zjištění společně s objektivními informacemi a zahájí konzultace v rámci Prozatímního výboru a poté Výboru pro stabilizaci a přidružení. |
Komise zveřejní oznámení podle čl. 31 odst. 5 prozatímní dohody a poté čl. 46 odst. 5 DSP Komise v Úředním věstníku Evropské unie.
Komise může poradním postupem podle čl. 13 odst. 2 tohoto nařízení rozhodnout o dočasném zrušení příslušného preferenčního zacházení s určitými produkty, jak stanoví čl. 31 odst. 4 prozatímní dohody a poté čl. 46 odst. 4 DSP.
Článek 13
Postup projednávání ve výboru
1. Komisi je nápomocen Výbor pro celní kodex, zřízený podle článku 248a nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (10). Výbor pro celní kodex je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
3a. Má-li být o stanovisku Výboru pro celní kodex rozhodnuto písemným postupem, ukončuje se tento postup bez výsledku, pokud o tom ve lhůtě pro vydání stanoviska rozhodne předseda Výboru pro celní kodex nebo pokud o to požádá většina členů Výboru pro celní kodex. [pozm. návrh 6]
Článek 14
Postup projednávání ve výboru v případě zemědělských produktů
1. Komisi je nápomocen Řídící výbor pro společnou organizaci zemědělských trhů, zřízený podle článku 195 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (11) (dále jen "výbor pro zemědělství"). Výbor pro zemědělství je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 5 uvedeného nařízení.
3a. Má-li být o stanovisku Výboru pro zemědělství rozhodnuto písemným postupem, ukončuje se tento postup bez výsledku, pokud o tom ve lhůtě pro vydání stanoviska rozhodne předseda Výboru pro zemědělství nebo pokud o to požádá většina členů Výboru pro zemědělství. [pozm. návrh 7]
Článek 15
Postup projednávání ve výboru u opatření v případě výjimečných a kritických okolností
1. Komisi je nápomocen výbor zřízený podle článku 4 nařízení (ES) č. 260/2009 (dále jen "výbor pro dovoz"). Výbor pro dovoz je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 5 článkem 4 uvedeného nařízení. [pozm. návrh 8]
2a. Má-li být o stanovisku Výboru pro dovoz rozhodnuto písemným postupem, ukončuje se tento postup bez výsledku, pokud o tom ve lhůtě pro vydání stanoviska rozhodne předseda Výboru pro dovoz nebo pokud o to požádá většina členů Výboru pro dovoz. [pozm. návrh 9]
Článek 16
Oznamování
Za podávání oznámení Prozatímnímu výboru a poté Radě stabilizace a přidružení a Výboru pro stabilizaci a přidružení, jak vyžaduje prozatímní dohoda či DSP, je odpovědná Komise, která jedná jménem Unie.
Článek 17
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. února 2010.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V … dne
Za Evropský parlament
předseda
Za Radu
předseda nebo předsedkyně
(1) Postoj Evropského parlamentu ze dne 25. října 2012.
(2) Úř. věst. L 28, 30.1.2010, s. 1.
(3) Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.
(4) Úř. věst. L 84, 31.3.2009, s. 1.
(5) Úř. věst. L 291, 7.11.2009, s. 1.
(6) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.
(7) Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 93.
(8) Úř. věst. L 82, 22.3.1997, s. 1.
(9) Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1.