Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010AP0220

    Právo na tlumočení a překlad v trestním řízení ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. června 2010 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o právu na tlumočení a překlad v trestním řízení (00001/2010 – C7-0005/2010 – 2010/0801(COD))
    P7_TC1-COD(2010)0801 Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 16. června 2010 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/…/EU o právu na tlumočení a překlad v trestním řízení

    Úř. věst. C 236E, 12.8.2011, p. 185–186 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.8.2011   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    CE 236/185


    Středa, 16. června 2010
    Právo na tlumočení a překlad v trestním řízení ***I

    P7_TA(2010)0220

    Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. června 2010 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o právu na tlumočení a překlad v trestním řízení (00001/2010 – C7-0005/2010 – 2010/0801(COD))

    2011/C 236 E/45

    (Řádný legislativní postup: první čtení)

    Evropský parlament,

    s ohledem na podnět skupiny členských států (00001/2010),

    s ohledem na čl. 76 písm. b) a čl. 82 odst. 2 druhý pododstavec písm. b) Smlouvy o fungování Evropské unie, na jejichž základě byl tento podnět předložen Parlamentu (C7-0005/2010),

    s ohledem na čl. 294 odst. 3 a 15 Smlouvy o fungování Evropské unie,

    s ohledem na návrh Komise (KOM(2010)0082), který si klade stejný legislativní cíl,

    s ohledem na odůvodněná stanoviska zaslaná jeho předsedovi vnitrostátními parlamenty ohledně souladu tohoto podnětu se zásadou subsidiarity,

    s ohledem na články 44 a 55 jednacího řádu,

    s ohledem na zprávu Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0198/2010),

    1.

    přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

    2.

    pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států.


    Středa, 16. června 2010
    P7_TC1-COD(2010)0801

    Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 16. června 2010 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/…/EU o právu na tlumočení a překlad v trestním řízení

    (Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, směrnici 2010/64/EU)


    Top