Choisissez les fonctionnalités expérimentales que vous souhaitez essayer

Ce document est extrait du site web EUR-Lex

Document 52008AR0004

    Stanovisko Výboru regionů – Balíček reforem v oblasti telekomunikací

    Úř. věst. C 257, 9.10.2008, p. 51–69 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    9.10.2008   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 257/51


    Stanovisko Výboru regionů – Balíček reforem v oblasti telekomunikací

    (2008/C 257/10)

    VÝBOR REGIONŮ,

    si přeje zajistit, aby nový regulační rámec nepoškozoval cíle kulturní a mediální politiky členských států, a bere v potaz specifické potřeby venkovských oblastí, oblastí s nízkou hustotou obyvatelstva, nejvzdálenějších regionů a městských aglomerací, ale i oblastí kulturních či etnických menšin;

    činí námitky proti opatřením na harmonizaci správy rádiového spektra navrhovaným Evropskou komisí. Rozhodující slovo by měly mít i nadále členské státy při současném zajištění souladu s mezinárodními dohodami – součástí bude zachování dostatečně širokého frekvenčního pásma pro provozovatele vysílání tak, aby mohli zprostředkovávat daný obsah;

    odmítá nově navržený opravný prostředek ohledně funkčního rozdělení podniků a práva veta Komise u jistých nápravných opatření přijatých národními regulačními úřady. Vyzývá národní regulační orgány, aby při analýze a vymezování příslušných trhů braly v potaz místní či regionální kulturní a jazykové rozdíly;

    oceňuje úsilí Komise, která se snaží o zlepšení ochrany spotřebitelů a práv uživatelů, zejména tím, že se spotřebitelům dostane více informací o cenách a dodacích podmínkách, dále zvyšováním ochrany údajů a bezpečnosti a usnadňováním přístupu také k tísňovým službám, ale vyjadřuje obavy ohledně možného finančního a ekonomického dopadu, který by mohly mít tyto návrhy na regionální a místní poskytovatele služeb;

    je přesvědčen, že zřízení Evropského úřadu pro trh elektronických komunikací v kombinaci se zásadním přesunem pravomocí k regulaci trhu směrem od členských států na Evropskou komisi povede k nerovnováze v rozdělení sil mezi národními a evropskými regulačními orgány – z toho důvodu se vyslovuje pro Seskupení evropských regulačních orgánů v oblasti telekomunikací, který by pevně zasadil skupinu evropských regulačních orgánů do evropského práva.

    Zpravodaj

    :

    Marc SCHAEFER (LU/SES), člen rady města Vianden

    Odkazy

    Směrnice o lepší tvorbě právních předpisů:

    Návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2002/21/ES o společném předpisovém rámci pro sítě a služby elektronických komunikací, směrnice 2002/19/ES o přístupu k sítím elektronických komunikací a přiřazeným zařízením a o jejich vzájemném propojení a směrnice 2002/20/ES o oprávnění pro sítě a služby elektronických komunikací

    KOM(2007) 697 v konečném znění – 2007/0247 (COD)

    Směrnice o občanech:

    Návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2002/22/ES o univerzální službě a právech uživatelů týkajících se sítí a služeb elektronických komunikací, směrnice 2002/58/ES o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací a nařízení (ES) č. 2006/2004 o spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele

    KOM(2007) 698 v konečném znění – 2007/0248 (COD)

    Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o zřízení Evropského úřadu pro trh elektronických komunikací

    KOM(2007) 699 v konečném znění – 2007/0249 (COD)

    Sdělení Komise Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů „Plné využití výhod digitální dividendy v Evropě – společný přístup k využívání spektra uvolněného přechodem na digitální vysílání“

    KOM(2007) 700 v konečném znění

    I.   POLITICKÁ DOPORUČENÍ

    VÝBOR REGIONŮ

    1.

    vítá cíl Komise, kterým je podporovat otevření trhů telekomunikací hospodářské soutěži a investice do širokopásmových sítí (do všech druhů technologií: pevných, mobilních i satelitních), i cíl zajistit optimální správu spektra na vnitřním trhu též v kontextu digitalizace audiovizuálních služeb;

    2.

    jeho povinností je dbát na to, aby nový předpisový rámec neobsahoval opatření, která by mohla mít negativní dopad na cíle kulturní a mediální politiky jednotlivých členských států;

    3.

    musí též dbát na to, aby při vytváření nového předpisového mechanismu (zejména co se týče správy spektra) byly zohledněny zájmy kulturních či etnických menšin, stejně jako regionální potřeby;

    4.

    přeje si, aby součástí navrhovaného předpisového rámce byly mechanismy podporující rozvíjení přístupu k širokopásmovému internetu ve venkovských oblastech či v oblastech s nízkou hustotou obyvatelstva a v nejvzdálenějších regionech; při tom by se však nemělo opomíjet, že pro místní a regionální samosprávy zejména v aglomeracích může být nezbytné investovat do rozvoje IKT a infrastruktury;

    5.

    oceňuje úsilí Komise, která se snaží o lepší ochranu spotřebitelů, zejména co se týče ochrany údajů a bezpečnosti a také rovnějšího přístupu ke službám elektronických komunikací a k tísňovým službám pro všechny uživatele včetně zdravotně postižených osob, ale vyjadřuje obavy ohledně finančního a ekonomického dopadu, který by mohly mít tyto návrhy zejména na regionální a místní poskytovatele služeb;

    6.

    oceňuje úsilí Komise zaměřené na rozvíjení celoevropských služeb, pokud jsou tyto služby vytvořeny tak, aby zohledňovaly rozdíly na úrovni států a regionů a technologické a ekonomické potřeby ekonomicky slabších subjektů;

    7.

    upozorňuje Komisi na geografickou rozmanitost vnitrostátních a regionálních či místních trhů, z čehož může plynout potřeba rozlišení a rozmanitosti mechanismů a regulativních postupů, např. geografická segmentace;

    8.

    staví se skepticky vůči přidané hodnotě některých nových plánovaných opatření, která by se však vztahovala na všechny členské státy nezávisle na jejich specifické situaci a pokroku dosaženému na státní či regionální úrovni. Na pozadí regulace trhů telekomunikací a správy spektra je VR značně znepokojen myšlenkou přesunout více pravomocí na úroveň Společenství;

    9.

    soudí, že návrhy Komise umožňují jednotnější provádění právních předpisů EU za účelem dokončení jednotného trhu elektronických komunikací;

    Směrnice o lepší tvorbě právních předpisů

    10.

    vítá doporučení Komise (1) značně snížit počet předběžně regulovaných trhů, čímž by regulace, pokud je nezbytná, byla účinnější a jednodušší jak pro poskytovatele služeb, tak pro vnitrostátní regulační orgány;

    11.

    oceňuje návrhy Komise na zavedení lepších mechanismů koordinace a harmonizace předpisových rámců jednotlivých členských zemí, stejně jako postupů pro koordinaci, jednání a konzultaci mezi různými vnitrostátními regulačními orgány;

    12.

    sdílí názor Komise, že účinná správa rádiového spektra je důležitá pro usnadnění přístupu poskytovatelů služeb a pro podporu inovace a kulturní rozmanitosti;

    13.

    je téhož názoru jako Komise, co se týče potřeby společného umístění a sdílení zařízení poskytovatelů sítí elektronických komunikací, pokud je takové sdílení technicky možné a náklady na něj mohou být rovnoměrně rozděleny;

    14.

    podporuje názor Komise, pokud jde o význam harmonizace číslování v rámci Společenství, jestliže to podporuje fungování vnitřního trhu nebo rozvoj celoevropských služeb. VR je však toho názoru, že členské státy jsou povolanější k tomu, aby přijímaly všechna opatření za účelem této harmonizace, která se může uskutečnit v rámci existující skupiny evropských regulačních orgánů;

    15.

    soudí, že pouze členské státy by měly mít oprávnění určovat přidělení spektra pro služby umožňující zajištění jazykové a kulturní rozmanitosti a zajišťovat pluralitu sdělovacích prostředků;

    16.

    domnívá se, že není vhodné prosazovat funkční oddělení jakožto dodatečné opatření na podporu liberalizace trhů, a je toho názoru, že hospodářská soutěž založená na infrastruktuře je nejúčinnější a stávající předpisový rámec již umožňuje opatření pro oddělení a mimo jiné i pro funkční oddělení;

    17.

    je přesvědčen, že je třeba zachovat všechny odkazy na postupy stanovené mezinárodními dohodami týkajícími se správy rádiového spektra, jelikož tyto dohody již existují a tvoří širší předpisový rámec, než je rámec Unie;

    Směrnice o občanech

    18.

    podporuje úsilí Komise zaměřené na posílení a zlepšení ochrany spotřebitelů a práv uživatelů v odvětví elektronických komunikací zejména tím, že se spotřebitelům dostane více informací o cenách a dodacích podmínkách a že bude zdravotně postiženým uživatelům usnadněn přístup k elektronickým komunikacím a jejich využívání včetně tísňových služeb;

    19.

    oceňuje návrhy zaměřené na posílení ochrany soukromí a osobních údajů jednotlivců v odvětví elektronických komunikací, zejména formou posílení ustanovení týkajících se bezpečnosti a zlepšení mechanismů prosazování předpisů;

    20.

    upozorňuje Komisi na potřeby spotřebitelů v ekonomicky slabších regionech, popř. venkovských oblastech, které jsou geograficky obtížně přístupné, v nejvzdálenějších regionech, či regionech s nízkou hustotu obyvatelstva;

    21.

    upozorňuje Komisi na to, že některá opatření na zajištění bezpečnosti sítí a ochrany spotřebitelů vyžadují koordinaci a provádění spíše na mezinárodní úrovni než na úrovni Společenství;

    22.

    upozorňuje Komisi na to, že některá opatření navrhovaná v projednávané směrnici vyžadují značné investice do technických infrastruktur (např. pro zpřístupnění jednotného čísla tísňového volání či lokalizaci volajícího), což jsou investice, které se zdají příliš vysoké pro menší poskytovatele služeb, např. pro místní a regionální poskytovatele;

    23.

    oceňuje úsilí Komise zaměřené na podporu přenositelnosti čísel mezi pevnými a mobilními sítěmi;

    24.

    přál by si upozornit Komisi na specifické potřeby venkovských regionů, které mají často velice omezenou infrastrukturu, založenou na jediné síti tradičního poskytovatele služeb, a přeje si, aby byla pro tyto regiony přijata specifická opatření, např. prostřednictvím strukturálních fondů; dále by si přál upozornit na strukturální omezení a vícenáklady v oblasti elektronické telekomunikace, jimž trvale podléhají právě nejvzdálenější regiony, pročež se budou muset zvážit konkrétní opatření, jež poskytnou občanům těchto regionů stejné postavení, jaké mají občané v ostatních částech evropského kontinentu;

    25.

    domnívá se, že zákonné povinnosti pro služby rozhlasového vysílání musí být rozšířeny na všechny doplňkové služby a pravidelně aktualizovány;

    Evropský úřad pro trh elektronických komunikací

    26.

    je toho názoru, že vytvoření Evropského úřadu pro trh elektronických komunikací, který by se vlastně připojil k současnému institucionálnímu uspořádání pro regulaci trhů elektronických komunikací, není v souladu se zásadou subsidiarity a proporcionality a procesu, jímž se tento balíček návrhů zabývá, by spíše mohlo dodat na složitosti místo toho, aby jej zjednodušil;

    27.

    podporuje tedy vytvoření seskupení evropských regulačních orgánů v oblasti telekomunikací. Toto seskupení by mohlo převzít mnohé funkce popsané v návrhu na zřízení Evropského úřadu pro trh elektronických komunikací a podílet se na mnoha činnostech, kterými chce Komise podle svého předběžného návrhu tento úřad pověřit bez toho, že by mělo status agentury, čímž by se zabránilo některým možným problémům spojeným s Evropským úřadem pro trh elektronických komunikací.

    II.   DOPORUČENÉ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

    Pozměňovací návrh 1

    Směrnice o lepší tvorbě právních předpisů, článek 1, změny směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice), odst. 2 e), čl. 2, doplnění k bodu s)

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    s)

    „škodlivou interferencí“ rozumí interference, která ohrožuje fungování radionavigační služby nebo jiných bezpečnostních služeb nebo která jinak vážně zhoršuje, znemožňuje nebo opakovaně přerušuje radiokomunikační službu provozovanou v souladu s použitelnými právními předpisy Společenství nebo vnitrostátními právními předpisy.„

    s)

    “škodlivou interferencí „rozumí interference, která ohrožuje fungování radionavigační služby nebo jiných bezpečnostních služeb nebo která jinak vážně zhoršuje, znemožňuje nebo opakovaně přerušuje radiokomunikační službu provozovanou v souladu s použitelnými právními předpisy Společenství nebo vnitrostátními právními předpisy, které by odpovídaly mezinárodním plánům přidělení frekvenčních pásem.“

    Odůvodnění

    Správa spektra frekvencí do značné míry podléhá stávajícím dohodám a mezinárodním plánům přidělení frekvenčních pásem na úrovni Evropské konference správ pošt a telekomunikací a Mezinárodní telekomunikační unie. To je zvláště důležité pro služby rozhlasového vysílání (např. plán GE-06). Je tedy třeba změnit definici „škodlivé interference“.

    Pozměňovací návrh 2

    Směrnice o lepší tvorbě právních předpisů, článek 1, změny směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice), odst. 8, změna v čl. 8

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    a)

    V odstavci 1 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

    a)

    V odstavci 1 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

    „Pokud článek 9 týkající se rádiových frekvencí nestanoví jinak, členské státy zohlední v nejvyšší míře požadavek technologické neutrality předpisů a zajistí, aby při provádění regulačních úkolů uvedených v této směrnici a zvláštních směrnicích, zejména těch, jež mají zajistit účinnou hospodářskou soutěž, postupovaly vnitrostátní regulační orgány stejně.“

    „Pokud článek 9 týkající se rádiových frekvencí nestanoví jinak, členské státy zohlední v nejvyšší míře požadavek technologické neutrality předpisů a zajistí, aby při provádění regulačních úkolů uvedených v této směrnici a zvláštních směrnicích, zejména těch, jež mají zajistit účinnou hospodářskou soutěž, postupovaly vnitrostátní regulační orgány stejně a zárov eň zajistily mediální a kulturní pluralitu.“

    b)

    V odstavci 2 se písmena a) a b) nahrazují těmito:

    b)

    V odstavci 2 se písmena a) a b) nahrazují těmito:

    „a)

    zajišťují, aby uživatelé, včetně zdravotně postižených uživatelů, starších osob a uživatelů se zvláštními sociálními potřebami, získali maximální výhody z hlediska možnosti volby, ceny a kvality;

    “a)

    zajišťují, aby uživatelé, včetně zdravotně postižených uživatelů, starších osob a uživatelů se zvláštními sociálními potřebami, získali maximální výhody z hlediska možnosti volby, ceny a kvality;

    b)

    zajišťují, aby nedocházelo k narušování nebo omezování hospodářské soutěže v odvětví elektronických komunikací, zejména v oblasti poskytování obsahu;„

    b)

    zajišťují, aby nedocházelo k narušování nebo omezování hospodářské soutěže v odvětví elektronických komunikací, zejména v oblasti poskytování obsahu;“

    c)

    V odstavci 3 se písmeno e) nahrazuje tímto:

    c)

    V odstavci 3 se písmeno e) nahrazuje tímto:

    „d)

    spolupracují s Komisí a úřadem, aby zajistily vývoj jednotné regulační praxe a jednotného uplatňování této směrnice a zvláštních směrnic.“

    „d)

    spolupracují s Komisí a úřadem, aby zajistily vývoj jednotné regulační praxe a jednotného uplatňování této směrnice a zvláštních směrnic.“

    d)

    V odstavci 4 se písmeno e) nahrazuje tímto:

    d)

    V odstavci 4 se písmeno e) nahrazuje tímto:

    „e)

    řeší potřeby určitých sociálních skupin, zejména zdravotně postižených uživatelů, starších uživatelů a uživatelů se zvláštními sociálními potřebami;“

    „e)

    řeší potřeby určitých sociálních skupin, zejména zdravotně postižených uživatelů, starších uživatelů a uživatelů se zvláštními sociálními potřebami, stejně jako etnických, sociálních a kulturních menšin, popřípadě venkovských oblastí či oblastí s nízkou hustotou obyvatelstva ;

    (…)

    (…)

    Odůvodnění

    Je třeba rovněž zohlednit kulturní a mediální pluralitu a potřeby jazykových, etnických, sociálních a regionálních menšin.

    Co se týče zrušení odkazu na úřad navrhovaný Komisí v jejím návrhu nařízení KOM(2007) 699 v konečném znění – 2007/0249 (COD), viz pozměňovací návrh 20 uvedený níže.

    Pozměňovací návrh 3

    Směrnice o lepší tvorbě právních předpisů, článek 1, změny směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice), odst. 9, nové znění čl. 9

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    Článek 9

    Článek 9

    Správa rádiových frekvencí pro služby elektronických komunikací

    Správa rádiových frekvencí pro služby elektronických komunikací

    1.

    Členské státy zajistí na svých územích účinnou správu rádiových frekvencí pro služby elektronických komunikací v souladu s článkem 8. Zajistí, aby se při rozdělování a přidělování takových rádiových frekvencí vnitrostátními regulačními orgány vycházelo z objektivních, průhledných, nediskriminačních a přiměřených kritérií.

    1.

    Členské státy zajistí na svých územích účinnou správu rádiových frekvencí pro služby elektronických komunikací v souladu s článkem 8. Zajistí, aby se při rozdělování a přidělování takových rádiových frekvencí vnitrostátními regulačními orgány vycházelo z objektivních, průhledných, nediskriminačních a přiměřených kritérií.

    2.

    Členské státy podporují harmonizaci používání rádiových frekvencí v celém Společenství v souladu s potřebou zajistit jejich účinné a efektivní využívání a v souladu s rozhodnutím č. 676/2002/ES (rozhodnutí o rádiovém spektru).

    2.

    Členské státy podporují harmonizaci používání rádiových frekvencí v celém Společenství, což může přispět k uskutečnění úspor z rozsahu a usnadnit interoperabilitu služeb ve prospěch spotřebitelů a je v souladu s potřebou zajistit jejich účinné a efektivní využívání a v souladu s rozhodnutím č. 676/2002/ES (rozhodnutí o rádiovém spektru).

    3.

    Pokud druhý pododstavec nebo opatření přijatá podle článku 9c nestanoví jinak, členské státy zajistí, aby v kmitočtových pásmech otevřených pro služby elektronických komunikací bylo možné používat všechny typy rádiových sítí nebo technologií bezdrátového přístupu.

    3.

    Pokud druhý pododstavec nebo opatření přijatá podle rozhodnutí o rádiovém spektru (676/2002/EU) článku 9c nestanoví jinak, členské státy pokud možno zajistí, aby v kmitočtových pásmech otevřených pro služby elektronických komunikací bylo možné používat všechny typy rádiových sítí nebo technologií bezdrátového přístupu v souladu s národními seznamy přidělování frekvencí a předpisy Mezinárodní telekomunikační unie.

    Členské státy však mohou na používané typy rádiových sítí nebo technologií bezdrátového přístupu uvalit přiměřená a nediskriminační omezení, je-li nutné:

    Členské státy však mohou na používané typy rádiových sítí nebo technologií bezdrátového přístupu uvalit přiměřená a nediskriminační omezení, je-li nutné:

    a)

    zabránit škodlivé interferenci;

    a)

    zabránit škodlivé interferenci;

    b)

    ochránit veřejné zdraví proti elektromagnetickým polím;

    b)

    ochránit veřejné zdraví proti elektromagnetickým polím;

    c)

    zajistit maximální sdílení rádiových frekvencí tam, kde frekvence podléhají obecnému oprávnění; nebo

    c)

    zajistit maximální sdílení rádiových frekvencí při jejich využívání tam, kde frekvence podléhají obecnému oprávnění; nebo

    d)

    dodržet omezení v souladu s odstavcem 4 níže.

    d)

    dodržet omezení v souladu s odstavcem 4 níže.

    4.

    Pokud druhý pododstavec nebo opatření přijatá podle článku 9c nestanoví jinak, členské státy zajistí, aby v kmitočtových pásmech otevřených pro služby elektronických komunikací bylo možné poskytovat všechny typy služeb elektronických komunikací. Členské státy však mohou na poskytované typy služeb elektronických komunikací uvalit přiměřená a nediskriminační omezení.

    4.

    Pokud druhý pododstavec nebo opatření přijatá podle rozhodnutí o rádiovém spektru (676/2002/EU) článku 9c nestanoví jinak, členské státy pokud možno usnadní zajistí, aby v kmitočtových pásmech otevřených pro služby elektronických komunikací bylo možné poskytovat všechny typy služeb elektronických komunikací v souladu s národními seznamy přidělování frekvencí a předpisy Mezinárodní telekomunikační unie. Členské státy však mohou na poskytované typy služeb elektronických komunikací uvalit přiměřená a nediskriminační omezení.

    Omezení, která požadují, aby služba byla poskytována v určitém pásmu, musí být odůvodněná plněním cíle obecného zájmu v souladu s právními předpisy Společenství, jako je bezpečnost života, podpora sociální, regionální nebo územní soudržnosti, zamezení neúčinného využívání rádiových frekvencí nebo podpora kulturní a jazykové rozmanitosti a plurality médií, stanovená ve vnitrostátních právních předpisech v souladu s právními předpisy Společenství.

    Omezení, která požadují, aby služba byla poskytována v určitém pásmu, musí být odůvodněná plněním cíle obecného zájmu v souladu s právními předpisy Společenství, jako je bezpečnost života, podpora sociální, regionální nebo územní soudržnosti, zamezení neúčinného využívání rádiových frekvencí nebo podpora kulturní a jazykové rozmanitosti a plurality médií, stanovená ve vnitrostátních právních předpisech v souladu s právními předpisy Společenství.

    Omezení, které v konkrétním pásmu zakazuje poskytování jiné služby, lze stanovit pouze v případech odůvodněných potřebou chránit služby zajišťující bezpečnost života.

    Omezení, které v konkrétním pásmu zakazuje poskytování jiné služby, lze stanovit pouze v případech odůvodněných potřebou chránit služby zajišťující bezpečnost života nebo při poskytování služby obecného zájmu stanovené vnitrostátními právními předpisy v souladu s právními předpisy Společenství, jako např. podpora jazykové a kulturní rozmanitosti a plurality sdělovacích prostředků.

    5.

    Nutnost ukládat omezení uvedená v odstavcích 3 a 4 členské státy pravidelně přezkoumávají.

    5.

    Nutnost ukládat omezení uvedená v odstavcích 3 a 4 členské státy pravidelně přezkoumávají, jakoukoli výjimku z těchto omezení mohou stanovit výhradně členské státy.

    6.

    Odstavce 3 a 4 se použijí na rozdělování a přidělování rádiových frekvencí po dni 31. prosince 2009.

    6.

    Odstavce 3 a 4 se použijí na rozdělování a přidělování rádiových frekvencí po dni 31. prosince 2009 vstoupení této směrnice v platnost v členských státech.

    Odůvodnění

    Opatření a postupy týkající se správy spektra, jak jsou stanoveny v rozhodnutí o rádiovém spektru (676/2002/EU), již umožňují realistickou a spravedlivou správu spektra a dodržování technologické neutrality i neutrality služeb.

    Stávající dohody na úrovni Evropské konference správ pošt a telekomunikací, popřípadě Mezinárodní telekomunikační unie musí být dodržovány. Tyto dohody již v současné době umožňují účinné využívání spektra.

    Je třeba stanovit opatření na ochranu a podporu služeb, která by umožnila rozvíjet kulturní a jazykovou rozmanitost i pluralitu sdělovacích prostředků. Mimo jiné se jedná o to, aby byl službám rozhlasového vysílání a službám elektronických komunikací poskytovaným na regionální nebo místní úrovni zaručen přístup k rádiovému spektru.

    Členské státy si musí nadále zachovat kontrolu nad správou spektra na národní úrovni a mimo jiné se jedná o to, aby byla službám rozhlasového vysílání zajištěna dostatečně velká část spektra, aby mohly plnit svůj úkol a zprostředkovávat obsah.

    Pozměňovací návrh 4

    Směrnice o lepší tvorbě právních předpisů, článek 1, změny směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice), odst. 10, doplnění čl. 9a

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    Článek 9a

    zrušit článek 9a

    Přezkum omezení stávajících práv

     

    1.

    Členské státy na dobu pěti let ode dne [1. ledna 2010] zajistí, aby držitelé práv na užívání rádiových frekvencí, jež jim byla udělena před uvedeným datem, mohli příslušnému vnitrostátnímu regulačnímu orgánu předložit žádost o nové posouzení omezení jejich práv v souladu s čl. 9 odst. 3 a 4.

     

    Před přijetím rozhodnutí informuje příslušný vnitrostátní regulační orgán držitele práva o tom, že omezení nově posoudil, přičemž uvede rozsah práva po novém posouzení a poskytne mu přiměřenou časovou lhůtu, aby mohl svoji žádost stáhnout.

     

    Pokud držitel práva svoji žádost stáhne, zůstane právo nezměněno až do skončení jeho platnosti, nebo do uplynutí doby pěti let podle toho, která situace nastane dříve.

     

    2.

    Pokud je držitel práva uvedený v odstavci 1 poskytovatelem služeb obsahu rozhlasového a televizního vysílání a právo na užívání rádiových frekvencí mu bylo uděleno pro účely plnění zvláštního cíle obecného zájmu, může být žádost o nové posouzení podána pouze pro tu část rádiových frekvencí, která je pro plnění uvedeného cíle nezbytná. Ta část rádiových frekvencí, která pro plnění uvedeného cíle v důsledku použití čl. 9 odst. 3 a 4 nezbytná není, podléhá novému postupu pro přidělení podle čl. 7 odst. 2 autorizační směrnice.

     

    3.

    Po uplynutí pětiletého období uvedeného v odstavci 1 přijmou členské státy všechna vhodná opatření pro zajištění toho, aby se na všechna zbývající přidělení a rozdělení rádiových frekvencí, která existovala ke dni vstupu této směrnice v platnost, použil čl. 9 odst. 3 a 4.

     

    4.

    Při uplatňování tohoto článku členské státy přijmou přiměřená opatření zaručující spravedlivou hospodářskou soutěž.

     

    Odůvodnění

    Tento článek je rozporu se zásadou subsidiarity. Držitelé práv pro služby poskytované výhradně jednomu členskému státu či regionu tohoto státu by neměli být postiženi rozhodnutím o správě spektra na úrovni Společenství.

    Pozměňovací návrh 5

    Směrnice o lepší tvorbě právních předpisů, článek 1, změny směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice), odst. 10, doplnění čl. 9b

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    Článek 9b

    zrušit článek 9b

    Převod individuálních práv na užívání rádiových frekvencí

     

    1.

    Členské státy zajistí, aby podniky mohly na jiné podniky převádět nebo jim pronajímat individuální práva na užívání rádiových frekvencí v těch pásmech, u nichž to stanoví prováděcí opatření přijatá podle článku 9c, bez předchozího souhlasu vnitrostátního regulačního orgánu.

     

    Také v jiných pásmech mohou členské stanovit, aby podniky převáděly svá individuální práva na užívání rádiových frekvencí na jiné podniky nebo jim je pronajímaly.

     

    2.

    Členské státy zajistí, aby byl záměr podniku převést práva na užívání rádiových frekvencí oznámen vnitrostátnímu regulačnímu orgánu, který je odpovědný za přidělení spektra, a aby byl zveřejněn. Pokud bylo využívání rádiového spektra harmonizováno uplatněním rozhodnutí č. 676/2002/ES o rádiovém spektru nebo jiných opatření Společenství, musí být každý takový převod s tímto harmonizovaným využíváním v souladu.

     

    Odůvodnění

    Ve srovnání se stávajícím systémem, který již stanovuje možnost převodu či pronajmutí individuálních práv pro využívání rádiového spektra na základě dobrovolnosti, neexistuje přidaná hodnota.

    Pozměňovací návrh 6

    Směrnice o lepší tvorbě právních předpisů, článek 1, změny směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice), odst. 10, doplnění čl. 9c

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    Článek 9c

    zrušit článek 9c

    Harmonizační opatření v oblasti správy rádiových frekvencí

     

    Ve snaze přispět k rozvoji vnitřního trhu a pro splnění zásad uvedených v tomto článku může Komise přijímat vhodná prováděcí opatření s cílem:

     

    a)

    harmonizovat identifikaci pásem, jejichž práva na užívání si mohou podniky mezi sebou převádět nebo pronajímat;

     

    b)

    harmonizovat podmínky s těmito právy spojené a podmínky, postupy, meze, omezení, zrušení a přechodná pravidla, které se na tyto převody nebo pronájmy vztahují;

     

    c)

    harmonizovat zvláštní opatření pro zajištění spravedlivé hospodářské soutěže v případech převodů individuálních práv;

     

    d)

    stanovit výjimku ze zásady technologické neutrality nebo neutrality vůči službám a harmonizovat rozsah a povahu všech výjimek z těchto zásad v souladu s čl. 9 odst. 3 a 4, jež nejsou výjimkami zaměřenými na zajištění podpory kulturní a jazykové rozmanitosti a plurality médií.

     

    Tato opatření, jež mají tuto směrnici doplnit o jiné než podstatné prvky, se přijmou v souladu s regulativním postupem s kontrolou, uvedeným v čl. 22 odst. 3. Ze závažných naléhavých důvodů může Komise použít postup pro naléhavé případy, uvedený v čl. 22 odst. 4. Při provádění ustanovení tohoto odstavce může být Komisi nápomocen úřad v souladu s článkem 10 nařízení […/ES].

     

    Odůvodnění

    VR je toho názoru, že je zásadně důležité zapojit Evropskou konferenci správ pošt a telekomunikací, Mezinárodní telekomunikační unii a Výbor pro elektronické komunikace do veškerých opatření týkajících se harmonizace spektra, jak je tomu nyní.

    Pozměňovací návrh 7

    Směrnice o lepší tvorbě právních předpisů, článek 1, změny směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice), odst. 11b, čl. 10, nové znění odst. 4

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    Členské státy podporují harmonizaci číslování v rámci Společenství, jestliže to podporuje fungování vnitřního trhu nebo rozvoj celoevropských služeb. Komise může v této věci přijmout vhodná technická prováděcí opatření, která mohou zahrnovat vytvoření zásad stanovování sazeb u zvláštních čísel nebo skupiny čísel. Prováděcí opatření mohou úřadu přidělit zvláštní povinnosti při uplatňování těchto opatření.

    Členské státy podporují harmonizaci číslování v rámci Společenství, jestliže to podporuje fungování vnitřního trhu nebo rozvoj celoevropských služeb. Komise může v této věci přijmout vhodná technická prováděcí opatření, která mohou zahrnovat vytvoření zásad stanovování sazeb u zvláštních čísel nebo skupiny čísel. Prováděcí opatření mohou úřadu přidělit zvláštní povinnosti při uplatňování těchto opatření.

    Opatření, jež mají tuto směrnici doplnit o jiné než podstatné prvky, se přijmou v souladu s regulativním postupem s kontrolou, uvedeným v čl. 22 odst. 3. Ze závažných naléhavých důvodů může Komise použít postup pro naléhavé případy, uvedený v čl. 22 odst. 4.

    Opatření, jež mají tuto směrnici doplnit o jiné než podstatné prvky, se přijmou v souladu s regulativním postupem s kontrolou, uvedeným v čl. 22 odst. 3. Ze závažných naléhavých důvodů může Komise použít postup pro naléhavé případy, uvedený v čl. 22 odst. 4.

    Odůvodnění

    Členské státy jsou lépe informované a kompetentnější k tomu, aby přijímaly veškerá nutná technická opatření.

    Pozměňovací návrh 8

    Směrnice o lepší tvorbě právních předpisů, článek 1, změny směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice), odst. 13, nové znění čl. 12

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    Článek 12

    Článek 12

    Společné umístění a sdílení zařízení poskytovatelů sítí elektronických komunikací

    Společné umístění a sdílení zařízení poskytovatelů sítí elektronických komunikací

    1.

    Pokud má podnik zajišťující sítě elektronických komunikací podle vnitrostátních právních předpisů právo na instalování zařízení na veřejném nebo soukromém majetku, nad nebo pod ním, nebo může využít výhody postupu pro vyvlastnění nebo využití majetku, vnitrostátní regulační orgány uloží sdílení takových zařízení nebo majetku, včetně vstupů do budov, stožárů, antén, kabelovodů, vstupních šachet a rozvodných skříní.

    1.

    Pokud má podnik zajišťující sítě elektronických komunikací podle vnitrostátních právních předpisů právo na instalování zařízení na veřejném nebo soukromém majetku, nad nebo pod ním, nebo může využít výhody postupu pro vyvlastnění nebo využití majetku, vnitrostátní regulační orgány uloží sdílení takových zařízení nebo majetku, včetně vstupů do budov, stožárů, antén, kabelovodů, vstupních šachet a rozvodných skříní, pokud jsou tato opatření technicky uskutečnitelná.

    2.

    Členské státy mohou požadovat, aby držitelé práv uvedení v odstavci 1 sdíleli zařízení nebo majetek (včetně fyzického společného umístění), nebo přijmout opatření pro usnadnění koordinace veřejných prací z důvodu ochrany životního prostředí, veřejného zdraví, veřejné bezpečnosti nebo z důvodu nutnosti splnit cíle územního plánování teprve po uplynutí přiměřené lhůty k veřejné konzultaci, během níž musí být všem zúčastněným stranám dána příležitost vyjádřit své názory. Taková ujednání o sdílení nebo koordinaci mohou zahrnovat pravidla pro rozdělení nákladů na sdílení zařízení nebo majetku.

    2.

    Členské státy mohou požadovat, aby držitelé práv uvedení v odstavci 1 sdíleli zařízení nebo majetek (včetně fyzického společného umístění), nebo přijmout opatření pro usnadnění koordinace veřejných prací z důvodu ochrany životního prostředí, veřejného zdraví, veřejné bezpečnosti nebo z důvodu nutnosti splnit cíle územního plánování teprve po uplynutí přiměřené lhůty k veřejné konzultaci, během níž musí být všem zúčastněným stranám dána příležitost vyjádřit své názory. Taková ujednání o sdílení nebo koordinaci mohou zahrnovat pravidla pro rozdělení nákladů na sdílení zařízení nebo majetku.

    3.

    Opatření přijatá vnitrostátním regulačním orgánem v souladu s odstavcem 1 musí být objektivní, průhledná a přiměřená.

    3.

    Opatření přijatá vnitrostátním regulačním orgánem v souladu s odstavcem 1 musí být objektivní, průhledná a přiměřená a musí umožňovat spravedlivé rozdělení nákladů.

    Odůvodnění

    Rozdělení nákladů pro tato opatření musí být zajištěno tak, aby bylo spravedlivé. Je rovněž třeba se ujistit, že taková opatření jsou technicky možná a poskytují spotřebitelům skutečné výhody. Např. sdílení televizního kabelu mezi několika uživateli značně snižuje pestrost služeb, jež jsou spotřebitelům k dispozici.

    Pozměňovací návrh 9

    Směrnice o lepší tvorbě právních předpisů, článek 1, změny směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice), odst. 16 c), čl. 15, nové znění odstavce 3

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    3.

    Vnitrostátní regulační orgány vymezí relevantní trhy podle situace v konkrétním členském státě, zejména relevantní zeměpisné trhy na svém území, v souladu se zásadami práva hospodářské soutěže, přičemž v nejvyšší míře zohlední doporučení a pokyny. Před vymezením trhů, které se liší od trhů, jež jsou označeny v doporučení, použijí vnitrostátní regulační orgány postupy uvedené v článcích 6 a 7.

    3.

    Vnitrostátní regulační orgány vymezí relevantní trhy podle situace v konkrétním členském státě nebo regionu, zejména relevantní zeměpisné trhy na svém území, v souladu se zásadami práva hospodářské soutěže, přičemž v nejvyšší míře zohlední doporučení a pokyny. Před vymezením trhů, které se liší od trhů, jež jsou označeny v doporučení, použijí vnitrostátní regulační orgány postupy uvedené v článcích 6 a 7.

    Odůvodnění

    Bude též třeba zohlednit rozdíly na úrovni regionů spíše než na úrovni států.

    Pozměňovací návrh 10

    Směrnice o lepší tvorbě právních předpisů, článek 1, změny směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice), odst. 17 a), čl. 16, nové znění odst. 1

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    1.

    Vnitrostátní regulační orgány provedou analýzu relevantních trhů uvedených v doporučení, přičemž v nejvyšší míře zohlední pokyny.Členské státy zajistí, aby tato analýza byla případně provedena ve spolupráci s vnitrostátními orgány na ochranu hospodářské soutěže.

    1.

    Vnitrostátní regulační orgány provedou analýzu relevantních trhů uvedených v doporučení, přičemž v nejvyšší míře zohlední pokyny.Členské státy zajistí, aby tato analýza byla případně provedena ve spolupráci s vnitrostátními orgány na ochranu hospodářské soutěže. Takové studie musí zohledňovat kulturní a jazykové rozdíly na místní a regionální úrovni.

    Odůvodnění

    Je třeba umožnit a naplánovat provádění místních a regionálních studií.

    Pozměňovací návrh 11

    Směrnice o lepší tvorbě právních předpisů, článek 1, změny směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice), odst. 20, nové znění čl. 19

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    Článek 19

    zrušit nové znění článku 19

    Postupy harmonizace

     

    1.

    Aniž je dotčen článek 9 této směrnice a články 6 a 8 směrnice 2002/20/ES (autorizační směrnice) a zjistí-li Komise, že rozdílné provádění regulačních úkolů uvedených v této směrnici a ve zvláštních směrnicích ze strany vnitrostátních regulačních orgánů může vytvářet překážku pro jednotný trh, může Komise vydat doporučení nebo rozhodnutí o harmonizovaném uplatňování ustanovení této směrnice a zvláštních směrnic ve snaze podpořit plnění cílů stanovených článkem 8, přičemž v nejvyšší míře zohlední případné stanovisko úřadu.

     

    (…)

     

    Odůvodnění

    Tento odstavec by měl být celý zrušen či alespoň podstatně změněn, jelikož VR je toho názoru, že orgán, který je zde několikrát uveden, není v souladu se zásadou subsidiarity a proporcionality.

    Pozměňovací návrh 12

    Směrnice o lepší tvorbě právních předpisů, článek 2, změny směrnice 2002/19/ES (směrnice o přístupu), odst. 9, doplnění čl. 13a

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    Článek 13a

    zrušit článek 13a

    Funkční oddělení

     

    1.

    Vnitrostátní regulační orgán může v souladu s ustanoveními článku 8, a zejména s čl. 8 odst. 3 druhým pododstavcem, uložit vertikálně integrovaným podnikům povinnost umístit činnosti spojené s velkoobchodním poskytováním přístupových produktů do nezávisle provozované obchodní jednotky.

     

    (…)

     

    Odůvodnění

    VR se domnívá, že hospodářská soutěž založená na infrastruktuře a trhu je nejúčinnější. Funkční oddělení by mělo být tedy prosazeno pouze jako krajní opatření v případě, že by veškerá další opatření či obchodní dohody zůstaly neúčinné. Současný předpisový rámec již umožňuje vnitrostátním regulačním orgánům toto krajní opatření prosadit.

    Pozměňovací návrh 13

    Směrnice o lepší tvorbě právních předpisů, článek 3, změny směrnice 2002/20/ES (autorizační směrnice), odst. 3, nové znění čl. 5

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    Článek 5

    Článek 5

    Práva na užívání rádiových frekvencí a čísel

    Práva na užívání rádiových frekvencí a čísel

    1.

    Členské státy nepodmiňují užívání rádiových frekvencí udělením individuálních práv na užívání, ale zahrnou podmínky pro užívání těchto rádiových frekvencí do obecného oprávnění, pokud není udělení individuálních práv odůvodněno snahou:

    1.

    Členské státy nepodmiňují užívání rádiových frekvencí udělením individuálních práv na užívání, ale zahrnou podmínky pro užívání těchto rádiových frekvencí do obecného oprávnění, pokud není udělení individuálních práv odůvodněno snahou:

    a)

    vyhnout se vážnému riziku škodlivé interference; nebo

    a)

    vyhnout se vážnému riziku škodlivé interference; nebo

    b)

    plnit jiné cíle obecného zájmu.

    b)

    plnit jiné cíle obecného zájmu.

    2.

    Pokud je nezbytné udělit individuální práva na užívání rádiových frekvencí a čísel, udělí členské státy na žádost taková práva kterémukoli podniku, který poskytuje nebo využívá sítě nebo služby podle obecného oprávnění, s výhradou článků 6, 6a a 7 a čl. 11 odst. 1 písm. c) této směrnice a jakýchkoli jiných pravidel, která zajišťují účinné využití těchto zdrojů v souladu se směrnicí 2002/21/ES (rámcová směrnice).

    2.

    Pokud je nezbytné udělit individuální práva na užívání rádiových frekvencí a čísel, udělí členské státy na žádost taková práva kterémukoli podniku, který poskytuje nebo využívá sítě nebo služby podle obecného oprávnění, s výhradou článků 6, 6a a 7 a čl. 11 odst. 1 písm. c) této směrnice a jakýchkoli jiných pravidel, která zajišťují účinné využití těchto zdrojů v souladu se směrnicí 2002/21/ES (rámcová směrnice).

    Aniž jsou dotčena zvláštní kritéria předem stanovená členskými státy pro udělování práv na užívání rádiových frekvencí poskytovatelům služeb obsahu rozhlasového a televizního vysílání s ohledem na plnění cílů obecného zájmu v souladu s právními předpisy Společenství, udělují se taková práva na užívání prostřednictvím objektivních, průhledných, nediskriminačních a přiměřených postupů a v případě rádiových frekvencí v souladu s ustanovením článku 9 směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice). Tyto postupy musí být rovněž otevřené s výjimkou případů, kdy udělení individuálních práv na užívání rádiových frekvencí poskytovatelům služeb obsahu rozhlasového a televizního vysílání může být shledáno nezbytným pro splnění konkrétní podmínky předem stanovené členským státem, která je nezbytná pro dosažení cíle obecného zájmu v souladu s právními předpisy Společenství.

    Aniž jsou dotčena zvláštní kritéria předem stanovená členskými státy pro udělování práv na užívání rádiových frekvencí poskytovatelům služeb obsahu rozhlasového a televizního vysílání s ohledem na plnění cílů obecného zájmu v souladu s právními předpisy Společenství, udělují se taková práva na užívání prostřednictvím objektivních, průhledných, nediskriminačních a přiměřených postupů a v případě rádiových frekvencí v souladu s ustanovením článku 9 směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice). Tyto postupy musí být rovněž otevřené s výjimkou případů, kdy udělení individuálních práv na užívání rádiových frekvencí poskytovatelům služeb obsahu rozhlasového a televizního vysílání může být shledáno nezbytným pro splnění konkrétní podmínky předem stanovené členským státem, která je nezbytná pro dosažení cíle obecného zájmu v souladu s právními předpisy Společenství.

    Při udělování práv na užívání stanoví členské státy, zda a za jakých podmínek může tato práva jejich držitel převádět. V případě rádiových frekvencí musí být tato ustanovení v souladu s článkem 9b směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice).

    Při udělování práv na užívání stanoví členské státy, zda a za jakých podmínek může se mohou tato práva jejich držitel převádět. V případě rádiových frekvencí musí být tato ustanovení v souladu s článkem 9b směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice).

    Pokud členské státy udělí práva na užívání na omezenou dobu, musí být délka této doby přiměřená dotyčné službě z hlediska sledovaného a předem stanoveného cíle.

    Pokud členské státy udělí práva na užívání na omezenou dobu, musí být délka této doby přiměřená dotyčné službě z hlediska sledovaného a předem stanoveného cíle.

    Individuální právo na užívání rádiových frekvencí, které je uděleno na deset nebo více let a které si podniky nemohou mezi sebou převádět ani pronajímat, jak to umožňuje článek 9b rámcové směrnice, se každých pět let a poprvé pět let po svém vydání přezkoumá z hlediska kritérií stanovených v odstavci 1. Pokud kritéria pro udělování individuálních práv na užívání již nelze uplatnit, individuální právo na užívání se změní na obecné oprávnění k užívání rádiových frekvencí s tím, že tato změna musí být oznámena nejpozději do pěti let od ukončení přezkumu, nebo se toto právo stane volně převoditelným či pronajímatelným mezi podniky.

    Individuální právo na užívání rádiových frekvencí, které je uděleno na deset nebo více let a které si podniky nemohou mezi sebou převádět ani pronajímat, jak to umožňuje článek 9b rámcové směrnice, se každých pět let a poprvé pět let po svém vydání přezkoumá z hlediska kritérií stanovených v odstavci 1. Pokud kritéria pro udělování individuálních práv na užívání již nelze uplatnit, individuální právo na užívání se změní na obecné oprávnění k užívání rádiových frekvencí s tím, že tato změna musí být oznámena nejpozději do pěti let od ukončení přezkumu, nebo se toto právo stane volně převoditelným či pronajímatelným mezi podniky.

    3.

    Rozhodnutí o právech na užívání se přijímají, sdělují a zveřejňují co nejdříve poté, co vnitrostátní regulační orgán obdrží úplnou žádost, a sice do tří týdnů u čísel, která byla přidělena pro zvláštní účely v rámci národního číslovacího plánu, a do šesti týdnů u rádiových frekvencí, které byly přiděleny pro elektronické komunikace v rámci národního plánu přidělení frekvenčních pásem. Touto druhou lhůtou nejsou dotčeny žádné platné mezinárodní dohody týkající se užívání rádiových frekvencí nebo orbitálních poloh.

    3.

    Rozhodnutí o právech na užívání se přijímají, sdělují a zveřejňují co nejdříve poté, co vnitrostátní regulační orgán obdrží úplnou žádost, a sice do tří týdnů u čísel, která byla přidělena pro zvláštní účely v rámci národního číslovacího plánu, a do šesti týdnů u rádiových frekvencí, které byly přiděleny pro elektronické komunikace v rámci národního plánu přidělení frekvenčních pásem. Touto druhou lhůtou nejsou dotčeny žádné platné mezinárodní dohody týkající se užívání rádiových frekvencí nebo orbitálních poloh.

    4.

    Pokud bylo po konzultaci se zúčastněnými stranami podle článku 6 směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice) rozhodnuto, že se mají práva na užívání čísel mimořádné ekonomické hodnoty udělovat cestou konkurenčních nebo srovnávacích výběrových řízení, mohou členské státy prodloužit maximální lhůtu tří týdnů až o další tři týdny.

    4.

    Pokud bylo po konzultaci se zúčastněnými stranami podle článku 6 směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice) rozhodnuto, že se mají práva na užívání čísel mimořádné ekonomické hodnoty udělovat cestou konkurenčních nebo srovnávacích výběrových řízení, mohou členské státy prodloužit maximální lhůtu tří týdnů až o další tři týdny.

    Na konkurenční nebo srovnávací výběrová řízení na rádiové frekvence se použije článek 7.

    Na konkurenční nebo srovnávací výběrová řízení na rádiové frekvence se použije článek 7.

    5.

    Členské státy neomezí počet práv na užívání, která mají být udělena, s výjimkou případů, kdy je to nezbytné pro zajištění účinného využití rádiových frekvencí v souladu s článkem 7.

    5.

    Členské státy neomezí počet práv na užívání, která mají být udělena, s výjimkou případů, kdy je to nezbytné pro zajištění účinného využití rádiových frekvencí v souladu s článkem 7.

    6.

    Vnitrostátní regulační orgány zajistí, aby byly rádiové frekvence využívány účinně a efektivně v souladu s čl. 9 odst. 2 směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice). Zajistí také, aby následkem převodu nebo akumulace práv na užívání rádiových frekvencí nedošlo k narušení hospodářské soutěže. Pro tyto účely mohou členské státy přijmout vhodná opatření, např. omezení a zrušení práva na užívání rádiových frekvencí nebo jeho nucený prodej.

    6.

    Vnitrostá tní regulační orgány zajistí, aby byly rádiové frekvence využívány účinně a efektivně v souladu s čl. 9 odst. 2 směrnice 2002/21/ES (rámcová směrnice). Zajistí také, aby následkem převodu nebo akumulace práv na užívání rádiových frekvencí nedošlo k narušení hospodářské soutěže. Pro tyto účely mohou členské státy přijmout vhodná opatření, např. omezení a zrušení práva na užívání rádiových frekvencí nebo jeho nucený prodej.

    Odůvodnění

    Zdá se, že současný systém, který stanovuje pravidla obecného oprávnění a povinnosti související s individuálními licencemi, dobře funguje. Nové návrhy se zdají dosti složité, a dokonce zmatečné.

    Pozměňovací návrh 14

    Směrnice o lepší tvorbě právních předpisů, článek 3, změny směrnice 2002/20/ES (autorizační směrnice), odst. 5, doplnění čl. 6b

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    Článek 6b

    Článek 6b

    Společné výběrové řízení pro vydávání práv

    Společné výběrové řízení pro vydávání práv

    1.

    Technické prováděcí opatření uvedené v čl. 6a odst. 1 písm. f) může stanovit, aby úřad podal návrh na výběr podniku či podniků, kterým lze udělit individuální práva na užívání rádiových frekvencí nebo čísel v souladu s článkem 12 nařízení […].

    1.

    Aniž jsou dotčeny pravomoci členských států týkající se podpory kulturní a mediální politiky, kulturní a jazykové rozmanitosti a plurality sdělovacích prostředků, T technické prováděcí opatření uvedené v čl. 6a odst. 1 písm. f) může stanovit, aby úřad seskupení evropských regulačních orgánů v oblasti telekomunikací podalo návrh na výběr podniku či podniků, které poskytují celoevropské služby či služby elektronických komunikací a kterým lze udělit individuální práva na užívání rádiových frekvencí nebo čísel v souladu s článkem 12 nařízení […].

    V těchto případech musí být v opatření uvedena lhůta, ve které úřad výběr provede, postup, pravidla a podmínky tohoto výběru a informace o poplatcích, které budou držiteli práv na užívání rádiových frekvencí a/nebo čísel uloženy, aby bylo zajištěno optimální využití spektra nebo zdrojů číslování. Výběrové řízení musí být otevřené, průhledné, nediskriminační a objektivní.

    V těchto případech musí být v opatření uvedena lhůta, ve které úřad seskupení evropských regulačních orgánů výběr provede, postup, pravidla a podmínky tohoto výběru a informace o poplatcích, které budou držiteli práv na užívání rádiových frekvencí a/nebo čísel uloženy, aby bylo zajištěno optimální využití spektra nebo zdrojů číslování. Výběrové řízení musí být otevřené, průhledné, nediskriminační a objektivní.

    2.

    Komise přijme opatření, na jehož základě se vybere podnik či podniky, jimž bude individuální právo na užívání rádiových frekvencí nebo čísel vydáno, přičemž v nejvyšší míře zohlední stanovisko úřadu. V opatření musí být uvedena lhůta, ve které tato práva na užívání vnitrostátní regulační orgány vydají. Komise přitom jedná v souladu s postupem uvedeným v čl. 14a odst.2.

    2.

    Komise zohlední stanovisko skupiny evropských regulačních orgánů v oblasti telekomunikací a přijme opatření, na jehož základě se vybere podnik či podniky, které poskytují celoevropské služby či služby elektronických komunikací a jimž bude vydáno individuální právo na užívání rádiových frekvencí nebo čísel vydáno, přičemž v nejvyšší míře zohlední stanovisko úřadu. V opatření musí být uvedena lhůta, ve které tato práva na užívání vnitrostátní regulační orgány vydají. Komise přitom jedná v souladu s postupem uvedeným v čl. 14a odst. 2.

    Odůvodnění

    Je zásadní, aby kulturní a mediální politika, a zvláště stanovení spektra frekvencí přiděleného na rozhlasové vysílání, stejně jako individuální licence pro provozovatele těchto služeb byly i nadále výhradně v kompetenci členských států.

    Co se týče zrušení odkazu na úřad navrhovaný Komisí v jejím návrhu nařízení KOM(2007) 699 v konečném znění – 2007/0249 (COD), viz pozměňovací návrh 20 uvedený níže.

    Pozměňovací návrh 15

    Směrnice o lepší tvorbě právních předpisů, článek 3, změny směrnice 2002/20/ES (autorizační směrnice), odst. 7, zrušení čl. 8

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    7)

    Článek 8 se zrušuje.

    7)

    Článek 8 se zrušuje.

    Odůvodnění

    Článek 8 stávající směrnice, který odkazuje na mezinárodní dohody, jež jsou v současnosti platné, nesmí být zrušen, a naopak je třeba jej celý zachovat.

    Pozměňovací návrh 16

    Směrnice o lepší tvorbě právních předpisů, příloha II, doplnění přílohy II ke směrnici 2002/20/ES (autorizační směrnice)

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    Podmínky, které lze harmonizovat v souladu s čl. 6a odst. 1 písm. d)

    zrušit přílohu II

    1)

    Podmínky spojené s právy na užívání rádiových frekvencí

     

    a)

    doba platnosti práv na užívání rádiových frekvencí;

     

    b)

    územní platnost práv;

     

    c)

    možnost převést právo na jiné uživatele rádiových frekvencí a s tím spojené podmínky a postupy;

     

    d)

    metoda stanovení uživatelských poplatků za právo na užívání rádiových frekvencí;

     

    e)

    počet práv na užívání, jež se mají udělit jednotlivým podnikům;

     

    f)

    podmínky uvedené v části B přílohy I.(…)

     

    (...)

     

    Odůvodnění

    Tato příloha do značné míry omezuje pravomoci členských států v oblasti správy spektra a nebere ohled na právní rámec existující na mezinárodní úrovni (Mezinárodní telekomunikační unie), který v současnosti platí.

    Pozměňovací návrh 17

    Směrnice o občanech, článek 1, změny směrnice 2002/22/ES (směrnice o univerzální službě), odst. 7, čl. 9, nové znění odst. 2 a 3

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    2.

    Členské státy mohou s přihlédnutím k vnitrostátním podmínkám požadovat od určených podniků, aby spotřebitelům nabízely možnosti volby sazeb nebo soubory sazeb odlišné od těch, které jsou nabízeny za běžných obchodních podmínek, zejména proto, aby nebylo osobám s nízkými příjmy nebo se zvláštními sociálními potřebami bráněno v přístupu k síti uvedené v čl. 4 odst. 1 nebo službám označeným v čl. 4 odst. 3 a v článcích 5, 6 a 7 za služby spadající do povinností univerzální služby a poskytované určenými podniky, ani v jejich využívání.

    2.

    Členské státy mohou s přihlédnutím k vnitrostátním, regionálním nebo místním podmínkám požadovat od určených podniků, aby spotřebitelům nabízely možnosti volby sazeb nebo soubory sazeb odlišné od těch, které jsou nabízeny za běžných obchodních podmínek, zejména proto, aby nebylo osobám s nízkými příjmy nebo se zvláštními sociálními potřebami bráněno v přístupu k síti uvedené v čl. 4 odst. 1 nebo službám označeným v čl. 4 odst. 3 a v článcích 5, 6 a 7 za služby spadající do povinností univerzální služby a poskytované určenými podniky, ani v jejich využívání.

    3.

    Kromě ustanovení, aby určené podniky nabízely zvláštní možnosti volby sazby nebo dodržovaly horní cenový rozsah nebo zeměpisné zprůměrování nebo jiné podobné systémy, mohou členské státy zajistit poskytování podpory spotřebitelům, kteří byli vyhodnoceni jako spotřebitelé s nízkými příjmy, zdravotním postižením nebo zvláštními sociálními potřebami.

    3.

    Kromě ustanovení, aby určené podniky nabízely zvláštní možnosti volby sazby nebo dodržovaly horní cenový rozsah nebo zeměpisné zprůměrování nebo jiné podobné systémy, mohou členské státy zajistit poskytování podpory spotřebitelům, kteří byli vyhodnoceni jako spotřebitelé s nízkými příjmy, zdravotním postižením nebo zvláštními sociálními potřebami, popř. spotřebitelům v geografických regionech, které jsou obtížně dostupné.

    Odůvodnění

    VR by rád upozornil na potřeby spotřebitelů v regionech s nízkou hustotou obyvatelstva nebo ve venkovských regionech.

    Pozměňovací návrh 18

    Směrnice o občanech, článek 1, změny směrnice 2002/22/ES (směrnice o univerzální službě), odst. 16, nové znění čl. 26

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    Článek 26

    Článek 26

    Tísňové služby a jednotné evropské číslo tísňového volání

    Tísňové služby a jednotné evropské číslo tísňového volání

    1.

    Členské státy zajistí, aby všichni koncoví uživatelé služeb uvedených v odstavci 2, včetně uživatelů veřejných telefonních automatů, mohli vedle jakýchkoli jiných národních čísel tísňového volání určených vnitrostátními regulačními orgány bezplatně a bez nutnosti použít jakékoli platební prostředky volat i tísňové služby s použitím jednotného evropského čísla tísňového volání „112“.

    1.

    Členské státy zajistí, aby všichni koncoví uživatelé služeb uvedených v odstavci 2, včetně uživatelů veřejných telefonních automatů, mohli vedle jakýchkoli jiných národních čísel tísňového volání určených vnitrostátními regulačními orgány bezplatně a bez nutnosti použít jakékoli platební prostředky volat i tísňové služby s použitím jednotného evropského čísla tísňového volání „112“.

    2.

    Členské státy zajistí, aby podniky poskytující službu pro uskutečňování národních a/nebo mezinárodních volání prostřednictvím jednoho nebo několika čísel v národním či mezinárodním číslovacím plánu poskytovaly přístup k tísňovým službám.

    2.

    Členské státy zajistí, aby evropské nebo celoevropské podniky poskytující službu pro uskutečňování národních a/nebo mezinárodních volání prostřednictvím jednoho nebo několika čísel v národním či mezinárodním číslovacím plánu poskytovaly přístup k tísňovým službám.

    (…)

    (…)

    Odůvodnění

    Tento odstavec prosazuje náročné technické podmínky, a tedy i značné investice, které by místní nebo regionální poskytovatelé služeb nemohli realizovat.

    Pozměňovací návrh 19

    Směrnice o občanech, článek 1, změny směrnice 2002/22/ES (směrnice o univerzální službě), odst. 19, čl. 31, nové znění odst. 1

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    1.

    Členské státy mohou podnikům podléhajícím jejich příslušnosti a zajišťujícím sítě elektronických komunikací pro veřejné šíření rozhlasového a televizního vysílání uložit přijatelné povinnosti ve veřejném zájmu přenášet určené kanály rozhlasového a televizního vysílání a služby přístupnosti, pokud významný počet koncových uživatelů těchto sítí tyto sítě využívá jako hlavní prostředek pro příjem rozhlasového a televizního vysílání. Takové povinnosti se ukládají pouze tehdy, jsou-li nezbytně nutné k dosažení cílů obecného zájmu, které jasně a konkrétně vymezují vnitrostátní právní předpisy jednotlivých členských států, a musí být přiměřené a průhledné.

    1.

    Členské státy mohou podnikům podléhajícím jejich příslušnosti a zajišťujícím sítě elektronických komunikací pro veřejné šíření rozhlasového a televizního vysílání uložit přijatelné povinnosti ve veřejném zájmu přenášet určené kanály rozhlasového a televizního vysílání a služby audiovizuálních médií, stejně jako veškeré doplňkové služb y a služby přístupnosti, pokud významný počet koncových uživatelů těchto sítí tyto sítě využívá jako hlavní prostředek pro příjem rozhlasového a televizního vysílání. Takové povinnosti se ukládají pouze tehdy, jsou-li nezbytně nutné k dosažení cílů obecného zájmu, které jasně a konkrétně vymezují vnitrostátní právní předpisy jednotlivých členských států, a musí být přiměřené a průhledné.

    Povinnosti uvedené v prvním pododstavci členské státy přezkoumají nejpozději do jednoho roku ode dne uvedeného v článku <časová lhůta pro provedení pozměňovacího aktu>, pokud takovéto přezkoumání nebylo provedeno během předchozích dvou let.

    Povinnosti uvedené v prvním pododstavci členské státy přezkoumají nejpozději do jednoho roku ode dne uvedeného v článku <časová lhůta pro provedení pozměňovacího aktu>, pokud takovéto přezkoumání nebylo provedeno během předchozích dvou let.

    Členské státy přezkoumávají povinnosti ve veřejném zájmu alespoň jednou za tři roky.

    Členské státy pravidelně přezkoumávají povinnosti ve veřejném zájmu alespoň jednou za tři roky.

    Odůvodnění

    Zákonné povinnosti musí být rozšířeny na doplňkové služby související se službami rozhlasového vysílání, např. program vysílání, služby rádiového datového systému a informace o silniční dopravě.

    Pozměňovací návrh 20

    Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o zřízení Evropského úřadu pro trh elektronických komunikací

    Znění navržené Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    KOM(2007) 699 v konečném znění – 2007/0249 (COD)

    VR podporuje vytvoření seskupení evropských regulačních orgánů v oblasti telekomunikací. VR žádá EK, aby vytvořila seskupení evropských regulačních orgánů v oblasti telekomunikací přepracováním návrhu na zřízení Evropského úřadu pro trh elektronických komunikací. Přitom je třeba mít na paměti, že:

     

    VR požaduje, aby toto seskupení přinášelo přidanou hodnotu přispíváním k účinnosti regulačního systému. Na rozdíl od existující skupiny evropských regulačních orgánů by měla Komise jasně stanovenou povinnost seskupení evropských regulačních orgánů v oblasti telekomunikací konzultovat a jeho názory důsledně zohledňovat.

     

    Seskupení evropských regulačních orgánů v oblasti telekomunikací by bylo nadále složeno ze zástupců národních regulačních orgánů ze všech členských států (jako je tomu v existující skupině evropských regulačních orgánů) a národní regulační orgány ze zemí mimo EU by měly status pozorovatele (jako je tomu i dnes ve skupině evropských regulačních orgánů).

     

    Seskupení evropských regulačních orgánů v oblasti telekomunikací by bylo transparentní a plně zodpovědné příslušným institucím EU. Parlament a jeho příslušné výbory by se mohly obracet na předsedu Rady guvernérů a na výkonného ředitele. S cílem zaručit transparentnost by všichni členové Rady guvernérů a výkonný ředitel museli každoročně předkládat prohlášení o zájmu.

    Odůvodnění

    V textu Komise se plánuje nahradit současnou skupinu evropských regulačních orgánů novým orgánem s právní subjektivitou, označovaným Evropskou komisí jako „úřad“. Úkolem tohoto orgánu by bylo zejména pomáhat Komisi a vnitrostátním regulačním orgánům při provádění jejich úkolů prostřednictvím stanovisek odborníků a určováním hlavních směrů, především v rámci definování a analýzy vnitrostátních trhů a předběžných řešení. Tento orgán by měl rovněž důležitou úlohu pomáhat Komisi při vypracování a provádění politiky správy spektra v EU. Rozhodnutí by se v tomto orgánu přijímala prostou většinou. Tato institucionální reforma by byla provedena zároveň se značným převodem pravomocí členských států na Evropskou komisi, co se týče regulace trhů, což by vedlo ke zjevné nerovnováze v rozdělení pravomocí mezi vnitrostátními a evropskými regulačními orgány. Cílem tohoto modelu je zavést do praxe „jediný evropský regulační orgán“ v oblasti telekomunikací podle vzoru Federal Communications Commission ve Spojených státech.

    Zřízení seskupení evropských regulačních orgánů v oblasti telekomunikací vycházející z článku 96 Smlouvy o ES by zakotvilo současnou skupinu evropských regulačních orgánů do evropských právních předpisů tím, že by vytvořilo poradní orgán, jehož funkce a zodpovědnosti by byly výslovně stanoveny nařízením. Tímto by seskupení evropských regulačních orgánů (skupina evropských regulačních orgánů ) v oblasti telekomunikací získalo větší účinnost a legitimitu, než má nyní skupina evropských regulačních orgánů. Zvýšilo a upevnilo by se jeho postavení tím, že by v nařízení byly jasně stanoveny jeho funkce a povinnosti, avšak zároveň by si zachovalo tu výhodu, že by působilo jako účinná síť spolupráce národních regulačních orgánů. V minulosti již byly na základě nařízení vytvořeny či uznány poradní orgány. Např. nařízení (ES) č. 1/2003 vytvořilo poradní výbor vnitrostátních úřadů na ochranu hospodářské soutěže a v nedávné době v Evropském parlamentu proběhlo první čtení nařízení, jímž se uznává koordinující orgán pro vnitrostátní akreditační orgány [COD 2007/0029]. Seskupení evropských regulačních orgánů v oblasti telekomunikací by byl nezávislý odborný poradní subjekt pro Komisi, který by nezávisel na jednotlivých evropských vládách. Aby byla zajištěna jeho nezávislost, nařízení by mělo zajistit, aby byly národní regulační orgány náležitě financovány členskými státy a nepodléhaly politickým tlakům.

    Je tedy též třeba upravit směrnici o lepší tvorbě právních předpisů (KOM(2007) 697 v konečném znění – 2007/0247 (COD)) a směrnici o občanech (KOM(2007) 698 v konečném znění – 2007/0248 (COD)), aby byly veškeré odkazy na tento orgán navrhovaný Komisí nahrazeny odkazy na seskupení evropských regulačních orgánů v oblasti telekomunikací.

    V Bruselu dne 19. června 2008.

    předseda

    Výboru regionů

    Luc VAN DEN BRANDE


    (1)  Doporučení Komise C(2007) 5406, Úř. věst. L 344, 28.12.2007, s. 65.


    Haut