Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007CA0188

    Věc C-188/07: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 24. června 2008 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour de cassation – Francie) – Commune de Mesquer v. Total France SA, Total International Ltd (Směrnice 75/442/EHS — Nakládání s odpady — Pojem odpad — Zásada znečišťovatel platí — Držitel — Předchozí držitelé — Výrobce výrobku, z něhož odpad vznikl — Ropné látky a těžký topný olej — Havárie — Úmluva o občanskoprávní odpovědnosti za škody způsobené ropným znečištěním — Fond)

    Úř. věst. C 209, 15.8.2008, p. 10–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.8.2008   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 209/10


    Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 24. června 2008 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour de cassation – Francie) – Commune de Mesquer v. Total France SA, Total International Ltd

    (Věc C-188/07) (1)

    (Směrnice 75/442/EHS - Nakládání s odpady - Pojem „odpad“ - Zásada „znečišťovatel platí“ - Držitel - Předchozí držitelé - Výrobce výrobku, z něhož odpad vznikl - Ropné látky a těžký topný olej - Havárie - Úmluva o občanskoprávní odpovědnosti za škody způsobené ropným znečištěním - Fond)

    (2008/C 209/14)

    Jednací jazyk: francouzština

    Předkládající soud

    Cour de cassation

    Účastnice původního řízení

    Žalobkyně: Commune de Mesquer

    Žalované: Total France SA, Total International Ltd

    Předmět

    Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Cour de cassation – Výklad článku 1 směrnice Rady 75/442/EHS ze dne 15. července 1975 o odpadech (Úř. věst. L 194, s. 39; Zvl. vyd. 15/01, s. 23), ve znění směrnice 91/156/EHS ze dne 18. března 1991 (Úř. věst. L 78, s. 32; Zvl. vyd. 15/02, s. 3), a položky Q 4 přílohy I, jakož i čl. 1 písm. b) a c) a článku 15 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/12/ES ze dne 5. dubna 2006 o odpadech (Úř. věst. L 114, s. 9) – Pojem odpad – Otázka zahrnutí ropných látek a těžkého topného oleje, samotného nebo smíchaného s vodou a pískem – Odpovědnost výrobce nebo držitele odpadu v případě přepravy uskutečněné třetí osobou

    Výrok

    1)

    Taková látka, jako je látka dotčená v původním řízení, tedy těžký topný olej prodaný jako palivo, nepředstavuje odpad ve smyslu směrnice Rady 75/442/EHS ze dne 15. července 1975 o odpadech, ve znění rozhodnutí Komise 96/350/ES ze dne 24. května 1996, je-li využívána nebo uváděna na trh za hospodářsky výhodných podmínek a může-li být skutečně použita jako palivo bez potřeby předchozího procesu zpracování.

    2)

    Ropné látky vypuštěné do moře v důsledku havárie lodi, které byly smíšeny s vodou, jakož i s usazeninami a byly rozneseny podél pobřeží, kde byly vyvrženy, představují odpad ve smyslu čl. 1 písm. a) směrnice 75/442, ve znění rozhodnutí 96/350, pokud již nemohou být využity nebo uvedeny na trh bez předchozího procesu zpracování.

    3)

    Pro účely použití článku 15 směrnice 75/442, ve znění rozhodnutí 96/350, ve vztahu k vypuštění ropných látek do moře v důsledku havárie, které způsobilo znečištění pobřeží členského státu:

    může vnitrostátní soud považovat prodejce těchto ropných látek a nájemce plavidla, které je přepravovalo, za původce uvedeného odpadu ve smyslu čl. 1 písm. b) směrnice 75/442, ve znění rozhodnutí 96/350, a přitom za „předchozího držitele“ odpadu pro účely použití čl. 15 první části druhé odrážky této směrnice, pokud tento soud vzhledem k okolnostem, které je schopen posoudit pouze on sám, dospěje k závěru, že tento prodejce-nájemce přispěl k riziku vzniku znečištění způsobeného uvedenou havárií, zejména pokud nepřijal opatření k předejití takové události, jako například opatření týkající se volby plavidla;

    ukáže-li se, že náklady spojené s odstraněním odpadu vzniklého vypuštěním ropných látek do moře v důsledku havárie nejsou nahrazeny Mezinárodním fondem pro náhradu škod způsobených ropným znečištěním nebo nemohou být takto nahrazeny z důvodu překročení výše odškodnění stanovené pro tuto škodnou událost a že ustanovení vnitrostátního práva členského státu, včetně práva vyplývajícího z mezinárodních úmluv, o omezení či zproštění odpovědnosti brání tomu, aby tyto náklady byly nahrazeny vlastníkem plavidla nebo nájemcem plavidla, přestože je třeba je považovat za „držitele“ ve smyslu čl. 1 písm. c) směrnice 75/442, ve znění rozhodnutí 96/350, bude tedy muset takové vnitrostátní právo k zajištění náležitého provedení článku 15 této směrnice umožnit, aby byly uvedené náklady nahrazeny výrobcem výrobku, z něhož vznikl odpad, který se takto rozšířil. Nicméně v souladu se zásadou „znečišťovatel platí“ může být takový výrobce povinen nahradit tyto náklady pouze tehdy, pokud v důsledku své činnosti přispěl k riziku vzniku znečištění způsobeného havárií plavidla.


    (1)  Úř. věst. C 129, 9.6.2007.


    Top