Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013L0015

Směrnice Rady 2013/15/EU ze dne 13. května 2013 , kterou se v důsledku přistoupení Chorvatské republiky upravují některé směrnice v oblasti volného pohybu zboží

Úř. věst. L 158, 10.6.2013, p. 172–183 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/15/oj

10.6.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 158/172


SMĚRNICE RADY 2013/15/EU

ze dne 13. května 2013,

kterou se v důsledku přistoupení Chorvatské republiky upravují některé směrnice v oblasti volného pohybu zboží

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na smlouvu o přistoupení Chorvatska, a zejména na čl. 3 odst. 4 této smlouvy,

s ohledem na akt o přistoupení Chorvatska, a zejména na článek 50 tohoto aktu,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V článku 50 aktu o přistoupení Chorvatska je uvedeno, že jestliže akty orgánů přijaté před přistoupením vyžadují v důsledku přistoupení úpravy a jestliže tyto nezbytné úpravy nejsou stanoveny tímto aktem o přistoupení ani jeho přílohami, přijme akty nezbytné k tomuto účelu Rada na návrh Komise kvalifikovanou většinou, pokud původní akt nebyl přijat Komisí.

(2)

V závěrečném aktu konference, v jejímž rámci byla vypracována a přijata smlouva o přistoupení Chorvatska, se uvádí, že vysoké smluvní strany dosáhly politické dohody ohledně souboru úprav aktů přijatých orgány nutných z důvodu přistoupení a vyzývají Radu a Komisi, aby tyto úpravy přijaly před přistoupením, v případě potřeby doplněné a aktualizované s přihlédnutím k vývoji práva Unie.

(3)

Směrnice v oblasti volného pohybu zboží, uvedené v této směrnici, by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Následující směrnice se mění v souladu s přílohou této směrnice:

1)

v oblasti volného pohybu motorových vozidel:

směrnice Rady 70/157/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se přípustné hladiny akustického tlaku a výfukového systému motorových vozidel (1),

směrnice Rady 70/221/EHS ze dne 20. března 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se palivových nádrží a ochrany proti podjetí zezadu u motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (2),

směrnice Rady 70/388/EHS ze dne 27. července 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zvukových výstražných zařízení motorových vozidel (3),

směrnice Rady 71/320/EHS ze dne 26. července 1971 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se brzdových zařízení určitých kategorií motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (4),

směrnice Rady 72/245/EHS ze dne 20. června 1972 o vysokofrekvenčním rušení (elektromagnetické kompatibilitě) vozidel (5),

směrnice Rady 74/61/EHS ze dne 17. prosince 1973 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zařízení bránících neoprávněnému použití motorových vozidel (6),

směrnice Rady 74/408/EHS ze dne 22. července 1974 o sedadlech, jejich ukotvení a opěrkách hlavy motorových vozidel (7),

směrnice Rady 74/483/EHS ze dne 17. září 1974 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se vnějších výčnělků motorových vozidel (8),

směrnice Rady 76/114/EHS ze dne 18. prosince 1975 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se povinných štítků a nápisů pro motorová vozidla a pro jejich přípojná vozidla a pro jejich umístění a způsob upevnění (9),

směrnice Rady 76/757/EHS ze dne 27. července 1976 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se odrazek motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (10),

směrnice Rady 76/758/EHS ze dne 27. července 1976 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se doplňkových obrysových svítilen, předních obrysových svítilen, zadních obrysových svítilen, brzdových svítilen, denních svítilen a bočních obrysových svítilen motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (11),

směrnice Rady 76/759/EHS ze dne 27. července 1976 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se směrových svítilen motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (12),

směrnice Rady 76/760/EHS ze dne 27. července 1976 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se svítilen zadních registračních tabulek motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (13),

směrnice Rady 76/761/EHS ze dne 27. července 1976 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se světlometů motorových vozidel, které slouží jako dálkové nebo potkávací světlomety, a zdrojů světla (žárovek a jiných zdrojů) užitých ve schválených světlometech nebo svítilnách motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (14),

směrnice Rady 76/762/EHS ze dne 27. července 1976 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se předních mlhových světlometů motorových vozidel (15),

směrnice Rady 77/538/EHS ze dne 28. června 1977 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zadních mlhových svítilen motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (16),

směrnice Rady 77/539/EHS ze dne 28. června 1977 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zpětných světlometů motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (17),

směrnice Rady 77/540/EHS ze dne 28. června 1977 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se parkovacích svítilen motorových vozidel (18),

směrnice Rady 77/541/EHS ze dne 28. června 1977 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se bezpečnostních pásů a zádržných systémů motorových vozidel (19),

směrnice Rady 78/318/EHS ze dne 21. prosince 1977 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se systémů stírání a ostřikování čelních skel motorových vozidel (20),

směrnice Rady 78/764/EHS ze dne 25. července 1978 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se sedadla řidiče na kolových zemědělských a lesnických traktorech (21),

směrnice Rady 78/932/EHS ze dne 16. října 1978 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se opěrek hlavy na sedadlech motorových vozidel (22),

směrnice Rady 86/298/EHS ze dne 26. května 1986 o zadních ochranných konstrukcích chránících při převrácení úzkorozchodných kolových zemědělských a lesnických traktorů (23),

směrnice Rady 87/402/EHS ze dne 25. června 1987 o předních ochranných konstrukcích chránících při převrácení úzkorozchodných kolových zemědělských a lesnických traktorů (24),

směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/20/ES ze dne 30. května 1994 o mechanických spojovacích zařízeních motorových vozidel a přípojných vozidel a jejich připevnění na tato vozidla (25),

směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/28/ES ze dne 24. října 1995 o hořlavosti materiálů vnitřní výbavy určitých kategorií motorových vozidel (26),

směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES ze dne 22. května 2000 o opatřeních proti emisím plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic z motorů používaných k pohonu zemědělských a lesnických traktorů (27),

směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/40/ES ze dne 26. června 2000 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ochrany proti podjetí zepředu u motorových vozidel (28),

směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/56/ES ze dne 27. září 2001 o systémech vytápění pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla (29),

směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/85/ES ze dne 20. listopadu 2001 o zvláštních ustanoveních pro vozidla používaná k přepravě osob, která mají více než osm sedadel kromě sedadla řidiče (30),

směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/24/ES ze dne 18. března 2002 o schvalování typu dvoukolových a tříkolových motorových vozidel (31),

směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES ze dne 26. května 2003 o schvalování typu zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků (32),

směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/97/ES ze dne 10. listopadu 2003 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se schvalování typu zařízení pro nepřímý výhled a vozidel vybavených těmito zařízeními (33),

směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES ze dne 5. září 2007, kterou se stanoví rámec pro schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla (rámcová směrnice) (34),

směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/57/ES ze dne 13. července 2009 o ochranných konstrukcích chránících při převrácení kolových zemědělských a lesnických traktorů (35),

směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/64/ES ze dne 13. července 2009 o potlačení vysokofrekvenčního rušení kolových zemědělských a lesnických traktorů (elektromagnetická kompatibilita) (36),

směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/75/ES ze dne 13. července 2009 o ochranných konstrukcích chránících při převrácení kolových zemědělských a lesnických traktorů (statické zkoušky) (37) a

směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/144/ES ze dne 30. listopadu 2009 o určitých konstrukčních částech a vlastnostech kolových zemědělských a lesnických traktorů (38);

2)

v oblasti volného pohybu obuvi: směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/11/ES ze dne 23. března 1994 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se označování materiálů používaných v hlavních částech obuvi prodávané spotřebiteli (39).

Článek 2

1.   Členské státy do dne přistoupení Chorvatska k Unii přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.

Použijí tyto předpisy ode dne přistoupení Chorvatska k Unii.

Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

2.   Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.

Článek 3

Tato směrnice vstupuje v platnost s výhradou vstupu a dnem vstupu smlouvy o přistoupení Chorvatska v platnost.

Článek 4

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 13. května 2013.

Za Radu

předseda

S. COVENEY


(1)  Úř. věst. L 42, 23.2.1970, s. 16.

(2)  Úř. věst. L 76, 6.4.1970, s. 23.

(3)  Úř. věst. L 176, 10.8.1970, s. 12.

(4)  Úř. věst. L 202, 6.9.1971, s. 37.

(5)  Úř. věst. L 152, 6.7.1972, s. 15.

(6)  Úř. věst. L 38, 11.2.1974, s. 22.

(7)  Úř. věst. L 221, 12.8.1974, s. 1.

(8)  Úř. věst. L 266, 2.10.1974, s. 4.

(9)  Úř. věst. L 24, 30.1.1976, s. 1.

(10)  Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 32.

(11)  Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 54.

(12)  Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 71.

(13)  Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 85.

(14)  Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 96.

(15)  Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 122.

(16)  Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 60.

(17)  Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 72.

(18)  Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 83.

(19)  Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 95.

(20)  Úř. věst. L 81, 28.3.1978, s. 49.

(21)  Úř. věst. L 255, 18.9.1978, s. 1.

(22)  Úř. věst. L 325, 20.11.1978, s. 1.

(23)  Úř. věst. L 186, 8.7.1986, s. 26.

(24)  Úř. věst. L 220, 8.8.1987, s. 1.

(25)  Úř. věst. L 195, 29.7.1994, s. 1.

(26)  Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 1.

(27)  Úř. věst. L 173, 12.7.2000, s. 1.

(28)  Úř. věst. L 203, 10.8.2000, s. 9.

(29)  Úř. věst. L 292, 9.11.2001, s. 21.

(30)  Úř. věst. L 42, 13.2.2002, s. 1.

(31)  Úř. věst. L 124, 9.5.2002, s. 1.

(32)  Úř. věst. L 171, 9.7.2003, s. 1.

(33)  Úř. věst. L 25, 29.1.2004, s. 1.

(34)  Úř. věst. L 263, 9.10.2007, s. 1.

(35)  Úř. věst. L 261, 3.10.2009, s. 1.

(36)  Úř. věst. L 216, 20.8.2009, s. 1.

(37)  Úř. věst. L 261, 3.10.2009, s. 40.

(38)  Úř. věst. L 27, 30.1.2010, s. 33.

(39)  Úř. věst. L 100, 19.4.1994, s. 37.


PŘÍLOHA

ČÁST A

MOTOROVÁ VOZIDLA

1.

V příloze II směrnice 70/157/EHS se v seznamu v bodě 4.2 vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„ „25“ pro Chorvatsko“.

2.

V příloze II směrnice 70/221/EHS se v seznamu v bodě 6.2 vkládá za údaj pro Řecko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

3.

V příloze I směrnice 70/388/EHS se v bodě 1.4.1 do textu v závorkách doplňuje tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

4.

V příloze XV směrnice 71/320/EHS se v seznamu v bodě 4.4.2 vkládá za údaj pro Řecko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

5.

V příloze I směrnice 72/245/EHS se v seznamu v bodě 5.2 vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

6.

V příloze I směrnice 74/61/EHS se v seznamu v bodě 5.1.1 vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„ „25“ pro Chorvatsko“.

7.

V příloze I směrnice 74/408/EHS se v seznamu v bodě 6.2.1 vkládá za údaj pro Řecko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

8.

V příloze I směrnice 74/483/EHS se v poznámce pod čarou 1 k bodu 3.2.2.2 doplňuje tento údaj:

„25= Chorvatsko“.

9.

V příloze směrnice 76/114/EHS se do textu v závorkách v bodě 2.1.2 doplňuje tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

10.

V příloze I směrnice 76/757/EHS se v seznamu v bodě 4.2.1 vkládá za údaj pro Řecko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

11.

V příloze I směrnice 76/758/EHS se v seznamu v bodě 5.2.1 vkládá za údaj pro Řecko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

12.

V příloze I směrnice 76/759/EHS se v seznamu v bodě 4.2.1 vkládá za údaj pro Řecko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

13.

V příloze I směrnice 76/760/EHS se v seznamu v bodě 4.2.1 vkládá za údaj pro Řecko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

14.

Příloha I směrnice 76/761/EHS se mění takto:

a)

v seznamu v bodě 5.2.1 se vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“;

b)

v seznamu v bodě 6.2.1 se vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

15.

V příloze I směrnice 76/762/EHS se v seznamu v bodě 4.2.1 vkládá za údaj pro Řecko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

16.

V příloze I směrnice 77/538/EHS se v seznamu v bodě 4.2.1 vkládá za údaj pro Řecko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

17.

V příloze I směrnice 77/539/EHS se v seznamu v bodě 4.2.1 vkládá za údaj pro Řecko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

18.

V příloze I směrnice 77/540/EHS se v seznamu v bodě 4.2.1 vkládá za údaj pro Řecko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

19.

V příloze III směrnice 77/541/EHS se v seznamu v bodě 1.1.1 vkládá za údaj pro Řecko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko,“.

20.

V příloze I směrnice 78/318/EHS se v seznamu v bodě 7.2 vkládá za údaj pro Řecko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko,“.

21.

V příloze II směrnice 78/764/EHS se v bodě 3.5.2.1 doplňuje tento údaj:

„25 pro Chorvatsko,“.

22.

V příloze VI směrnice 78/932/EHS se v bodě 1.1.1 doplňuje tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

23.

V příloze VI směrnice 86/298/EHS se v první odrážce doplňuje tento údaj:

„25 pro Chorvatsko,“.

24.

V příloze VII směrnice 87/402/EHS se v první odrážce vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko,“.

25.

V příloze I směrnice 94/20/ES se v seznamu v bodě 3.3.4 vkládá za údaj pro Portugalsko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

26.

V příloze I směrnice 95/28/ES se v seznamu v bodě 6.1.1 vkládá za údaj pro Řecko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

27.

V příloze I dodatku 4 směrnice 2000/25/ES se v seznamu v bodě 1 oddílu 1vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„ „25“ pro Chorvatsko“.

28.

V příloze I směrnice 2000/40/ES se v seznamu v bodě 3.2 vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

29.

V příloze I dodatku 5 směrnice 2001/56/ES se v seznamu v bodě 1.1.1 vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

30.

Příloha I směrnice 2001/85/ES se mění takto:

a)

v seznamu v bodě 7.6.11.1 se doplňuje tento údaj:

„Izlaz u slučaju opasnosti“;

b)

v seznamu v bodě 7.7.9.1se doplňuje tento údaj:

„Autobus se zaustavlja“.

31.

Směrnice 2002/24/ES se mění takto:

a)

v příloze IV části A se bod 47 na straně 2 vzoru nahrazuje tímto:

„47.

Výkon pro účely zdanění nebo národní kódové číslo (čísla), pokud existuje:

Belgie: …

Bulharsko: …

Česká republika: …

Dánsko: …

Německo: …

Estonsko: …

Irsko: …

Řecko: …

Španělsko: …

Francie: …

Chorvatsko: …

Itálie: …

Kypr: …

Lotyšsko: …

Litva: …

Lucembursko: …

Maďarsko: …

Malta: …

Nizozemsko: …

Rakousko: …

Polsko: …

Portugalsko: …

Rumunsko: …

Slovinsko: …

Slovensko: …

Finsko: …

Švédsko: …

Spojené království: …“

 

 

b)

příloha V se mění takto:

i)

v části A se v seznamu v bodě 1 části 1 vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“,

ii)

v části B se v seznamu v bodě 1.1 vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„—

25 pro Chorvatsko“.

32.

Směrnice 2003/37/ES se mění takto:

a)

v příloze II kapitole C dodatku 1 bodě 1 se v první odrážce vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko,“;

b)

příloha III se mění takto:

i)

v části I oddíle „A – Úplné/dokončené traktory“ se bod 16 nahrazuje tímto:

„16.

Výkon (výkony) pro účely zdanění nebo daňová třída (třídy)

Belgie: …

Bulharsko: …

Česká republika: …

Dánsko: …

Německo: …

Estonsko: …

Irsko: …

Řecko: …

Španělsko: …

Francie: …

Chorvatsko: …

Itálie: …

Kypr: …

Lotyšsko: …

Litva: …

Lucembursko: …

Maďarsko: …

Malta: …

Nizozemsko: …

Rakousko: …

Polsko: …

Portugalsko: …

Rumunsko: …

Slovinsko: …

Slovensko: …

Finsko: …

Švédsko: …

Spojené království: …“

 

 

ii)

v části I oddíle „B – Úplná/dokončená zemědělská nebo lesnická přípojná vozidla“ se bod 16 nahrazuje tímto:

„16.

Případný výkon (výkony) pro účely zdanění nebo daňová třída (třídy)

Belgie: …

Bulharsko: …

Česká republika: …

Dánsko: …

Německo: …

Estonsko: …

Irsko: …

Řecko: …

Španělsko: …

Francie: …

Chorvatsko: …

Itálie: …

Kypr: …

Lotyšsko: …

Litva: …

Lucembursko: …

Maďarsko: …

Malta: …

Nizozemsko: …

Rakousko: …

Polsko: …

Portugalsko: …

Rumunsko: …

Slovinsko: …

Slovensko: …

Finsko: …

Švédsko: …

Spojené království: …“

 

 

iii)

v části I oddíle „C – Úplné/dokončené výměnné tažené stroje“ se bod 16 nahrazuje tímto:

„16.

Případný výkon (výkony) pro účely zdanění nebo daňová třída (třídy)

Belgie: …

Bulharsko: …

Česká republika: …

Dánsko: …

Německo: …

Estonsko: …

Irsko: …

Řecko: …

Španělsko: …

Francie: …

Chorvatsko: …

Itálie: …

Kypr: …

Lotyšsko: …

Litva: …

Lucembursko: …

Maďarsko: …

Malta: …

Nizozemsko: …

Rakousko: …

Polsko: …

Portugalsko: …

Rumunsko: …

Slovinsko: …

Slovensko: …

Finsko: …

Švédsko: …

Spojené království: …“

 

 

iv)

v části II oddíle „A – Nedokončená zemědělská nebo lesnická přípojná vozidla“ se bod 16 nahrazuje tímto:

„16.

Případný výkon (výkony) pro účely zdanění nebo daňová třída (třídy)

Belgie: …

Bulharsko: …

Česká republika: …

Dánsko: …

Německo: …

Estonsko: …

Irsko: …

Řecko: …

Španělsko: …

Francie: …

Chorvatsko: …

Itálie: …

Kypr: …

Lotyšsko: …

Litva: …

Lucembursko: …

Maďarsko: …

Malta: …

Nizozemsko: …

Rakousko: …

Polsko: …

Portugalsko: …

Rumunsko: …

Slovinsko: …

Slovensko: …

Finsko: …

Švédsko: …

Spojené království: …“

 

 

v)

v části II oddíle „B – Nedokončené výměnné tažené stroje“ se bod 16 nahrazuje tímto:

„16.

Případný výkon (výkony) pro účely zdanění nebo daňová třída (třídy)

Belgie: …

Bulharsko: …

Česká republika: …

Dánsko: …

Německo: …

Estonsko: …

Irsko: …

Řecko: …

Španělsko: …

Francie: …

Chorvatsko: …

Itálie: …

Kypr: …

Lotyšsko: …

Litva: …

Lucembursko: …

Maďarsko: …

Malta: …

Nizozemsko: …

Rakousko: …

Polsko: …

Portugalsko: …

Rumunsko: …

Slovinsko: …

Slovensko: …

Finsko: …

Švédsko: …

Spojené království: …“

 

 

33.

V příloze I dodatku 5 směrnice 2003/97/ES se v seznamu v bodě 1.1 vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko,“.

34.

Příloha VII směrnice 2007/46/ES se mění takto:

a)

v seznamu v bodě 1 části 1 se vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko;“;

b)

v dodatku se v seznamu v bodě 1.1 se vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko“.

35.

V příloze VI směrnice 2009/57/ES se v seznamu v prvním odstavci vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„25. pro Chorvatsko,“.

36.

V příloze I směrnice 2009/64/ES se v seznamu rozlišujících čísel v bodě 5.2 vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko;“.

37.

V příloze VI směrnice 2009/75/ES se v seznamu v prvním odstavci vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„25. pro Chorvatsko,“.

38.

Směrnice 2009/144/ES se mění takto:

a)

v příloze III A se v poznámce pod čarou 1 k bodu 5.4.1 vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko,“;

b)

v příloze IV dodatku 4 se v první odrážce vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko;“;

c)

v příloze V se v seznamu rozlišujících čísel v bodě 2.1.3 vkládá za údaj pro Irsko tento údaj:

„25 pro Chorvatsko;“.

ČÁST B

OBUV

Příloha I směrnice 94/11/ES se mění takto:

a)

bod 1 se mění takto:

i)

v písmenu a) se v seznamu „Písemné údaje“ dopňuje tento údaj:

„HR

Gornjište“,

ii)

v písmenu b) se v seznamu „Písemné údaje“ dopňuje tento údaj:

„HR

Podstava i uložna tabanica“,

iii)

v písmenu c) se v seznamu „Písemné údaje“ dopňuje tento údaj:

„HR

Potplat (donjište)“.

b)

bod 2 se mění takto:

i)

v písm. a) bodu i) se v seznamu „Písemné údaje“ dopňuje tento údaj:

„HR

Koža“,

ii)

v písm. a) bodu ii) se v seznamu „Písemné údaje“ dopňuje tento údaj:

„HR

Koža korigiranog lica“,

iii)

v písmenu b) se v seznamu „Písemné údaje“ dopňuje tento údaj:

„HR

Tekstil“,

iv)

v písmenu c) se v seznamu „Písemné údaje“ dopňuje tento údaj:

„HR

Drugi materijali“.


Top