Escolha as funcionalidades experimentais que pretende experimentar

Este documento é um excerto do sítio EUR-Lex

Documento C:2008:124:FULL

Úřední věstník Evropské unie, C 124, 21. květen 2008


Mostrar todos os documentos publicados no Jornal Oficial
 

ISSN 1725-5163

Úřední věstník

Evropské unie

C 124

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 51
21. května 2008


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

 

Komise

2008/C 124/01

Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES — Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

1

2008/C 124/02

Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES — Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

4

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

 

Komise

2008/C 124/03

Směnné kurzy vůči euru

5

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2008/C 124/04

Souhrnné údaje sdělené členskými státy týkající se státní podpory poskytované na základě nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podporu malým a středním podnikům působícím v produkci, zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

6

2008/C 124/05

Souhrnné údaje sdělené členskými státy týkající se státní podpory poskytované na základě nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podporu malým a středním podnikům působícím v produkci, zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

13

2008/C 124/06

Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 2204/2002 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory zaměstnanosti ( 1 )

15

 

V   Oznámení

 

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

 

Úřad pro výběr personálu Evropských společenství (EPSO)

2008/C 124/07

Oznámení o otevřeném výběrovém řízení EPSO/AD/129/08

18

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Komise

2008/C 124/08

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.5068 – L'Oréal/YSL Beauté) ( 1 )

19

2008/C 124/09

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.5138 – Carlyle/Neochimiki) — Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

20

2008/C 124/10

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.5145 — Staples/Corporate Express) — Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

21

2008/C 124/11

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.4835 – Hexion/Huntsman) ( 1 )

22

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

Komise

21.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 124/1


Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 124/01)

Datum přijetí rozhodnutí

21. 2. 2008

Podpora č.

N 609/07

Členský stát

Španělsko

Region

Comunidad Valenciana

Název (a/nebo jméno příjemce)

Plan de Gasificación de la Comunidad Valenciana

Právní základ

Convenios de colaboración entre la Generalitat Valenciana y las distintas empresas

Real Decreto no 887/2006, de 21 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones

Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Regionální rozvoj

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: 3,6 mil. EUR

Celková částka plánované podpory: 17,1 mil. EUR

Míra podpory

25 %

Délka trvání programu

1. 1. 2007-31. 12. 2013

Hospodářská odvětví

Zásobování elektřinou, vodou a plynem

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Consejería de Infraestructuras y Transporte de la Generalitat Valenciana

Avda. Blasco Ibáñez no 50

E-46010 Valencia

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí

10. 1. 2008

Podpora č.

N 692/07

Členský stát

Spojené království

Region

Wales

Název (a/nebo jméno příjemce)

Amendment of N131/2005 Fibrespeed broadband project Wales

Právní základ

The project is based on the Community Support Framework (CSF) underpinning the National Development Programme (2000-2006), the Ministers and Secretaries Acts 1924 to date, and the Local Government Act 2000

Název opatření

Individuální podpora

Cíl

Rozvoj odvětví

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Celková částka plánované podpory: 42,3 mil. GBP

Míra podpory

67 %

Délka trvání programu

Do 2023

Hospodářská odvětví

Pošty a telekomunikace

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Welsh Assembly Government

Crown Buildings

Cathays Park

Cardiff CF10 3NQ

Wales

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí

7. 4. 2008

Podpora č.

N 95/08

Členský stát

Itálie

Region

Provincia autonoma di Trento

Název (a/nebo jméno příjemce)

Riduzione dell'aliquota dell'imposta regionale sulle attività produttive

Právní základ

Legge provinciale 21 dicembre 2007, n. 23 — articolo 15, commi 2-3-4-5-6-7

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Regionální rozvoj

Forma podpory

Snížení daňové sazby

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: 13 mil. EUR

Celková částka plánované podpory: 26 mil. EUR

Míra podpory

Opatření nepředstavuje podporu

Délka trvání programu

1. 1. 2008-31. 12. 2009

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Provincia autonoma di Trento

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


21.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 124/4


Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(2008/C 124/02)

Datum přijetí rozhodnutí

25. 1. 2008

Podpora č.

N 39/07

Členský stát

Itálie

Region

Calabria, Campania, Puglia, Sicilia, Basilicata, Sardegna, Abruzzo, Molise

Název (a/nebo jméno příjemce)

Credito d'imposta per nuovi investimenti nelle aree svantaggiate

Právní základ

L. 27-12-2006, n. 298, disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (Legge finanziaria 2007), articolo 1, commi da 271 a 279

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Regionální rozvoj

Forma podpory

Daňová úleva

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: 750 mil. EUR

Celková částka plánované podpory: 4 500 mil. EUR

Míra podpory

40 %

Délka trvání programu

1. 1. 2007-31. 12. 2013

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ministero dell'Economia e delle finanze

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

Komise

21.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 124/5


Směnné kurzy vůči euru (1)

20. května 2008

(2008/C 124/03)

1 euro=

 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,5639

JPY

japonský jen

162,84

DKK

dánská koruna

7,4591

GBP

britská libra

0,79640

SEK

švédská koruna

9,2790

CHF

švýcarský frank

1,6294

ISK

islandská koruna

115,36

NOK

norská koruna

7,8190

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

25,062

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

245,67

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,6980

PLN

polský zlotý

3,3882

RON

rumunský lei

3,6398

SKK

slovenská koruna

31,324

TRY

turecká lira

1,9330

AUD

australský dolar

1,6294

CAD

kanadský dolar

1,5502

HKD

hongkongský dolar

12,1989

NZD

novozélandský dolar

2,0146

SGD

singapurský dolar

2,1368

KRW

jihokorejský won

1 634,28

ZAR

jihoafrický rand

11,9363

CNY

čínský juan

10,9059

HRK

chorvatská kuna

7,2518

IDR

indonéská rupie

14 520,81

MYR

malajsijský ringgit

5,0756

PHP

filipínské peso

67,318

RUB

ruský rubl

37,0740

THB

thajský baht

50,006

BRL

brazilský real

2,5773

MXN

mexické peso

16,2427


(1)  

Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

21.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 124/6


Souhrnné údaje sdělené členskými státy týkající se státní podpory poskytované na základě nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podporu malým a středním podnikům působícím v produkci, zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

(2008/C 124/04)

Číslo podpory: XA 405/07

Členský stát: Republika Slovinsko

Region: Območje občine Medvode

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Medvode za programsko obdobje 2007–2013

Právní základ: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Medvode za programsko obdobje 2007–2013 (Poglavje II.)

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: V rozpočtu obce Medvode jsou plánovány roční výdaje ve výši až 100 000 EUR

Maximální míra podpory (u jednotlivých opatření, v procentech):

1.   Investice do zemědělských podniků na primární produkci:

do 50 % způsobilých investic ve znevýhodněných oblastech,

do 40 % způsobilých investic v jiných oblastech,

do 60 % způsobilých investic ve znevýhodněných oblastech nebo do 50 % způsobilých investic v jiných oblastech v případě, že investici provádí mladý zemědělec do pěti let od založení zemědělského podniku.

Podpora je určená na investice v oblasti renovace zemědělských objektů, na investice do nákupu vybavení určeného na zemědělskou výrobu, jakož i na investice do trvalých kultur a na zlepšení zemědělské půdy a hospodaření na pastvinách.

2.   Zachování krajiny a tradičních staveb:

na investice do neproduktivních objektů do 100 % skutečných nákladů,

na investice do produktivního majetku do 60 % skutečných nákladů nebo do 75 % ve znevýhodněných oblastech pod podmínkou, že investice nebude mít za následek zvýšení produkčních kapacit v zemědělských podnicích,

může být poskytnuta dodatečná podpora v míře kryjící až 100 % mimořádných nákladů vzniklých použitím tradičních materiálů nezbytných pro zachování historických prvků budovy.

3.   Přemístění zemědělských staveb ve veřejném zájmu:

do 100 % skutečných nákladů, pokud přemístění spočívá pouze v demontáži, přenesení a opětovném sestavení stávajících zařízení,

pokud přemístění budov přinese zemědělci prospěch z modernějších zařízení, zemědělec se musí na zvýšení hodnoty příslušné budovy po přemístění podílet nejméně 60 % nebo 50 % ve znevýhodněných oblastech. Pokud je příjemcem mladý zemědělec, představuje tento příspěvek nejméně 55 % v jiných oblastech nebo 45 % ve znevýhodněných oblastech,

pokud má přemístění za následek zvýšení produkční kapacity, musí příspěvek zemědělce představovat nejméně 60 % (nejméně 50 % v znevýhodněných oblastech) výdajů souvisejících s takovým zvýšením. Pokud je příjemcem mladý zemědělec, představuje tento příspěvek nejméně 55 % v jiných oblastech nebo 45 % ve znevýhodněných oblastech.

4.   Podpora na platby pojistného:

podpora obce doplňuje pojistné spolufinancované ze státního rozpočtu až do výše 50 % způsobilých nákladů na pojistné na pojištění zasetých plodin a plodů a na pojištění zvířat pro případ choroby.

5.   Podpora na přeparcelování pozemků:

do 100 % způsobilých nákladů na právní a správní úkony.

6.   Podpora na povzbuzení produkce jakostních zemědělských produktů:

do 100 % skutečně vzniklých nákladů ve formě dotovaných služeb a nesmí zahrnovat přímé platby peněžních částek producentům.

7.   Zajištění technické pomoci:

podpora se poskytuje do 100 % nákladů na vzdělávání a školení zemědělců, poradenské služby poskytované třetí stranou, organizaci akcí, soutěží, výstav a veletrhů a tvorbu publikací a internetových stránek a nákladů na náhradní služby. Podpora se poskytuje ve formě dotovaných služeb a nesmí zahrnovat přímé platby peněžních částek producentům

Datum uskutečnění: Listopad 2007 (Podpora bude poskytnuta až po zveřejnění souhrnných informací na internetové stránce Evropské komise)

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. 12. 2013

Cíl podpory: Podpora malým a středním podnikům

Odkaz na články v nařízení (ES) č. 1857/2006 a způsobilé náklady: Kapitola II návrhu dokumentu „Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Medvode za programsko obdobje 2007–2013“ obsahuje opatření, jež představují státní podporu podle těchto článků nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 ze dne 15. prosince 2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001 (Úř. věst. L 358, 16.12.2006, s. 3):

článek 4: Investice v zemědělských podnicích,

článek 5: Zachování krajiny a tradičních staveb,

článek 6: Přemístění zemědělských staveb ve veřejném zájmu,

článek 12: Podpora na platby pojistného,

článek 13: Podpora na přeparcelování pozemků,

článek 14: Podpora na povzbuzení produkce jakostních zemědělských produktů,

článek 15: Zajištění technické pomoci v odvětví zemědělství

Dotčené/á odvětví: Zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Občina Medvode

Cesta komandanta Staneta 12

SLO-1215 Medvode

Adresa internetových stránek: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200795&dhid=92102

Další údaje: Podpora na platby pojistného na pojištění plodin a úrody zahrnuje tyto nepříznivé povětrnostní události, které lze přirovnat k přírodním katastrofám: jarní mráz, krupobití, úder blesku, požár v důsledku úderu blesku, vichřice a záplavy.

V předpisech obce jsou splněny požadavky nařízení (ES) č. 1857/2006 týkající se opatření, která přijme obec, a všeobecných ustanovení, která mají být prováděna (postup před poskytnutím podpory, kumulace, transparentnost a kontrola podpory)

Stanislav ŽAGAR

starosta obce Medvode

Číslo podpory: XA 406/07

Členský stát: Republika Slovinsko

Region: Območje občine Loška dolina

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Podpore programov za ohranjanje in razvoj podeželja v občini Loška dolina 2007–2013

Právní základ: Pravilnik o sofinanciranju programov za ohranjanje in razvoj podeželja v občini Loška dolina 2007–2013

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku:

 

2007: 2 500 EUR

 

2008: 3 000 EUR

 

2009: 3 000 EUR

 

2010: 4 000 EUR

 

2011: 4 000 EUR

 

2012: 4 000 EUR

 

2013: 4 000 EUR

Maximální míra podpory:

1.   Investice v zemědělských podnicích:

až do výše 50 % způsobilých nákladů ve znevýhodněných oblastech,

až do výše 40 % způsobilých nákladů v ostatních oblastech.

Podpora se poskytuje na investice v oblasti renovace zemědělských objektů a na nákup vybavení určeného na zemědělskou výrobu, na investice do trvalých kultur, jakož i na zlepšení zemědělské půdy.

2.   Zachování krajiny a tradičních staveb:

až do výše 100 % způsobilých nákladů na neprodukční objekty,

až do výše 60 % (nebo 75 % v případě znevýhodněných oblastí) skutečných nákladů vzniklých u produkčních objektů v zemědělském podniku za podmínky, že investice nebude mít za následek zvýšení produkční kapacity zemědělského podniku,

dodatečnou podporu až do výše 100 % lze poskytnout na pokrytí mimořádných nákladů vzniklých použitím tradičních materiálů nezbytných pro zachování kulturního stavebního dědictví.

3.   Podpora na platby pojistného:

úroveň místní podpory představuje rozdíl mezi úrovní spolufinancování pojistného ze státního rozpočtu a až 50 % způsobilých nákladů vzniklých placením pojistného na pojištění plodin a ovoce a na pojištění zvířat proti chorobám.

4.   Podpora na přeparcelování pozemků:

až do výše 100 % způsobilých právních a správních nákladů.

5.   Podpora na povzbuzení produkce jakostních zemědělských produktů:

až do výše 100 % skutečných vzniklých nákladů ve formě dotovaných služeb. Podpora nezahrnuje přímé platby peněžních částek producentům.

6.   Zajištění technické pomoci:

až do výše 100 % výdajů na vzdělávání, školení, poradenské služby a na organizaci akcí, soutěží, výstav a veletrhů, na publikace, katalogy a internetové stránky. Podpora se poskytuje ve formě dotovaných služeb a nesmí zahrnovat přímé platby peněžních částek producentům

Datum uskutečnění: Říjen 2007 (Podpora nebude poskytnuta dříve, než budou souhrnné údaje zveřejněny na internetových stránkách Komise)

Doba trvání režimu podpory: Do 31. 12. 2013

Cíl podpory: Podpora malým a středním podnikům

Odkaz na články nařízení (ES) č. 1857/2006 a způsobilé náklady: Kapitola II návrhu „Pravilnik o sofinanciranju programov za ohranjanje in razvoj podeželja v občini Loška dolina 2007–2013“ obsahuje opatření týkající se státní podpory, jež odpovídají těmto článkům nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 ze dne 15. prosince 2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001 (Úř. věst. L 358, 16.12.2006, s. 3):

článek 4: Investice v zemědělských podnicích,

článek 5: Zachování krajiny a tradičních staveb,

článek 12: Podpora na platby pojistného,

článek 13: Podpora na přeparcelování pozemků,

článek 14: Podpora na povzbuzení produkce jakostních zemědělských produktů,

článek 15: Zajištění technické pomoci v odvětví zemědělství

Dotčené/á odvětví: Zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Občina Loška dolina

Cesta Notranjskega odreda 2

SLO-1386 Stari trg pri Ložu

Adresa internetových stránek: http://193.77.181.72:8080/mma.nsf/OC/071001180401B/$file/dato3_pravilnik_za_obrh_september_2007_84a.doc

Další údaje: Opatření zahrnující platby pojistného na pojištění plodin a ovoce se vztahuje na tyto nepříznivé klimatické jevy, které je možno přirovnat k přírodním katastrofám: jarní mráz, kroupy, blesky, požáry způsobené blesky, bouře a povodně.

Místní právní předpisy splňují požadavky nařízení (ES) č. 1857/2006, pokud se jedná o opatření, která mají být místními orgány přijata, a všeobecná ustanovení (kroky předcházející přidělení podpory, kumulace podpor, transparentnost podpory a dohled nad ní)

Janez STERLE

starosta obce Loška dolina

Číslo podpory: XA 407/07

Členský stát: Republika Slovinsko

Region: Območje občine Kungota

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Kungota 2007–2013

Právní základ: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Kungota za programsko obdobje 2007–2013

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku:

 

2007: 28 000 EUR

 

2008: 30 000 EUR

 

2009: 30 000 EUR

 

2010: 30 000 EUR

 

2011: 30 000 EUR

 

2012: 30 000 EUR

 

2013: 30 000 EUR

Maximální míra podpory:

1.   Investice v zemědělských podnicích do prvovýroby:

až do výše 50 % způsobilých nákladů ve znevýhodněných oblastech a až do výše 40 % způsobilých nákladů v ostatních oblastech,

až do výše 60 % způsobilých nákladů ve znevýhodněných oblastech a až do výše 50 % způsobilých nákladů v ostatních oblastech, jedná-li se o investice uskutečněné mladými zemědělci ve lhůtě pěti let od zahájení činnosti.

Podpora se poskytuje na investice v oblasti renovace zemědělských objektů a na nákup vybavení určeného na zemědělskou výrobu, na investice do trvalých kultur, jakož i na zlepšení zemědělské půdy a pastvin.

2.   Zachování tradičních staveb:

až do výše 100 % skutečných nákladů na neprodukční objekty,

až do výše 60 % (nebo 75 % v případě znevýhodněných oblastí) skutečných nákladů u produkčních objektů v zemědělském podniku za podmínky, že investice nebude mít za následek zvýšení produkční kapacity zemědělského podniku,

lze poskytnout dodatečnou podporu až do výše 100 % na pokrytí mimořádných nákladů vzniklých použitím tradičních materiálů nezbytných pro zachování kulturního stavebního dědictví.

3.   Přemístění zemědělských staveb ve veřejném zájmu:

až do výše 100 % skutečných vzniklých nákladů, pokud přemístění spočívá pouze v rozebrání, přenesení a novém sestavení stávajících zařízení,

pokud z přemístění vyplyne vybavení zemědělce modernějšími zařízeními, musí zemědělec přispět na zvýšení hodnoty dotyčných zařízení po přemístění přinejmenším 60 % nebo 50 % ve znevýhodněných oblastech. Je-li příjemcem mladý zemědělec, jeho příspěvek je nejméně 55 % nebo 45 % ve znevýhodněných oblastech,

pokud z přemístění vyplyne zvýšení produkční kapacity, musí zemědělec přispět alespoň 60 % výdajů spojených s tímto zvýšením nebo alespoň 50 % ve znevýhodněných oblastech. Je-li příjemcem mladý zemědělec, jeho příspěvek je nejméně 55 % nebo 45 % ve znevýhodněných oblastech.

4.   Podpora na platby pojistného:

úroveň místního spolufinancování představuje rozdíl mezi úrovní spolufinancování pojistného ze státního rozpočtu a až 50 % způsobilých nákladů vzniklých placením pojistného na pojištění plodin a ovoce a na pojištění zvířat proti chorobám.

5.   Podpora na přeparcelování pozemků:

až do výše 100 % skutečných právních a správních nákladů.

6.   Podpora na povzbuzení produkce jakostních zemědělských produktů:

až do výše 100 % nákladů na studie trhu, návrh a design produktů, včetně podpory poskytnuté pro přípravu žádostí o uznání zeměpisných označení a označení původu nebo osvědčení o zvláštní povaze v souladu s příslušnými nařízeními Společenství. Podpora nezahrnuje přímé platby peněžních částek producentům.

7.   Zajištění technické pomoci v odvětví zemědělství:

až do výše 100 % nákladů na vzdělávání, školení, poradenské služby a na organizaci akcí, soutěží, výstav a veletrhů, na publikace, katalogy a internetové stránky, jakož i na šíření odborných znalostí. Podpora se poskytuje ve formě dotovaných služeb a nesmí zahrnovat přímé platby peněžních částek producentům

Datum uskutečnění: Říjen 2007 (Podpora nebude poskytnuta dříve, než budou souhrnné údaje zveřejněny na internetových stránkách Komise)

Doba trvání režimu podpory: Do 31. 12. 2013

Cíl podpory: Podpora malým a středním podnikům

Odkaz na články nařízení (ES) č. 1857/2006 a způsobilé náklady: Kapitola II návrhu „Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za programe razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Kungota“ obsahuje opatření, jež představují státní podporu podle těchto článků nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 ze dne 15. prosince 2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001 (Úř. věst. L 358, 16.12.2006, s. 3):

článek 4: Investice v zemědělských podnicích,

článek 5: Zachování krajiny a tradičních staveb,

článek 6: Přemístění zemědělských staveb ve veřejném zájmu,

článek 12: Podpora na platby pojistného,

článek 13: Podpora na přeparcelování pozemků,

článek 14: Podpora na povzbuzení produkce jakostních zemědělských produktů,

článek 15: Zajištění technické pomoci v odvětví zemědělství

Dotčené/á odvětví: Zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Občina Kungota

Plintovec 1

SLO-2201 Zg. Kungota

Adresa internetových stránek: http://www.izit.si/muv/index.php?action=showIzdaja&year=2007&izdajaID=422 (št. predpisa 479, str. 938)

Další údaje: Opatření zahrnující platby pojistného na pojištění plodin a ovoce se vztahuje na tyto nepříznivé klimatické jevy, které je možno přirovnat k přírodním katastrofám: jarní mráz, kroupy, blesky, požáry způsobené blesky, bouře a povodně.

Místní právní předpisy splňují požadavky nařízení (ES) č. 1857/2006, pokud se jedná o opatření, která mají být místními orgány přijata, a všeobecná ustanovení (kroky předcházející přidělení podpory, kumulace podpor, transparentnost podpory a dohled nad ní)

Číslo podpory: XA 408/07

Členský stát: Republika Slovinsko

Region: Območje Občine Dravograd

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Dravograd za programsko obdobje 2007–2013

Právní základ: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Dravograd za programsko obdobje 2007–2013

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku:

 

2007: 78 000 EUR

 

2008: 78 000 EUR

 

2009: 78 000 EUR

 

2010: 78 000 EUR

 

2011: 78 000 EUR

 

2012: 78 000 EUR

 

2013: 82 000 EUR

Maximální míra podpory:

1.   Investice v zemědělských podnicích do prvovýroby:

až do výše 50 % způsobilých nákladů ve znevýhodněných oblastech,

až do výše 40 % způsobilých nákladů v ostatních oblastech.

Účelem podpory jsou investice do renovace zemědělských objektů, na nákup vybavení užívaného k zemědělské produkci, na investice do trvalých kultur a na zlepšení zemědělské půdy a pastvin.

2.   Zachování krajiny a tradičních staveb:

na investice do neprodukčních objektů do výše 100 % skutečných nákladů,

na investice do produkčního majetku v zemědělských podnicích do výše 60 % skutečných nákladů nebo do výše 75 % ve znevýhodněných oblastech pod podmínkou, že investice nebude mít za následek zvýšení produkční kapacity zemědělského podniku,

může být poskytnuta dodatečná podpora až do výše 100 % mimořádných nákladů vzniklých použitím tradičních materiálů nezbytných pro zachování historických prvků budov.

3.   Přemístění zemědělských staveb ve veřejném zájmu:

až do výše 100 % skutečných nákladů, pokud přemístění spočívá pouze v rozebrání, přenesení a novém sestavení stávajících zařízení,

pokud z přemístění vyplyne vybavení zemědělce modernějšími zařízeními, musí zemědělec přispět na zvýšení hodnoty dotyčných zařízení po přemístění přinejmenším 60 % nebo 50 % ve znevýhodněných oblastech. Je-li příjemcem mladý zemědělec, jeho příspěvek je nejméně 55 % nebo 45 %,

pokud z přemístění vyplyne zvýšení produkční kapacity, musí příjemce přispět přinejmenším 60 % nákladů spojených s tímto zvýšením nebo 50 % ve znevýhodněných oblastech. Je-li příjemcem mladý zemědělec, jeho příspěvek je nejméně 55 % nebo 45 %.

4.   Podpora na platby pojistného:

rozdíl mezi částkou spolufinancování pojistného ze státního rozpočtu a až do výše 50 % způsobilých nákladů na pojistné na pojištění plodin a ovoce a na pojištění zvířat proti chorobám.

5.   Podpora na přeparcelování pozemků:

až do výše 100 % skutečných vzniklých nákladů.

6.   Podpora na povzbuzení produkce jakostních zemědělských produktů:

až do výše 100 % způsobilých právních a správních nákladů.

7.   Zajištění technické pomoci:

až do výše 100 % způsobilých nákladů,

podpora se poskytuje ve formě dotovaných služeb a nesmí zahrnovat přímé platby peněžních částek producentům

Datum uskutečnění: Říjen 2007 (Podpora nebude poskytnuta dříve, než budou souhrnné údaje zveřejněny na internetových stránkách Evropské komise)

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. 12. 2013

Cíl podpory: Podpora malým a středním podnikům

Odkaz na články nařízení (ES) č. 1857/2006 a způsobilé náklady: Kapitola II návrhu „Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v Občini Dravograd za programsko obdobje 2007–2013“ obsahuje opatření, jež představují státní podporu podle těchto článků nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 ze dne 15. prosince 2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001 (Úř. věst. L 358, 16.12.2006, s. 3):

článek 4: Investice v zemědělských podnicích,

článek 5: Zachování krajiny a tradičních staveb,

článek 6: Přemístění zemědělských staveb ve veřejném zájmu,

článek 12: Podpora na platby pojistného,

článek 13: Podpora na přeparcelování pozemků,

článek 14: Podpora na povzbuzení produkce jakostních zemědělských produktů,

článek 15: Zajištění technické pomoci v odvětví zemědělství

Dotčené/á odvětví: Zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Občina Dravograd

Trg 4. julija 7

SLO-2370 Dravograd

Adresa internetových stránek: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200792&dhid=91893

Další údaje: Opatření týkající se platby pojistného na pojištění plodin a ovoce zahrnují tyto nepříznivé klimatické jevy, které je možno přirovnat k přírodním katastrofám: jarní mráz, kroupy, blesky, požáry způsobené blesky, bouře a povodně.

Pravidla obce splňují požadavky nařízení (ES) č. 1857/2006, pokud se jedná o opatření, která mají být obcí přijata, a všeobecná ustanovení, která mají být použita (kroky předcházející přidělení podpory, kumulace podpor, transparentnost podpory a dohled nad ní)

Marijana CIGALA

starostka obce Dravograd

Číslo podpory: XA 410/07

Členský stát: Republika Slovinsko

Region: Območje občine Črna na Koroškem

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Podpore programom razvoja podeželja v občini Črna na Koroškem 2007–2013

Právní základ: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Črna na Koroškem za programsko obdobje 2007–2013 (II. Poglavje)

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku:

 

2007: 34 757 EUR

 

2008: 35 661 EUR

 

2009: 36 517 EUR

 

2010: 37 393 EUR

 

2011: 38 290 EUR

 

2012: 39 209 EUR

 

2013: 40 150 EUR

Maximální míra podpory:

1.   Investice v zemědělských podnicích do prvovýroby:

až do výše 50 % způsobilých nákladů ve znevýhodněných oblastech,

až do výše 40 % způsobilých nákladů v ostatních oblastech,

až do výše 60 % způsobilých výdajů ve znevýhodněných oblastech a až do výše 50 % způsobilých výdajů v ostatních oblastech, jedná-li se o investice uskutečněné mladými zemědělci ve lhůtě pěti let od zahájení činnosti.

Účelem podpory jsou investice do renovace zemědělských objektů, na nákup vybavení užívaného k zemědělské produkci, na investice do trvalých kultur a na zlepšení zemědělské půdy a pastvin.

2.   Zachování krajiny a tradičních staveb:

na investice do neprodukčních objektů do výše 100 % skutečných nákladů,

na investice do produkčního majetku v zemědělských podnicích do výše 60 % skutečných nákladů nebo do výše 75 % ve znevýhodněných oblastech pod podmínkou, že investice nebude mít za následek zvýšení produkční kapacity zemědělského podniku,

může být poskytnuta dodatečná podpora až do výše 100 % mimořádných nákladů vzniklých použitím tradičních materiálů nezbytných pro zachování historických prvků budov.

3.   Přemístění zemědělských staveb ve veřejném zájmu:

až do výše 100 % skutečných nákladů, pokud přemístění spočívá pouze v rozebrání, přenesení a novém sestavení stávajících zařízení,

pokud z přemístění vyplyne vybavení zemědělce modernějšími zařízeními, musí zemědělec přispět na zvýšení hodnoty dotyčných zařízení po přemístění přinejmenším 60 % nebo 50 % ve znevýhodněných oblastech. Je-li příjemcem mladý zemědělec, jeho příspěvek je nejméně 55 % nebo 45 %,

pokud z přemístění vyplyne zvýšení produkční kapacity, musí příjemce přispět přinejmenším 60 % nákladů spojených s tímto zvýšením nebo 50 % ve znevýhodněných oblastech. Je-li příjemcem mladý zemědělec, jeho příspěvek je nejméně 55 % nebo 45 %.

4.   Podpora na platby pojistného:

částka místní podpory představuje rozdíl mezi částkou spolufinancování pojistného ze státního rozpočtu a až 50 % způsobilých nákladů na pojistné na pojištění plodin a ovoce a na pojištění zvířat proti chorobám.

5.   Podpora na přeparcelování pozemků:

až do výše 100 % skutečných vzniklých právních a správních nákladů.

6.   Podpora na povzbuzení produkce jakostních zemědělských produktů:

až do výše 100 % způsobilých nákladů ve formě dotovaných služeb; podpora nesmí zahrnovat přímé platby peněžních částek producentům.

7.   Zajištění technické pomoci:

až do výše 100 % nákladů na vzdělávání a školení zemědělců, poradenské služby, na organizaci akcí, soutěží, výstav a veletrhů, na publikace, katalogy a internetové stránky, jakož i na náklady na náhradní služby. Podpora se poskytuje ve formě dotovaných služeb a nesmí zahrnovat přímé platby peněžních částek producentům

Datum uskutečnění: Říjen 2007 (Podpora nebude poskytnuta dříve, než budou souhrnné údaje zveřejněny na internetových stránkách Evropské komise)

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. 12. 2013

Cíl podpory: Podpora malým a středním podnikům

Odkaz na články nařízení (ES) č. 1857/2006 a způsobilé náklady: Kapitola II návrhu „Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Črna na Koroškem za programsko obdobje 2007–2013 (II. Poglavje)“ obsahuje opatření, jež představují státní podporu podle těchto článků nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 ze dne 15. prosince 2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001 (Úř. věst. L 358, 16.12.2006, s. 3):

článek 4: Investice v zemědělských podnicích,

článek 5: Zachování krajiny a tradičních staveb,

článek 6: Přemístění zemědělských staveb ve veřejném zájmu,

článek 12: Podpora na platby pojistného,

článek 13: Podpora na přeparcelování pozemků,

článek 14: Podpora na povzbuzení produkce jakostních zemědělských produktů,

článek 15: Zajištění technické pomoci v odvětví zemědělství

Dotčené/á odvětví: Zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Občina Črna na Koroškem

Center 101

SLO-2393 Črna na Koroškem

Adresa internetových stránek: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200790&dhid=91756

Další údaje: Opatření týkající se platby pojistného na pojištění plodin a ovoce zahrnují tyto nepříznivé klimatické jevy, které je možno přirovnat k přírodním katastrofám: jarní mráz, kroupy, blesky, požáry způsobené blesky, bouře a povodně.

Pravidla obce splňují požadavky nařízení (ES) č. 1857/2006, pokud se jedná o opatření, která mají být obcí přijata, a všeobecná ustanovení, která mají být použita (kroky předcházející přidělení podpory, kumulace podpor, transparentnost podpory a dohled nad ní)

Nada VAČUN

ředitel místní správy


21.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 124/13


Souhrnné údaje sdělené členskými státy týkající se státní podpory poskytované na základě nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podporu malým a středním podnikům působícím v produkci, zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

(2008/C 124/05)

Číslo podpory: XA 1/08

Členský stát: Dánsko

Region: Dánsko

Název režimu nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Kartoffelavlernes Erstatningsudvalg

Právní základ: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 1 215 000 DKK

Maximální míra podpory: 60 %

Datum uskutečnění:

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. 12. 2008

Cíl podpory: Cílem režimu je poskytnout podporu Kartoffelavlernes Erstatningsudvalg, aby se pěstitelům brambor částečně nahradily ztráty související s karanténou z důvodu bakteriální kroužkovitosti a hnědé hniloby. Režim je v souladu s čl. 10 odst. 2 nařízení (ES) č. 1857/2006

Dotčené/á odvětví: Rostlinná výroba (brambory)

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Kartoffelafgiftsfonden

Grindstedvej 55

DK-7184 Vandel

Internetová adresa: www.Kartoffelafgiftsfonden.dk

Číslo podpory: XA 13/08

Členský stát: Spojené království

Region: England

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Organic Conversion Information Service (OCIS)

Právní základ: Section 1(a) of the Agriculture Act 1986

Roční výdaje plánované v rámci služby nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 31. 3. 2008–30. 3. 2013: 0,33 milionu GBP

Maximální míra podpory: Míra podpory je 100 % v souladu s článkem 15 nařízení

Datum uskutečnění: Služba bude zahájena dne 31. 3. 2008

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Služba bude zahájena dne 31. 3. 2008. Služba bude ukončena dne 30. 3. 2013. Posledním dnem pro poskytnutí poradenství bude 30. 6. 2013. Žádostem obdrženým do 30. 3. 2013 včetně bude podpora poskytnuta a budou vyřízeny

Cíl podpory: Poskytnout bezplatné poradenství zemědělcům a jiným osobám hospodařícím s půdou, které uvažují o přechodu na organickou produkci. Služba bude konkrétně:

řešit nejistotu ohledně technických otázek a mylných představ o tom, co normy pro organické zemědělství vyžadují,

poskytovat poradenství o přechodu na organickou produkci s cílem pomoci tazatelům pochopit jeho mechanismus a zhodnotit dopady, které by jeho uskutečnění mělo pro jejich jednotlivé zemědělské podniky,

informovat o zásadách organické produkce a o veřejném prospěchu, který z organického řízení produkce vyplývá pro společnost,

povzbuzovat a umožňovat životaschopné a kvalitní přechody na organickou produkci,

snižovat počet zemědělců, kteří přecházejí na organickou produkci, ačkoli je to pro ně nevhodné,

zvyšovat v Anglii plochu půdy, která je obhospodařována organicky, a

zvyšovat informovanost o finančních prostředcích dostupných v rámci Programu pro rozvoj anglického venkova (Rural Development Programme for England, RDPE), aby se povzbudil přechod na organickou produkci a odměnili se zemědělci, kteří provádějí účinné environmentální řízení.

Podpora je v souladu s článkem 15 nařízení (ES) č. 1857/2006 a způsobilými náklady budou náklady vynaložené na organizaci poskytování poradenství konzultanty a na návštěvy v zemědělských podnicích

Dotčené/á odvětví: Pouze odvětví zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu: Department for Environment, Food and Rural Affairs: Defra

Organizace provozující službu:

The Organic Research Centre

Elm Farm

Hamstead Marshall

Newbury

Berkshire RG20 0HR

United Kingdom

Tel. (44-800) 980 00 48

Fax (44-14) 88 65 85 03

E-mail: ocis.org.uk

Internetová adresa: www.organicresearchcentre.com

Internetová adresa: Více informací o Informační službě o přechodu na organickou produkci a úplné znění režimu lze nalézt na:

http://www.naturalengland.org.uk/planning/farming-wildlife/ocis

Případně můžete navštívit ústřední internetové stránky Spojeného království režimů státních podpor v zemědělství, na které se vztahuje výjimka:

www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Klikněte na „Organic Conversion Information Scheme“

Další informace: Další podrobnější informace ohledně způsobilosti a pravidel pro režim lze nalézt na výše uvedeném internetovém odkazu od 31. 3. 2008

Za Department for Environment, Food and Rural Affairs (příslušný orgán Spojeného království) podepsal

Duncan Kerr

Agricultural State Aid Team Leader

Defra

8D 9 Millbank

c/o Nobel House

17 Smith Square

Westminister

London SW1P 3JR

United Kingdom

Číslo podpory: XA 96/08

Členský stát: Spojené království

Region: England-West Midlands

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Remote Sensing project

Právní základ: Regional Development Agencies Act 1998

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: V období od března do srpna 2008 dosáhnou výdaje 125 775 GBP

Maximální míra podpory: V souladu s článkem 15 nařízení (ES) č. 1857/2006 se podpora na zajištění technické pomoci poskytuje až do výše 100 %

Datum uskutečnění: Režim bude zahájen dne 1. 3. 2008 a potrvá do dne 31. 8. 2008

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Režim bude zahájen dne 1. 3. 2008 a ukončen dne 31. 8. 2008. Poslední platba bude provedena do dne 30. 9. 2008

Cíl podpory: Prvořadým cílem je podpora pro venkovské malé a střední podniky. Jedná se zejména o prohloubení znalostí technologií dálkového průzkumu určených ke sledování stavu půdy, v jehož důsledku bude možné zlepšit rozhodování o setbě a sklizni a posuzování vlivů na životní prostředí a případný přechod na hodnotnější plodiny. Podle čl. 15 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1857/2006 je pro poskytnutí podpory způsobilých 100 % nákladů na projekt

Dotčené/á odvětví: Režim platí pro produkci zemědělských produktů

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Advantage West Midlands

3 Priestley Wharf

Holt Street

Aston Science Park

Birmingham B7 4BN

United Kingdom

www.advantagewm.co.uk

Adresa internetových stránek: Internetová stránka projektu je:

http://www.harper-adams.ac.uk/about/remotesensing.cfm

Můžete také navštívit hlavní internetovou stránku pro státní podpory v zemědělství, na které se vztahuje výjimka, provozovanou Spojeným královstvím na adrese:

http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Další údaje: Vedoucím projektu v rámci Advantage West Midlands je Andrew Todd (telefon: (44-121) 380 35 34, e-mail: andrewtodd@advantagewm.co.uk).

Na výše uvedených internetových stránkách jsou k dispozici podrobnější informace týkající se způsobilosti a pravidel režimu.

Informace o projektu budou k dispozici na internetové adrese www.cogentcomputing.org, kde budou uvedeny všechny informace

Za Department for Environment, Food and Rural Affairs (příslušný orgán Spojeného království) podepsal a datoval

Neil Marr

Agricultural State Aid Team Leader

Defra

8D 9 Millbank

c/o Nobel House

17 Smith Square

Westminister

London SW1P 3JR

United Kingdom


21.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 124/15


Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 2204/2002 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory zaměstnanosti

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 124/06)

Podpora č.

XE 9/08

Členský stát

Polsko

Region

Wielkopolska

Název režimu podpory

Program pomocy horyzontalnej na zatrudnienie dla przedsiębiorców udzielanej na terenie Miasta Kalisza

Právní základ

Art. 18 ust. 2 pkt 8 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (Dz.U. z 2001 r. nr 142, poz. 1591 z późn. zm) w związku z art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 z późn. zm).

Uchwała nr XLIV/682/2006 Rady Miejskiej Kalisza z dnia 27 kwietnia 2006 r. w sprawie programu pomocy horyzontalnej na zatrudnienie udzielanej dla przedsiębiorców na terenie miasta Kalisza

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: 0,6 mil. PLN

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 5, články 5 a 6 nařízení

Datum uskutečnění

6. 12. 2006

Doba trvání režimu podpory

2006

Cíl podpory

Článek 4: Vytváření pracovních míst; článek 6: Zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví Společenství způsobilá pro státní podpory zaměstnanosti (1)

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Prezydent Miasta Kalisza

ul. Główny Rynek 20

PL-62-800 Kalisz


Podpora č.

XE 10/08

Členský stát

Itálie

Region

Regione Basilicata

Název režimu podpory

Disciplinare per la concessione delle agevolazioni previste dall'art. 17 della L.R. n. 28 del 28 dicembre 2007 per la realizzazione dei piani di reindustrializzazione e di salvaguardia dei livelli occupazionali nei siti produttivi inattivi sul territorio della regione Basilicata

Právní základ

D.G.R n. 148 dell'11 febbraio 2008

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: 0,67 mil. EUR

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 5, články 5 a 6 nařízení

Datum uskutečnění

11. 2. 2008

Doba trvání režimu podpory

30. 6. 2008

Cíl podpory

Článek 5: Nábor znevýhodněných a zdravotně postižených pracovníků

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna zpracovatelská odvětví (2)

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Regione Basilicata dipartimento formazione lavoro cultura e sport

Viale della Regione Basilicata, 12

I-85100 Potenza

Další informace

Tento režim podpory je spolufinancován v rámci operačního programu ESF na období 2007–2013


Podpora č.

XE 11/08

Členský stát

Česká republika

Region

NUTS II Jihovýchod, NUTS II Jihozápad, NUTS II Moravskoslezsko, NUTS II Severovýchod, NUTS II Severozápad, NUTS II Střední Čechy, NUTS II Střední Morava, NUTS II Praha

Název režimu podpory

Operační program Lidské zdroje a zaměstnanost

Právní základ

Zákon č. 218/2000 Sb., rozpočtová pravidla,

zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: 6 835,704 mil. CZK

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 5, články 5 a 6 nařízení

Datum uskutečnění

15. 2. 2008

Doba trvání režimu podpory

31. 12. 2013

Cíl podpory

Článek 4: Vytváření pracovních míst; článek 5: Nábor znevýhodněných a zdravotně postižených pracovníků; článek 6: Zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví Společenství způsobilá pro státní podpory zaměstnanosti (3)

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ministerstvo práce a sociálních věcí

Na Poříčním právu 1

CZ-128 01 Praha 2

Další informace

Nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu a Fondu soudržnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1260/1999


Podpora č.

XE15/08

Členský stát

Slovensko

Region

1.

Regióny Západné Slovensko (územie Trnavského, Nitrianskeho a Trenčianskeho kraja), Stredné Slovensko (územie Žilinského a Banskobystrického kraja) a Východné Slovensko (územie Košického a Prešovského kraja).

2.

Región vymedzený územím Bratislavského kraja

Název režimu podpory

Schéma štátnej pomoci na podporu zamestnanosti doplnená podľa dodatku č. 4 k pôvodnej schéme XE 14/04, ktorá sa týmto mení

Právní základ

Legislatíva EK:

nariadenie Komisie (ES) č. 2204/2002 z 12.12.2002 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o založení ES o štátnej pomoci na zamestnanosť (Ú. v. ES L 337, 13.12.2002) v znení nariadenia Komisie (ES) č. 1976/2006 z 20. decembra 2006,

nariadenie Komisie (ES) č. 70/2001 z 12.1.2001 o aplikácii článkov 87 a 88 Zmluvy o založení ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom (Ú. v. ES L 10, 13.1.2001),

Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc pre roky 2007 – 2013 pokiaľ ide o veľké investičné projekty (Ú. v. EÚ C 54, 4.3.2006) a regionálna mapa štátnej pomoci schválená podľa nových usmernení pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013,

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1083/2006 ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde,

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1081/2006 o Európskom sociálnom fonde.

Legislatíva SR:

zákon č. 231/1999 o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov,

zákon č. 453/2003 Z. z. o orgánoch štátnej správy v oblasti sociálnych vecí, rodiny a služieb zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov,

zákon č. 599/2003 Z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov schváleným NR SR dňa 11. novembra 2003 s účinnosťou od 1. januára 2004,

zákon č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: 2 145 mil. SKK

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 5, články 5 a 6 nařízení

Datum uskutečnění

1. 2. 2008

Doba trvání režimu podpory

30. 6. 2008

Cíl podpory

Článek 4: Vytváření pracovních míst; článek 5: Nábor znevýhodněných a zdravotně postižených pracovníků; článek 6: Zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví Společenství způsobilá pro státní podpory zaměstnanosti (4)

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny SR

Špitálska ul. 4-6

SK-816 43 Bratislava

Další informace

Program je spolufinancován z evropských strukturálních fondů


(1)  S výjimkou odvětví stavby lodí a jiných odvětví, na která se vztahují zvláštní ustanovení nařízení a směrnic, upravující všechny státní podpory v daném odvětví.

(2)  S výjimkou odvětví stavby lodí a jiných odvětví, na která se vztahují zvláštní ustanovení nařízení a směrnic, upravující všechny státní podpory v daném odvětví.

(3)  S výjimkou odvětví stavby lodí a jiných odvětví, na která se vztahují zvláštní ustanovení nařízení a směrnic, upravující všechny státní podpory v daném odvětví.

(4)  S výjimkou odvětví stavby lodí a jiných odvětví, na která se vztahují zvláštní ustanovení nařízení a směrnic, upravující všechny státní podpory v daném odvětví.


V Oznámení

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

Úřad pro výběr personálu Evropských společenství (EPSO)

21.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 124/18


OZNÁMENÍ O OTEVŘENÉM VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ EPSO/AD/129/08

(2008/C 124/07)

Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) pořádá otevřené výběrové řízení EPSO/AD/129/08 pro nábor právníků-lingvistů (třída AD7) pro řecký jazyk.

Toto oznámení o otevřeném výběrovém řízení se zveřejňuje v Úředním věstníku Evropské Unie, řade C 124 A ze dne 21. května 2008 pouze v řečtině.

Veškeré informace jsou k dispozici na internetové stránce úřadu EPSO: http://europa.eu/epso


ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Komise

21.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 124/19


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc č. COMP/M.5068 – L'Oréal/YSL Beauté)

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 124/08)

1.

Komise dne 13. května 2008 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik L'Oréal SA („L'Oréal“, Francie) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady nákupem akcií kontrolu nad celým podnikem YSL Beauté Holding SAS („YSL Beauté“, Francie).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku L'Oréal: výzkum, vývoj, výroba, uvádění na trh, distribuce a prodej kosmetických přípravků, včetně parfémů a luxusních kosmetických přípravků,

podniku YSL Beauté: výzkum, vývoj, výroba, uvádění na trh, distribuce a prodej parfémů a luxusních kosmetických přípravků.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5068 – L'Oréal/YSL Beauté na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


21.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 124/20


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc č. COMP/M.5138 – Carlyle/Neochimiki)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 124/09)

1.

Komise dne 13. května 2008 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik The Carlyle Group („Carlyle“, USA) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady nákupem akcií kontrolu nad celým podnikem Neochimiki L.V. Lavrentiadis SA („Neochimiki“, Řecko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Carlyle: soukromá kapitálová investiční skupina,

podniku Neochimiki: distribuce a výroba chemikálií.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5138 – Carlyle/Neochimiki na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32.


21.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 124/21


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc č. COMP/M.5145 — Staples/Corporate Express)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 124/10)

1.

Komise dne 13. května 2008 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Staples Inc. (dále jen „Staples“, USA) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady na základě veřejné nabídky na koupi akcií zveřejněné dne 19. února 2008 kontrolu nad celým podnikem Corporate Express NV (dále jen „Corporate Express“, Nizozemsko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Staples: distribuce kancelářských potřeb malým a středně velkým podnikům a fyzickým osobám,

podniku Corporate Express: distribuce kancelářských potřeb velkým podnikům, distribuce tiskařských zařízení a výkon souvisejících činností.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5145 – Staples/Corporate Express na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32.


21.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 124/22


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc č. COMP/M.4835 – Hexion/Huntsman)

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 124/11)

1.

Komise dne 8. května 2008 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým skupina Apollo („Apollo Group“, USA) prostřednictvím podniku Hexion Specialty Chemicals, Inc. („Hexion“, USA) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady nákupem akcií kontrolu nad celým podnikem Huntsman Corporation („Huntsman“, USA).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Apollo Group: portfoliové investice,

podniku Hexion: výroba a prodej chemických výrobků včetně epoxidových pryskyřic,

podniku Huntsman: výroba a prodej široké škály chemických výrobků.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.4835 – Hexion/Huntsman na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


Início