Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Ochrana některých populací stěhovavých ryb

Ochrana některých populací stěhovavých ryb

 

PŘEHLED DOKUMENTU:

Nařízení (ES) č. 1936/2001 – kontrolní opatření pro rybolov některých populací vysoce stěhovavých ryb

CO JE CÍLEM NAŘÍZENÍ?

Cílem nařízení je stanovit kontrolní a inspekční opatření pro rybolov některých vysoce stěhovavých druhů ryb a savců uvedených v příloze I tohoto nařízení. Hlavními dotčenými druhy jsou:

  • tuňáci,
  • mečouni,
  • žraloci,
  • velryby a
  • sviňuchy.

KLÍČOVÉ BODY

Toto nařízení se vztahuje na rybářská plavidla, která plují pod vlajkou zemí EU a jsou registrována v EU a která provozují svoji činnost v jednom z těchto mořských pásem:

KONTROLNÍ A SLEDOVACÍ OPATŘENÍ POUŽITELNÁ V PÁSMU 1

Nařízení (ES) č. 1936/2001 bylo několikrát změněno, naposledy nařízením (EU) 2017/2107. Nařízením z roku 2017 se zrušují části nařízení (ES) č. 1936/2001, aby se zohlednily různé změny přijaté v rámci doporučení komise ICCAT od roku 2008.

Výkrm tuňáka obecného

V roce 2004 byl zaveden rejstřík výkrmen* tuňáka obecného. Země EU musí oznámit Evropské komisi výkrmny ve své jurisdikci, kterým povolila provozovat výkrm tuňáků obecných ulovených v oblasti úmluvy ICCAT. Výkrmny, které nejsou zapsány v rejstříku, nesmějí provádět výkrm tuňáků obecných v oblasti úmluvy.

Při překládání tuňáků obecných pro účely výkrmu z rybářského plavidla na přepravní plavidlo jsou velitelé obou plavidel povinni zaznamenat určité údaje do svého lodního deníku (množství překládaných tuňáků obecných, rybolovnou oblast, den a polohu překládky atd.).

Země EU musí:

  • registrovat množství tuňáků obecných umístěných do klecí plavidly plujícími pod jejich vlajkou,
  • předávat Komisi údaje o množství tuňáků obecných ulovených a umístěných do klecí plavidly plujícími pod jejich vlajkou a o vývozu a dovozu ulovených tuňáků obecných určených pro výkrm,
  • zajistit, aby výkrmny v jejich jurisdikci předkládaly příslušným orgánům prohlášení o umístění do klece a aby byly uvedeny v rejstříku,
  • zajistit, aby jim výkrmny předkládaly každý rok prohlášení o uvedení vykrmených tuňáků obecných na trh, a na základě těchto informací pak oznámit Komisi množství tuňáků obecných umístěných do klecí a množství tuňáků uvedených na trh v předchozím roce.

KONTROLNÍ A SLEDOVACÍ OPATŘENÍ POUŽITELNÁ V PÁSMU 2

  • Každá země EU musí:
    • zajistit, aby plavidla plující pod jejich vlajkou dodržovala ustanovení platná v tomto pásmu,
    • zaslat Komisi seznam plavidel o celkové délce větší než 24 metrů plujících pod její vlajkou a registrovaných na jejím území, jež mají povolení lovit tuňáky a jim podobné ryby v oblasti IOTC. Komise tyto informace předá výkonnému sekretariátu IOTC,
    • zajistit, aby rybolovné činnosti prováděla pouze registrovaná plavidla.
  • Plavidla registrovaná na seznamu IOTC, jež loví pomocí dlouhých vlasců s návazci*, musí získat povolení od příslušných orgánů země vlajky EU před provedením postupů překládky* v rybolovné oblasti IOTC.
  • Lovné zařízení plavidel EU, která mají povolení k rybolovu v pásmu IOTC, musí být speciálně označeno.
  • Země EU musí:
    • předat sekretariátu IOTC různé statistické údaje o intenzitě rybolovu a úlovcích, pokud jde o stěhovavé druhy,
    • vytvořit elektronickou databázi obsahující požadované statistické údaje, jež umožňuje přístup Komisi,
    • určit inspektory, kteří budou v jejich přístavech provádět inspekce a budou odpovědní za sledování a inspekce překládek a vykládek druhů uvedených v příloze I,
    • vydat každému inspektorovi zvláštní identifikační doklad.
  • Velitel plavidla musí spolupracovat při inspekci na plavidle a poskytnout prostředky k přezkoumání pásem, vybavení, a dokladů.
  • Existuje-li vážný důvod se domnívat, že rybářské plavidlo porušuje ochranná opatření přijatá ICCAT, musí inspektor zaznamenat porušení předpisů do inspekční zprávy. Musí zajistit zabezpečení důkazů a předat inspekční zprávu svému orgánu. Země EU, která byla upozorněna na porušení předpisů plavidlem, které pluje pod její vlajkou, musí rychle získat a prověřit důkazy a provést veškerá nezbytná šetření a inspekci plavidla. Následně sdělí Komisi údaje o uložených sankcích a opatřeních přijatých ohledně dotčeného plavidla. Komise pak informuje výkonný sekretariát IOTC.
  • Rybářská plavidla EU nesmějí přijímat překládky druhů ryb uvedených v příloze I od plavidel bez státní příslušnosti* nebo od plavidel plujících pod vlajkou země, která není spolupracující stranou. Země EU zašlou Komisi závěry inspekcí veškerých plavidel bez státní příslušnosti a veškerá opatření, která přijaly podle mezinárodního práva.

ZVLÁŠTNÍ KONTROLNÍ A SLEDOVACÍ OPATŘENÍ V PÁSMU 3

Každá země EU musí zajistit, aby plavidla plující pod její vlajkou dodržovala opatření Meziamerické komise pro tropické tuňáky začleněná do práva EU a použitelná opatření dohody o mezinárodním programu pro ochranu delfínů.

ODKDY JE NAŘÍZENÍ V PLATNOSTI?

Platí ode dne 23. října 2001.

KONTEXT

EU se zapojuje do činnosti regionálních organizací pro řízení rybolovu (RFMO), které umožňují spolupráci v oblasti zachování a řízení populací vysoce stěhovavých ryb. Jako smluvní strana je povinna uplatňovat opatření v oblasti kontrolních a sledovacích opatření vyplývajících z doporučení přijatých těmito regionálními organizacemi pro řízení rybolovu.

KLÍČOVÉ POJMY

Mezinárodní úmluva na ochranu tuňáků v Atlantiku (úmluva ICCAT): touto úmluvou se zřizuje Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT). Její doporučení týkající se zachování a řízení populací v oblasti spadající do působnosti úmluvy jsou pro smluvní strany závazná.
Komise pro tuňáky Indického oceánu: tato komise usiluje o posílení mezinárodní spolupráce za účelem zachování a racionálního využívání populací tuňáka a příbuzných druhů v Indickém oceánu a přilehlých oblastech. Přijímá doporučení, která jsou pro smluvní strany závazná.
Výkrm: chov jedinců v klecích ke zvýšení jejich váhy nebo obsahu tuku s cílem uvedení na trh.
Rybolov pomocí dlouhých vlasců s návazci: metoda komerčního rybolovu spočívající ve využití dlouhých vlasců s návazci s háčky s návnadou, jež jsou připevněny jako lovné zařízení v určitých intervalech.
Překládka: přemístění úlovku z menšího rybářského plavidla na větší plavidlo, které ji pak zahrne do většího množství pro přepravu.
Plavidla bez státní příslušnosti: plavidla, u nichž lze mít důvodné podezření, že nemají státní příslušnost.

HLAVNÍ DOKUMENT

Nařízení Rady (ES) č. 1936/2001 ze dne 27. září 2001, kterým se stanoví kontrolní opatření pro rybolov některých populací vysoce stěhovavých ryb (Úř. věst. L 263, 3.10.2001, s. 1–8)

Následné změny nařízení (ES) č. 1936/2001 byly začleněny do původního textu. Toto konsolidované znění má pouze informativní hodnotu.

SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 ze dne 17. května 2017 o vytvoření rámce Unie pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a pro podporu vědeckého poradenství pro společnou rybářskou politiku a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 199/2008 (Úř. věst. L 157, 20.6.2017, s. 1–21)

Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1–50)

Viz konsolidované znění.

Nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 ze dne 29. září 2008, kterým se zavádí systém Společenství pro předcházení, potírání a odstranění nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu, mění nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1936/2001 a (ES) č. 601/2004 a zrušují nařízení (ES) č. 1093/94 a (ES) č. 1447/1999 (Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 1–32)

Viz konsolidované znění.

Nařízení Rady (ES) č. 1984/2003 ze dne 8. dubna 2003, kterým se zavádí systém statistického sledování obchodu s tuňákem obecným, mečounem obecným a tuňákem velkookým ve Společenství (Úř. věst. L 295, 13.11.2003, s. 1–42)

Viz konsolidované znění.

Poslední aktualizace 14.12.2018

Top