EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019L1834

Směrnice Komise (EU) 2019/1834 ze dne 24. října 2019, kterou se mění přílohy II a IV směrnice Rady 92/29/EHS, pokud jde o čistě technické úpravy

C/2019/7534

OJ L 279, 31.10.2019, p. 80–97 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/1834/oj

31.10.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 279/80


SMĚRNICE KOMISE (EU) 2019/1834

ze dne 24. října 2019,

kterou se mění přílohy II a IV směrnice Rady 92/29/EHS, pokud jde o čistě technické úpravy

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na směrnici Rady 92/29/EHS ze dne 31. března 1992 o minimálních bezpečnostních a zdravotních předpisech pro zlepšení lékařské péče na palubách plavidel (1), a zejména na článek 8 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Zásada 10 evropského pilíře sociálních práv (2), vyhlášeného dne 17. listopadu 2017 v Göteborgu, stanoví, že každý pracovník má právo na zdravé, bezpečné a dobře uzpůsobené pracovní prostředí. Právo pracovníků na vysokou úroveň bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a na pracovní prostředí, které je uzpůsobené jejich profesním potřebám a které jim umožní prodloužit jejich účast na trhu práce, zahrnuje zlepšení lékařské péče na palubách plavidel.

(2)

Provádění směrnic týkajících se bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců při práci, včetně směrnice 92/29/EHS, bylo předmětem hodnocení ex post, tzv. hodnocení REFIT. Hodnocení se zabývalo relevancí směrnic, výzkumem a novými vědeckými poznatky v jednotlivých dotčených oblastech. Hodnocení REFIT, na které se odkazuje v pracovním dokumentu útvarů Komise (3), dospělo k závěru, že mimo jiné je potřeba aktualizovat seznam povinného lékařského vybavení v příloze II směrnice 92/29/EHS a že by měla být posílena soudržnost s mezinárodními nástroji.

(3)

Ve svém sdělení „Bezpečnější a zdravější práce pro všechny – Modernizace právních předpisů a politiky EU v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci“ (4) Komise zopakovala, že i když hodnocení REFIT týkající se acquis Unie v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci potvrdilo, že právní předpisy v této oblasti jsou celkově účinné a vhodné pro daný účel, existuje prostor pro aktualizaci zastaralých pravidel a zabezpečení lepší a širší ochrany a dodržování a prosazování předpisů v praxi. Komise zdůrazňuje zejména potřebu aktualizovat seznam povinného lékařského vybavení v příloze II směrnice 92/29/EHS.

(4)

Směrnice 92/29/EHS stanoví minimální bezpečnostní a zdravotní požadavky pro zlepšení lékařské péče o osoby vykonávající profesní činnost na palubě plavidla. Obsahuje seznam lékařského vybavení potřebného na palubě a ustanovení o rozdělení odpovědnosti, informacích a vzdělávání a kontrole.

(5)

Příloha II směrnice 92/29/EHS obsahuje nevyčerpávající seznam lékařského vybavení požadovaného na palubě, včetně léčivých přípravků, zdravotnického materiálu a antidot. Požadavky na lékařské vybavení se liší podle kategorie plavidla, jak jsou vymezeny v příloze I uvedené směrnice.

(6)

Je vhodné změnit přílohu II směrnice 92/29/EHS s ohledem na vědecký a medicínský vývoj, k němuž došlo od jejího přijetí, zejména pokud jde o nové léčivé přípravky a zdravotnický materiál, které jsou nově k dispozici, a léčivé přípravky nebo zdravotnický materiál, které již nejsou na palubě zapotřebí. Kromě toho v některých případech medicínská praxe ukázala, že znění stávajících položek v příloze II směrnice 92/29/EHS je potřeba aktualizovat nebo upravit tak, aby lépe odrážely současnou praxi.

(7)

Zvláštní pozornost by měla být věnována plavidlům náležejícím do kategorie C, která zůstávají velmi blízko pobřeží nebo která nemají ubytování v kajutách, neboť tato plavidla jsou obvykle menší a nemusí mít nedostatek prostoru pro kompletní lékařské vybavení. Příloha II směrnice 92/29/EHS by proto měla členským státům umožnit, aby za výjimečných okolností a z objektivně opodstatněných důvodů zvážily použití alternativ (léčivých přípravků nebo zdravotnického materiálu). S ohledem na specifičnost plavidel kategorie C nejsou na palubě určité předměty zapotřebí, a proto by měl být seznam léčivých přípravků a zdravotnického materiálu u uvedené kategorie mírně zkrácen.

(8)

Příloha IV směrnice 92/29/EHS by měla být změněna tak, aby zohlednila změnu přílohy II, protože příloha IV stanoví obecný rámec pro kontrolu lékařského vybavení plavidel a jako taková s přílohou II úzce souvisí a přebírá její obsah pro účely kontroly.

(9)

Přílohy II a IV směrnice 92/29/EHS by měly být změněny, aby se zohlednily mezinárodní nástroje, jako je Mezinárodní lékařská příručka pro lodi (5), aby se zachovala stávající úroveň ochrany osob vykonávajících profesní činnost na palubě plavidla a aby se vzal v úvahu vědecký a medicínský vývoj v této oblasti, což vyžaduje pouze technické úpravy na pracovišti.

(10)

Poradní výbor pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci byl konzultován ohledně opatření vyplývajících z přijetí sdělení Komise „Bezpečnější a zdravější práce pro všechny – Modernizace právních předpisů a politiky EU v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci“, která jsou nezbytná k tomu, aby byly právní předpisy Unie v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci i nadále účinné a vhodné pro daný účel.

(11)

Ve svém stanovisku ohledně modernizace šesti směrnic týkajících se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci pro zajištění zdravější a bezpečnější práce pro všechny (6), přijatém dne 6. prosince 2017, Poradní výbor pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci doporučuje, aby přílohy II a IV směrnice 92/29/EHS byly aktualizovány.

(12)

V následném stanovisku ohledně technické aktualizace příloh směrnice o lékařské péči na palubách (92/29) (7), přijatém dne 31. května 2018, Poradní výbor pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci doporučuje, aby přílohy II a IV směrnice 92/29/EHS byly aktualizovány s cílem zohlednit nejnovější technologický a medicínský vývoj v této oblasti.

(13)

Komisi byli nápomocni odborníci zastupující členské státy, kteří poskytli technickou a vědeckou podporu.

(14)

Členské státy se v souladu se Společným politickým prohlášením o informativních dokumentech (8), přijatým členskými státy a Komisí dne 28. září 2011, zavázaly, že v odůvodněných případech doplní oznámení o opatřeních přijatých za účelem provedení směrnice ve vnitrostátním právu o jeden či více dokumentů s informacemi o vztahu mezi jednotlivými prvky směrnice a odpovídajícími částmi vnitrostátních prováděcích nástrojů.

(15)

Opatření stanovená touto směrnicí jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 8 směrnice 92/29/EHS,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Přílohy II a IV směrnice 92/29/EHS se nahrazují zněním v příloze této směrnice.

Článek 2

1.   Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do 20. listopadu 2021. Neprodleně sdělí Komisi jejich znění.

Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

2.   Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.

Článek 3

Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 4

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 24. října 2019.

Za Komisi

Předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 113, 30.4.1992, s. 19.

(2)  Evropský pilíř sociálních práv, listopad 2017, https://ec.europa.eu/commission/priorities/deeper-and-fairer-economic-and-monetary-union/european-pillar-social-rights_cs

(3)  SWD(2017) 10 final.

(4)  COM(2017) 12 final.

(5)  International medical guide for ships: including the ship’s medicine chest. 3. vyd., Světová zdravotnická organizace, 2007 (ISBN 978 92 4 154720 8).

(6)  Dok. Poradního výboru pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci 1718/2017.

(7)  Dok. Poradního výboru pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci 444/18.

(8)  Úř. věst. C 369, 17.12.2011, s. 14.


PŘÍLOHA

1)   

Příloha II směrnice 92/29/EHS se nahrazuje tímto:

PŘÍLOHA II

Lékařské vybavení (nevyčerpávající seznam) (*)

(čl. 1 písm. d))

(*) S ohledem na čl. 2 odst. 1 písm. a) mohou členské státy za výjimečných okolností a z objektivně opodstatněných důvodů zvážit použití alternativních léčivých přípravků nebo zdravotnického materiálu.

I.   LÉČIVÉ PŘÍPRAVKY

 

Kategorie plavidel

 

A

B

C

1. Kardiovaskulární

 

 

 

a) Kardio-cirkulační sympatomimetika

x

x

 

b) Přípravky k léčbě anginy pectoris

x

x

x

c) Diuretika

x

x

 

d) Antihemorrhagika a uterotonika, jsou-li na palubě ženy

x

x

 

e) Antihypertenziva

x

x

 

2. Léčivé přípravky působící na gastro-intestinální systém

 

 

 

a) Léčivé přípravky pro gastrické a intestinální poruchy

 

 

 

— Léčivé přípravky k léčbě žaludečních vředů a gastritidy

x

x

 

— Antiacida na ochranu sliznic v suspenzi

x

x

 

b) Antiemetika

x

x

 

c) Projímadlo

x

 

 

d) Antidiarrhoika

x

x

x

e) Antihemoroidalia

x

x

 

3. Analgetika a spasmolytika

 

 

 

a) Analgetika, antipyretika a antiflogistika

x

x

x

b) Analgetika antodyna

x

x

 

c) Spasmolytika

x

x

 

4. Léčivé přípravky na nervový systém

 

 

 

a) Anxiolytika

x

x

 

b) Neuroleptika

x

x

 

c) Léčivé přípravky proti mořské nemoci

x

x

x

d) Antiepileptika

x

x

 

5. Antialergika a antianafylaktika

 

 

 

a) Antihistaminika

x

x

 

b) Glukokortikoidy

x

x

 

6. Léčivé přípravky pro respirační systém

 

 

 

a) Bronchodilatancia

x

x

 

b) Antitussika

x

x

 

c) Léčivé přípravky užívané při nachlazení a sinusitidě

x

x

 

7. Protiinfekční léčivé přípravky

 

 

 

a) Antibiotika (nejméně dvě skupiny)

x

x

 

b) Antiparazitika

x

x

 

c) Protitetanové vakcíny a imunoglobuliny

x

x

 

d) Antimalarika, potřeba na palubě závisí na operační oblasti

x

x

 

8. Prostředky určené k rehydrataci, intravenózní výživě a náhrady krevní plazmy

x

x

 

9. Léčivé přípravky k zevnímu použití

 

 

 

a) Dermatologické

 

 

 

— Antiseptický roztok

x

x

x

— Antibiotická mast

x

x

 

— Protizánětlivá a analgetická mast

x

x

 

— Antimykotický krém

x

 

 

— Přípravky na popáleniny

x

x

x

b) Oční léčivé přípravky

 

 

 

— Antibiotické a protizánětlivé

x

x

 

— Kapky anestetické

x

x

 

— Solný roztok pro výplach očí

x

x

x

— Antiglaukomatika

x

x

 

c) Ušní léčivé přípravky

 

 

 

— Roztok anestetický a protizánětlivý

x

x

 

d) Léčivé přípravky na infekce dutiny ústní a krku

 

 

 

— Kloktadla antiseptická

x

x

 

e) Anestetika lokální

 

 

 

— Lokální anestetika zmrazující

x

 

 

— Anestetika lokální podávaná subkutánní injekcí

x

x

 

II.    ZDRAVOTNICKÝ MATERIÁL

 

Kategorie plavidel

 

A

B

C

1. Vybavení pro resuscitaci

 

 

 

— Ambuvak (nebo ekvivalent); s velkou, střední a malou maskou

x

x

 

— Kyslíkový přístroj s redukčním ventilem dovolujícím použití průmyslového lodního kyslíku, nebo rezervoár kyslíku 1

x

x

 

— Mechanická odsávačka tekutin z horních cest dýchacích

x

x

 

2. Obvazy a chirurgický šicí materiál

 

 

 

— Škrtidla

x

x

x

— Staplery nebo set chirurgického šicího materiálu s jehlou, na jedno použití

x

x

 

— Elastická adhezivní bandáž

x

x

x

— Gázová bandáž

x

x

 

— Gázová bandáž trubicovitá na obvazování prstů

x

 

 

— Stlačená sterilní gáza

x

x

x

— Sterilní rouška na popáleniny

x

x

 

— Trojcípý šátek na zlomenou ruku

x

x

 

— Rukavice na jedno použití

x

x

x

— Adhezivní obvaz

x

x

x

— Sterilní tlakový obvaz

x

x

x

— Adhezivní chirurgický šicí materiál nebo zinkoklihové obinadlo

x

x

x

— Nevstřebatelný chirurgický šicí materiál s jehlou

x

 

 

— Mastný tyl

x

x

 

3. Chirurgické nástroje

 

 

 

— Skalpely na jedno použití

x

 

 

— Buben na chirurgické nástroje z vhodného materiálu

x

x

 

— Nůžky

x

x

 

— Rozvěrače

x

x

 

— Hemostatické svorky (peány)

x

x

 

— Jehelce

x

 

 

— Břitva na jedno použití

x

 

 

4. Materiál pro lékařské prohlídky a lékařský dohled

 

 

 

— Ústní lopatka na jedno použití

x

x

 

— Reaktivní proužky na analýzu moče

x

 

 

— Teplotní tabulka

x

 

 

— Lékařský evakuační lístek

x

x

 

— Fonendoskop

x

x

 

— Tlakoměr

x

x

 

— Lékařský teploměr

x

x

 

—Teploměr používaný při podchlazení

x

x

 

— Rychlý test na malárii, potřeba na palubě závisí na operační oblasti

x

x

 

5. Materiál pro injekce, výplachy, punkce a katetrizace

 

 

 

— Materiál pro cévkování močového měchýře (vhodný pro muže a ženy)

x

 

 

— Intravenózní infuzní souprava

x

x

 

— Injekční stříkačky a jehly na jedno použití

x

x

 

6. Všeobecný zdravotnický materiál

 

 

 

— Osobní ochranné lékařské a ošetřovatelské prostředky

x

x

 

— Podložní mísa

x

 

 

— Ohřívací láhev

x

 

 

— Láhev na moč

x

 

 

— Sáček s ledem

x

 

 

7. Materiál pro imobilizaci a fixaci

 

 

 

— Sada dlah různé velikosti pro končetiny

x

x

 

— Krční ortéza

x

x

 

8. Dezinfekce, dezinsekce, profylaxe

 

 

 

— Přípravky pro dezinfekci vody

x

 

 

— Tekutý insekticid

x

 

 

— Práškový insekticid

x

 

 

III.    ANTIDOTA

1. Léčivé přípravky

— Všeobecné

— Kardiovaskulární

— Systému gastro-intestinálního

— Systému nervového

— Systému dýchacího

— Antiinfekční

— Pro zevní použití

2 Zdravotnický materiál

— Kyslíkový přístroj (včetně prostředků na jeho údržbu)

Poznámka:

Pokud jde o podrobné provádění tohoto oddílu III, mohou se členské státy odkázat na průvodce první lékařskou pomocí v případě nehod způsobených nebezpečnými věcmi (MFAG), který je zahrnut do mezinárodního námořního kodexu o nebezpečných věcech (IMO) (konsolidované znění 1990), v platném znění.

Případná úprava tohoto oddílu III při provádění článku 8 může vzít v úvahu mimo jiné aktualizaci MFAG.

2)   

Příloha IV směrnice 92/29/EHS se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA IV

Obecný rámec pro kontrolu lékařského vybavení plavidel

(čl. 2 odst. 1 písm. c) a čl. 3 odst. 3)

ODDÍL A

PLAVIDLA KATEGORIE A

I.   Identifikace plavidla

Jméno: …

Lodní vlajka: …

Domovský přístav: …

II.   Lékařské vybavení

 

Požadované množství

Skutečné množství na palubě

Poznámky (zejména případná doba použitelnosti)

1. LÉČIVÉ PŘÍPRAVKY

1.1. Kardiovaskulární

 

a) Kardio-cirkulační sympatomimetika

0

0

0

b) Přípravky k léčbě anginy pectoris

0

0

0

c) Diuretika

0

0

0

d) Antihemorrhagika a uterotonika, jsou-li na palubě ženy

0

0

0

e) Antihypertenziva

0

0

0

1.2. Léčivé přípravky působící na gastro-intestinální systém

 

 

 

a) Léčivé přípravky pro gastrické a intestinální poruchy

0

0

0

— Léčivé přípravky k léčbě žaludečních vředů a gastritidy

0

0

0

— Antiacida na ochranu sliznic v suspenzi

0

0

0

b) Antiemetika

0

0

0

c) Projímadlo

0

0

0

d) Antidiarrhoika

0

0

0

e) Antihemoroidalia

0

0

0

1.3. Analgetika a spasmolytika

 

 

 

a) Analgetika, antipyretika a antiflogistika

0

0

0

b) Analgetika antodyna

0

0

0

c) Spasmolytika

0

0

0

1.4. Léčivé přípravky na nervový systém

 

 

 

a) Anxiolytika

0

0

0

b) Neuroleptika

0

0

0

c) Léčivé přípravky proti mořské nemoci

0

0

0

d) Antiepileptika

0

0

0

1.5. Antialergika a antianafylaktika

 

 

 

a) Antihistaminika

0

0

0

b) Glukokortikoidy

0

0

0

1.6. Léčivé přípravky pro respirační systém

 

 

 

a) Bronchodilatancia

0

0

0

b) Antitussika

0

0

0

c) Léčivé přípravky užívané při nachlazení a sinusitidě

0

0

0

1.7. Protiinfekční léčivé přípravky

 

 

 

a) Antibiotika (nejméně dvě skupiny)

0

0

0

b) Antiparazitika

0

0

0

c) Protitetanové vakcíny a imunoglobuliny

0

0

0

d) Antimalarika, potřeba na palubě závisí na operační oblasti

0

0

0

1.8. Prostředky určené k rehydrataci, intravenózní výživě a náhrady krevní plazmy

0

0

0

1.9. Léčivé přípravky k zevnímu použití

 

 

 

a) Dermatologické

0

0

0

— Antiseptický roztok

0

0

0

— Antibiotická mast

0

0

0

— Protizánětlivá a analgetická mast

0

0

0

— Antimykotický krém

0

0

0

— Přípravky na popáleniny

0

0

0

b) Oční léčivé přípravky

0

0

0

— Antibiotické a protizánětlivé

0

0

0

— Kapky anestetické

0

0

0

— Solný roztok pro výplach očí

0

0

0

— Antiglaukomatika

0

0

0

c) Ušní léčivé přípravky

0

0

0

— Roztok anestetický a protizánětlivý

0

0

0

d) Léčivé přípravky na infekce dutiny ústní a krku

0

0

0

— Kloktadla antiseptická

0

0

0

e) Anestetika lokální

0

0

0

— Lokální anestetika zmrazující

0

0

0

— Anestetika lokální podávaná subkutánní injekcí

0

0

0

2. ZDRAVOTNICKÝ MATERIÁL

2.1. Vybavení pro resuscitaci

 

— Ambuvak (nebo ekvivalent); s velkou, střední a malou maskou

0

0

0

—Kyslíkový přístroj s redukčním ventilem dovolujícím použití průmyslového lodního kyslíku, nebo rezervoár kyslíku  (2)

0

0

0

— Mechanická odsávačka tekutin z horních cest dýchacích

0

0

0

2.2. Obvazy a chirurgický šicí materiál

— Škrtidla

0

0

0

—Staplery nebo set chirurgického šicího materiálu s jehlou, na jedno použití

0

0

0

— Elastická adhezivní bandáž

0

0

0

— Gázová bandáž

0

0

0

— Gázová bandáž trubicovitá na obvazování prstů

0

0

0

— Stlačená sterilní gáza

0

0

0

— Sterilní rouška na popáleniny

0

0

0

— Trojcípý šátek na zlomenou ruku

0

0

0

— Rukavice na jedno použití

0

0

0

— Adhezivní obvaz

0

0

0

— Sterilní tlakový obvaz

0

0

0

—Adhezivní chirurgický šicí materiál nebo zinkoklihové obinadlo

0

0

0

— Nevstřebatelný chirurgický šicí materiál s jehlou

0

0

0

— Mastný tyl

0

0

0

2.3. Chirurgické nástroje

— Skalpely na jedno použití

0

0

0

— Buben na chirurgické nástroje z vhodného materiálu

0

0

0

— Nůžky

0

0

0

— Rozvěrače

0

0

0

— Hemostatické svorky (peány)

0

0

0

— Jehelce

0

0

0

— Břitva na jedno použití

0

0

0

2.4. Materiál pro lékařské prohlídky a lékařský dohled

0

0

0

— Ústní lopatka na jedno použití

0

0

0

— Reaktivní proužky na analýzu moče

0

0

0

— Teplotní tabulka

0

0

0

— Lékařský evakuační lístek

0

0

0

— Fonendoskop

0

0

0

— Tlakoměr

0

0

0

— Lékařský teploměr

0

0

0

— Teploměr používaný při podchlazení

0

0

0

—Rychlý test na malárii, potřeba na palubě závisí na operační oblasti

0

0

0

2.5. Materiál pro injekce, výplachy, punkce a katetrizace

0

0

0

—Materiál pro cévkování močového měchýře (vhodný pro muže a ženy)

0

0

0

— Intravenózní infuzní souprava

0

0

0

— Injekční stříkačky a jehly na jedno použití

0

0

0

2.6. Všeobecný zdravotnický materiál

0

0

0

— Osobní ochranné lékařské a ošetřovatelské prostředky

0

0

0

— Podložní mísa

0

0

0

— Ohřívací láhev

0

0

0

— Láhev na moč

0

0

0

— Sáček s ledem

0

0

0

2.7. Materiál pro imobilizaci a fixaci

0

0

0

— Sada dlah různé velikosti pro končetiny

0

0

0

— Krční ortéza

0

0

0

2.8. Dezinfekce, dezinsekce, profylaxe

0

0

0

— Přípravky pro dezinfekci vody

0

0

0

— Tekutý insekticid

0

0

0

— Práškový insekticid

0

0

0

3.ANTIDOTA

3.1. Všeobecnál

0

0

0

3.2. Kardiovaskulární

0

0

0

3.3. Systému gastro-intestinálního

0

0

0

3.4. Systému nervového

0

0

0

3.5. Systému dýchacího

0

0

0

3.6. Antiinfekční

0

0

0

3.7. Pro zevní použití

0

0

0

3.8. Jiná

0

0

0

3.9. Kyslíkový přístroj (včetně prostředků na jeho údržbu)

0

0

0

Místo a datum: …

Podpis kapitána: …

Úřední potvrzení příslušné osoby nebo orgánu: …

ODDÍL B

PLAVIDLA KATEGORIE B

I.   Identifikace plavidla

Jméno: …

Lodní vlajka: …

Domovský přístav: …

II.   Lékařské vybavení

 

Požadované množství

Skutečné množství na palubě

Poznámky (zejména případná doba použitelnosti)

1.LÉČIVÉ PŘÍPRAVKY

1.1. Kardiovaskulární

 

a) Kardio-cirkulační sympatomimetika

0

0

0

b) Přípravky k léčbě anginy pectoris

0

0

0

c) Diuretika

0

0

0

d) Antihemorrhagika a uterotonika, jsou-li na palubě ženy

0

0

0

e) Antihypertenziva

0

0

0

1.2. Léčivé přípravky působící na gastro-intestinální systém

 

 

 

a) Léčivé přípravky pro gastrické a intestinální poruchy

0

0

0

— Léčivé přípravky k léčbě žaludečních vředů a gastritidy

0

0

0

— Antiacida na ochranu sliznic v suspenzi

0

0

0

b) Antiemetika

0

0

0

c) Antidiarrhoika

0

0

0

d) Antihemoroidalia

0

0

0

1.3. Analgetika a spasmolytika

 

 

 

a) Analgetika, antipyretika a antiflogistika

0

0

0

b) Analgetika antodyna

0

0

0

c) Spasmolytika

0

0

0

1.4. Léčivé přípravky na nervový systém

 

 

 

a) Anxiolytika

0

0

0

b) Neuroleptika

0

0

0

c) Léčivé přípravky proti mořské nemoci

0

0

0

d) Antiepileptika

0

0

0

1.5. Antialergika a antianafylaktika

 

 

 

a) Antihistaminika

0

0

0

b) Glukokortikoidy

0

0

0

1.6. Léčivé přípravky pro respirační systém

 

 

 

a) Bronchodilatancia

0

0

0

b) Antitussika

0

0

0

c) Léčivé přípravky užívané při nachlazení a sinusitidě

0

0

0

1.7. Protiinfekční léčivé přípravky

 

 

 

a) Antibiotika (nejméně dvě skupiny)

0

0

0

b) Antiparazitika

0

0

0

c) Protitetanové vakcíny a imunoglobuliny

0

0

0

d) Antimalarika, potřeba na palubě závisí na operační oblasti

0

0

0

1.8.Prostředky určené k rehydrataci, intravenózní výživě a náhrady krevní plazmy

0

0

0

1.9. Léčivé přípravky k zevnímu použití

 

 

 

a) Dermatologické

0

0

0

— Antiseptický roztok

0

0

0

— Antibiotická mast

0

0

0

— Protizánětlivá a analgetická mast

0

0

0

— Přípravky na popáleniny

0

0

0

b) Oční léčivé přípravky

0

0

0

— Antibiotické a protizánětlivé

0

0

0

— Kapky anestetické

0

0

0

— Solný roztok pro výplach očí

0

0

0

— Antiglaukomatika

0

0

0

c) Ušní léčivé přípravky

0

0

0

— Roztok anestetický a protizánětlivý

0

0

0

d) Léčivé přípravky na infekce dutiny ústní a krku

0

0

0

— Kloktadla antiseptická

0

0

0

e) Anestetika lokální

0

0

0

— Anestetika lokální podávaná subkutánní injekcí

0

0

0

2. ZDRAVOTNICKÝ MATERIÁL

2.1. Vybavení pro resuscitaci

 

— Ambuvak (nebo ekvivalent); s velkou, střední a malou maskou

0

0

0

—Kyslíkový přístroj s redukčním ventilem dovolujícím použití průmyslového lodního kyslíku, nebo rezervoár kyslíku  (3)

0

0

0

— Mechanická odsávačka tekutin z horních cest dýchacích

0

0

0

2.2. Obvazy a chirurgický šicí materiál

— Škrtidla

0

0

0

—Staplery nebo set chirurgického šicího materiálu s jehlou, na jedno použití

0

0

0

— Elastická adhezivní bandáž

0

0

0

— Gázová bandáž

0

0

0

— Stlačená sterilní gáza

0

0

0

— Sterilní rouška na popáleniny

0

0

0

— Trojcípý šátek na zlomenou ruku

0

0

0

— Rukavice na jedno použití

0

0

0

— Adhezivní obvaz

0

0

0

— Sterilní tlakový obvaz

0

0

0

—Adhezivní chirurgický šicí materiál nebo zinkoklihové obinadlo

0

0

0

— Mastný tyl

0

0

0

2.3. Chirurgické nástroje

— Buben na chirurgické nástroje z vhodného materiálu

0

0

0

— Nůžky

0

0

0

— Rozvěrače

0

0

0

— Hemostatické svorky (peány)

0

0

0

2.4. Materiál pro lékařské prohlídky a lékařský dohled

0

0

0

— Ústní lopatka na jedno použití

0

0

0

— Lékařský evakuační lístek

0

0

0

— Fonendoskop

0

0

0

— Tlakoměr

0

0

0

— Lékařský teploměr

0

0

0

— Teploměr používaný při podchlazení

0

0

0

—Rychlý test na malárii, potřeba na palubě závisí na operační oblasti

0

0

0

2.5. Materiál pro injekce, výplachy, punkce a katetrizace

0

0

0

— Intravenózní infuzní souprava

0

0

0

— Injekční stříkačky a jehly na jedno použití

0

0

0

2.6. Všeobecný zdravotnický materiál

0

0

0

— Osobní ochranné lékařské a ošetřovatelské prostředky

0

0

0

2.7. Materiál pro imobilizaci a fixaci

0

0

0

— Sada dlah různé velikosti pro končetiny

0

0

0

— Krční ortéza

0

0

0

3. ANTIDOTA

3.1. Všeobecná

0

0

0

3.2. Kardiovaskulární

0

0

0

3.3. Systému gastro-intestinálního

0

0

0

3.4. Systému nervového

0

0

0

3.5. Systému dýchacího

0

0

0

3.6. Antiinfekční

0

0

0

3.7. Pro zevní použití

0

0

0

3.8. Jiná

0

0

0

3.9. Kyslíkový přístroj (včetně prostředků na jeho údržbu)

0

0

0

Místo a datum: …

Podpis kapitána: …

Úřední potvrzení příslušné osoby nebo orgánu: …

ODDÍL C

PLAVIDLA KATEGORIE C

I.   Identifikace plavidla

Jméno: …

Lodní vlajka: …

Domovský přístav: …

II.   Lékařské vybavení

 

Požadované množství

Skutečné množství na palubě

Poznámky (zejména případná doba použitelnosti)

1. LÉČIVÉ PŘÍPRAVKY

1.1. Kardiovaskulární

 

a) Přípravky k léčbě anginy pectoris

0

0

0

1.2. Léčivé přípravky působící na gastro-intestinální systém

 

 

 

a) Antidiarrhoika

0

0

0

1.3. Analgetika a spasmolytika

 

 

 

a) Analgetika, antipyretika a antiflogistika

0

0

0

1.4. Léčivé přípravky na nervový systém

 

 

 

c) Léčivé přípravky proti mořské nemoci

0

0

0

1.5. Léčivé přípravky k zevnímu použití

 

 

 

a) Dermatologické

0

0

0

— Antiseptický roztok

0

0

0

— Přípravky na popáleniny

0

0

0

b) Oční léčivé přípravky

0

0

0

— Solný roztok pro výplach očí

0

0

0

2. ZDRAVOTNICKÝ MATERIÁL

2.1. Obvazy a chirurgický šicí materiál

– Škrtidla

0

0

0

– Elastická adhezivní bandáž

0

0

0

– Stlačená sterilní gáza

0

0

0

– Rukavice na jedno použití

0

0

0

– Adhezivní obvaz

0

0

0

– Sterilní tlakový obvaz

0

0

0

– Adhezivní chirurgický šicí materiál nebo zinkoklihové obinadlo

0

0

0

3. ANTIDOTA

3.1. Všeobecná

0

0

0

3.2. Kardiovaskulární

0

0

0

3.3. Systému gastro-intestinálního

0

0

0

3.4. Systému nervového

0

0

0

3.5. Systému dýchacího

0

0

0

3.6. Antiinfekční

0

0

0

3.7. Pro zevní použití

0

0

0

3.8. Jiná

0

0

0

3.9. Kyslíkový přístroj (včetně prostředků na jeho údržbu)

0

0

0

Místo a datum: …

Podpis kapitána: …

Úřední potvrzení příslušné osoby nebo orgánu: …


(1)  Za podmínek stanovených vnitrostátními právními předpisy a/nebo zvyklostmi.

(2)  Za podmínek stanovených vnitrostátními právními předpisy a/nebo zvyklostmi.

(3)  Za podmínek stanovených vnitrostátními právními předpisy a/nebo zvyklostmi.


Top