This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0409
Commission Regulation (EC) No 409/2009 of 18 May 2009 establishing Community conversion factors and presentation codes used to convert fish processed weight into fish live weight, and amending Commission Regulation (EEC) No 2807/83
Nařízení Komise (ES) č. 409/2009 ze dne 18. května 2009 , kterým se stanoví vyrovnávací koeficienty Společenství a kódy úpravy používané k přepočítání zpracované hmotnosti na živou hmotnost a kterým se mění nařízení Komise (EHS) č. 2807/83
Nařízení Komise (ES) č. 409/2009 ze dne 18. května 2009 , kterým se stanoví vyrovnávací koeficienty Společenství a kódy úpravy používané k přepočítání zpracované hmotnosti na živou hmotnost a kterým se mění nařízení Komise (EHS) č. 2807/83
Úř. věst. L 123, 19.5.2009, p. 78–85
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 06/05/2011; Zrušeno 32011R0404
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31983R2807 | Nahrazení | článek 1.4 | 01/01/2010 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32009R1282 | Vložení | příloha 4 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32009R1282 | Nahrazení | příloha 1 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32009R1282 | Nahrazení | článek 4.1 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32009R1282 | Nahrazení | článek 3 PT G) | 01/01/2010 | |
Modified by | 32009R1282 | Nahrazení | článek 6.1 | 01/01/2010 | |
Repealed by | 32011R0404 |
19.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 123/78 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 409/2009
ze dne 18. května 2009,
kterým se stanoví vyrovnávací koeficienty Společenství a kódy úpravy používané k přepočítání zpracované hmotnosti na živou hmotnost a kterým se mění nařízení Komise (EHS) č. 2807/83
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku (1), a zejména na článek 5 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Při uplatňování nařízení Komise (EHS) č. 2807/83 ze dne 22. září 1983, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro zaznamenávání údajů o úlovcích ryb členských států (2), vyšly najevo určité rozdíly, které vedou k potížím při používání a prosazování právních předpisů Společenství a které by měly být napraveny zejména harmonizací vyrovnávacích koeficientů čerstvých ryb v členských státech EU. |
(2) |
S cílem odstranit nejednoznačnost ve výkladu zaznamenaných údajů, a umožnit tak účinnější kontrolu odlovů provedených členskými státy, by měly být stanoveny kódy úpravy zpracovaných ryb. |
(3) |
Harmonizované vyrovnávací koeficienty Společenství zajistí harmonizovaný způsob výpočtu čerpání jednotlivých vnitrostátních kvót, účinnější sledování ohlašovacích povinností a standardizovaný výpočet povolené odchylky. |
(4) |
Za účelem správného používání vyrovnávacích koeficientů ryb by se měly používat pouze třímístné písmenné kódy (α-3) stanovené organizací FAO (Organizace pro výživu a zemědělství) pro druhy ryb. Nařízení (EHS) č. 2807/83 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(5) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět
Za účelem sledování úlovků stanoví toto nařízení vyrovnávací koeficienty Společenství a kódy úpravy zpracovaných ryb používané k přepočítání zpracované hmotnosti na živou hmotnost.
Článek 2
Oblast působnosti
Toto nařízení se použije na produkty rybolovu nacházející se na palubě nebo vyložené nebo přeložené rybářskými plavidly Společenství a plavidly třetích zemí provozujícími rybolov ve vodách Evropské unie.
Článek 3
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:
a) |
„rybářským plavidlem Společenství“ se rozumí rybářské plavidlo plující pod vlajkou členského státu a zapsané ve Společenství; |
b) |
„rybou“ se rozumí jakýkoliv mořský živočich, na něhož se vztahují omezení odlovu; |
c) |
„úpravou“ se rozumí podoba, do jaké byla ryba zpracována na palubě plavidla před vykládkou, jak je popsáno v Příloze I; |
d) |
„celkovou úpravou“ se rozumí úprava sestávající ze dvou nebo více částí získaných z téže ryby; |
e) |
„celkovým přípustným odlovem“ nebo „TAC“ se rozumí množství, které může být každý rok uloveno z každé populace a může být provedena jeho vykládka; |
f) |
„kvótou“ se rozumí podíl TAC přidělený Společenství nebo členským státům; |
g) |
„stavem zpracování“ se rozumí způsob, jakým je ryba konzervována (čerstvá a čerstvá solená). |
Článek 4
Obecné zásady
1. Vyrovnávací koeficienty Společenství uvedené v příloze II a příloze III se použijí na přepočítání hmotnosti zpracovaných ryb na hmotnost živých ryb.
2. Odchylně od odstavce 1 platí, že pokud regionální organizace pro řízení rybolovu, jejichž smluvní stranou nebo nesmluvní spolupracující stranou je Evropské společenství, nebo regiony nebo pobřežní oblasti, se kterými má Evropské společenství dohodu o provozování rybolovu ve vodách třetích zemí, stanovily regionální vyrovnávací koeficienty, použijí se tyto koeficienty.
3. V případech, kdy pro daný druh a úpravu nejsou stanoveny regionální vyrovnávací koeficienty, se použije vyrovnávací koeficient členského státu, pod jehož vlajkou plavidlo pluje.
Článek 5
Způsob výpočtu
1. Živá hmotnost se vypočítá vynásobením zpracované hmotnosti vyrovnávacími koeficienty uvedenými v článku 4 pro každý druh a úpravu.
2. V případě celkové úpravy se použije pouze jeden vyrovnávací koeficient pro jednu z částí celkové úpravy.
Článek 6
Použití vyrovnávacích koeficientů velitelem plavidla
1. Velitelé rybářských plavidel Společenství použijí vyrovnávací koeficienty uvedené v článku 4 v lodním deníku podle článku 6 nařízení (EHS) č. 2847/93:
a) |
k odhadu živé hmotnosti množství nacházejícího se na palubě rybářského plavidla a |
b) |
k výpočtu živé hmotnosti množství při vykládce. |
2. Pokud velitel rybářského plavidla uzná za nutné použít kód úpravy „OTH“ (ostatní) buď v prohlášení o vykládce podle článku 8 nařízení (EHS) č. 2847/93, nebo v prohlášení o překládce podle článku 2 nařízení (EHS) č. 2807/83, podá přesný popis toho, co úprava „ostatní“ znamená.
Článek 7
Použití vyrovnávacích koeficientů Společenství orgány členských států
Orgány členských států použijí vyrovnávací koeficienty uvedené v článku 4 pro výpočet živé hmotnosti vykládek v zájmu sledování čerpání kvót.
Článek 8
Změny nařízení (EHS) č. 2807/83
V článku 1 nařízení (EHS) č. 2807/83 se odstavec 4 nahrazuje tímto:
„4. Kódy uvedené v příloze VI a třímístné písmenné kódy (α-3) stanovené organizací FAO pro druhy ryb se použijí, pod příslušnými záhlavími lodního deníku, pro záznamy o použitém lovném zařízení a odlovených druzích.“
Článek 9
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2010.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 18. května 2009.
Za Komisi
Joe BORG
člen Komise
(1) Úř. věst. L 261, 20.10.1993, s. 1.
(2) Úř. věst. L 276, 10.10.1983, s. 1.
PŘÍLOHA I
TRÍMÍSTNÉ PÍSMENNÉ KÓDY (A-3) ÚPRAVY
Třímístný písmenný kód úpravy |
Úprava |
Popis |
FIL |
Filety |
Odstranění hlavy, vnitřností, kostí a ploutví. Z každé ryby pochází dva filety, které nejsou nijak spojeny. |
FIS |
Stažené filety |
Odstranění hlavy, vnitřností, kostí a kůže. Z každé ryby pochází dva filety, které nejsou nijak spojeny. |
GHT |
Vykuchané, bez hlav a ocasů |
Odstranění vnitřností, hlavy a ocasu |
GUG |
Vykuchané a bez žaber |
Odstranění vnitřností a žaber |
GUH |
Vykuchané a bez hlav |
Odstranění vnitřností a hlavy |
GUL |
Vykuchané s ponechanými játry |
Odstranění vnitřností s výjimkou jater |
GUS |
Vykuchané, stažené a bez hlav |
Odstranění vnitřností, hlavy a kůže |
GUT |
Vykuchané |
Odstranění všech vnitřností |
HEA |
Bez hlav |
Odstranění hlav |
LVR |
Játra |
Pouze játra; v případě celkové úpravy uvést kód LVR-C |
OTH |
Ostatní |
Jakákoliv jiná úprava |
ROE |
Jikry |
Pouze jikry; v případě celkové úpravy uvést kód ROE-C |
SGT |
Vykuchané a solené |
Odstranění vnitřností a nasolení ryb |
TAL |
Ocas |
Pouze ocas |
TNG |
Jazyk |
Pouze jazyk; v případě celkové úpravy uvést kód TNG-C |
WHL |
Vcelku |
Bez zpracování |
WNG |
Křídla |
Pouze křídla |
PŘÍLOHA II
VYROVNÁVACÍ KOEFICIENTY SPOLEČENSTVÍ PRO ČERSTVÉ RYBY
Druh: Tuňák křídlatý Thunnus alalunga |
ALB |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,11 |
Druh: Pilonoši rodu Beryx Beryx spp. |
ALF |
WHL |
1,00 |
Druh: Sardel obecná Engraulis encrasicolus |
ANE |
WHL |
1,00 |
Druh: Ďasovití (čeleď) Lophiidae |
ANF |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,22 |
GUH |
3,00 |
TAL |
3,00 |
Druh: Ledařka makrelovitá Champsocephalus gunnari |
ANI |
WHL |
1,00 |
Druh: Stříbrnice atlantská Argentina silus |
ARU |
WHL |
1,00 |
Druh: Tuňák velkooký Thunnus obesus |
BET |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,10 |
GUH |
1,29 |
Druh: Mník modrý Molva dypterygia |
BLI |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,17 |
Druh: Pakambala východoatlantská Scophthalmus rhombus |
BLL |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,09 |
Druh: Tkaničnice tmavá Aphanopus carbo |
BSF |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,24 |
HEA |
1,40 |
Druh: Marlín modrý Makaira nigricans |
BUM |
WHL |
1,00 |
Druh: Huňáček severní Mallotus villosus |
CAP |
WHL |
1,00 |
Druh: Treska obecná Gadus morhua |
COD |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,17 |
GUH |
1,70 |
HEA |
1,38 |
FIL |
2,60 |
FIS |
2,60 |
Druh: Limanda obecná Limanda limanda |
DAB |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,11 |
GUH |
1,39 |
Druh: Ostroun obecný Squalus acanthias |
DGS |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,35 |
GUS |
2,52 |
Druh: Platýs bradavičnatý Platichthys flesus |
FLE |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,08 |
GUS |
1,39 |
Druh: Mníkovec velkooký Phycis blennoides |
GFB |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,11 |
GUH |
1,40 |
Druh: Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,08 |
Druh: Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,17 |
GUH |
1,46 |
Druh: Platýs obecný Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
WHL |
1,00 |
Druh: Sleď obecný Clupea harengus |
HER |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,12 |
GUH |
1,19 |
Druh: Štikozubec obecný Merluccius merluccius |
HKE |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,11 |
GUH |
1,40 |
Druh: Mníkovec bělavý Urophycis tenuis |
HKW |
WHL |
1,00 |
Druh: Kranasi rodu Trachurus Trachurus spp. |
JAX |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,08 |
Druh: Krunýřovka krilová Euphausia superba |
KRI |
WHL |
1,00 |
Druh: Platýs červený Microstomus kitt |
LEM |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,05 |
Druh: Pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp. |
LEZ |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,06 |
FIL |
2,50 |
Druh: Ledařka kerguelenská Channichthys rhinoceratus |
LIC |
WHL |
1,00 |
Druh: Mník mořský Molva molva |
LIN |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,14 |
GUH |
1,32 |
FIL |
2,64 |
Druh: Makrela obecná Scomber scombrus |
MAC |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,09 |
Druh: Humr severský Nephrops norvegicus |
NEP |
WHL |
1,00 |
TAL |
3,00 |
Druh: Ledovka hrbočelá Notothenia gibberifrons |
NOG |
WHL |
1,00 |
Druh: Treska Esmarkova Trisopterus esmarkii |
NOP |
WHL |
1,00 |
Druh: Ledovka Rossova Notothenia rossii |
NOR |
WHL |
1,00 |
Druh: Červenice obecná Hoplostethus atlanticus |
ORY |
WHL |
1,00 |
Druh: Krabi rodu Chionoecetes Chionoecetes spp. |
PCR |
WHL |
1,00 |
Druh: Garnely rodu Penaeus Penaeus spp. |
PEN |
WHL |
1,00 |
Druh: Platýs evropský Pleuronectes platessa |
PLE |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,05 |
GUH |
1,39 |
FIL |
2,40 |
Druh: Treska tmavá Pollachius virens |
POK |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,19 |
Druh: Treska sajda Pollachius pollachius |
POL |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,17 |
Druh: Kreveta severní Pandalus borealis |
PRA |
WHL |
1,00 |
Druh: Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
RED |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,19 |
Druh: Hlavoun severní Macrourus berglax |
RHG |
WHL |
1,00 |
Druh: Hlavoun tuponosý Coryphaenoides rupestris |
RNG |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,11 |
GUH |
1,92 |
GHT |
3,20 |
Druh: Smačci rodu Ammodytes Ammodytes spp. |
SAN |
WHL |
1,00 |
Druh: Růžicha šedá Pagellus bogaraveo |
SBR |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,11 |
Druh: Bezkýlovec trnitý Deania histricosa |
SDH |
WHL |
1,00 |
Druh: Bezkýlovec šípohlavý Deania profundorum |
SDU |
WHL |
1,00 |
Druh: Ledařka temná Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
WHL |
1,00 |
Druh: Jazyk obecný Solea solea |
SOL |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,04 |
Druh: Šprot obecný Sprattus sprattus |
SPR |
WHL |
1,00 |
Druh: Kalmar tryskový Illex illecebrosus |
SQI |
WHL |
1,00 |
Druh: Kalmar Haydesův Martialia hyadesi |
SQS |
WHL |
1,00 |
Druh: Rejnokovití (čeleď) Rajidae |
SRX |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,13 |
WNG |
2,09 |
Druh: Mečoun obecný Xiphias gladius |
SWO |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,11 |
GUH |
1,31 |
Druh: Ledovka patagonská Dissostichus eleginoides |
TOP |
WHL |
1,00 |
Druh: Pakambala velká Psetta maxima |
TUR |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,09 |
Druh: Mníkovec bělolemý Brosme brosme |
USK |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,14 |
Druh: Treska modravá Micromesistius poutassou |
WHB |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,15 |
Druh: Treska bezvousá Merlangius merlangus |
WHG |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,18 |
Druh: Marlín bělavý Tetrapturus albidus |
WHM |
WHL |
1,00 |
Druh: Platýs protažený Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,06 |
Druh: Limanda žlutoocasá Limanda ferruginea |
YEL |
WHL |
1,00 |
PŘÍLOHA III
VYROVNÁVACÍ KOEFICIENTY SPOLECENSTVÍ PRO CERSTVÉ SOLENÉ RYBY
Druh: Mník mořský Molva molva |
LIN |
SGT |
2,80 |