This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0308
Commission Regulation (EC) No 308/2008 of 2 April 2008 establishing, pursuant to Regulation (EC) No 842/2006 of the European Parliament and of the Council, the format for notification of the training and certification programmes of the Member States (Text with EEA relevance)
Nařízení Komise (ES) č. 308/2008 ze dne 2. dubna 2008 , kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví forma oznámení školicích a certifikačních programů členských států (Text s významem pro EHP)
Nařízení Komise (ES) č. 308/2008 ze dne 2. dubna 2008 , kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví forma oznámení školicích a certifikačních programů členských států (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 92, 3.4.2008, pp. 28–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 07/12/2015; Zrušeno a nahrazeno 32015R2065
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Repealed by | 32015R2065 | 08/12/2015 |
|
3.4.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 92/28 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 308/2008
ze dne 2. dubna 2008,
kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví forma oznámení školicích a certifikačních programů členských států
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 ze dne 17. května 2006 o některých fluorovaných skleníkových plynech (1), a zejména na čl. 5 odst. 5 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Oznámení by mělo obsahovat základní požadované informace umožňující ověření certifikátu či osvědčení, jež splňují minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání zavedené Komisí v souladu s nařízením (ES) č. 842/2006. |
|
(2) |
Komise přijala minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání certifikace společností a pracovníků. Komise přijala zejména nařízení Komise (ES) č. 303/2008 ze dne 2. dubna 2008, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání k certifikaci společností a pracovníků, pokud jde o stacionární chladicí a klimatizační zařízení a tepelná čerpadla obsahující některé fluorované skleníkové plyny (2); nařízení Komise (ES) č. 304/2008 ze dne 2. dubna 2008, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví minimální požadavky na certifikaci společností a pracovníků a podmínky pro vzájemné uznávání certifikace, pokud jde o stacionární systémy požární ochrany a hasicí přístroje obsahující některé fluorované skleníkové plyny (3); nařízení Komise (ES) č. 305/2008 ze dne 2. dubna 2008, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví minimální požadavky na certifikaci pracovníků provádějících znovuzískávání některých fluorovaných skleníkových plynů z vysokonapěťových spínacích zařízení a podmínky pro vzájemné uznávání této certifikace (4); nařízení Komise (ES) č. 306/2008 ze dne 2. dubna 2008, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví minimální požadavky na certifikaci pracovníků provádějících znovuzískávání rozpouštědel na bázi některých fluorovaných skleníkových plynů ze zařízení a podmínky pro vzájemné uznávání této certifikace (5); jakož i nařízení Komise (ES) č. 307/2008 ze dne 2. dubna 2008, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví minimální požadavky na školicí programy a podmínky pro vzájemné uznávání osvědčení o školení pracovníků, pokud jde o klimatizační systémy některých motorových vozidel obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (6). |
|
(3) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 18 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 (7), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Členské státy použijí pro oznámení uvedená v čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 842/2006 následující formy:
|
1. |
pro stacionární chladicí a klimatizační zařízení a tepelná čerpadla oznámení uvedené v příloze I tohoto nařízení; |
|
2. |
pro stacionární systémy požární ochrany a hasicí přístroje oznámení uvedené v příloze II tohoto nařízení; |
|
3. |
pro vysokonapěťová spínací zařízení oznámení uvedené v příloze III tohoto nařízení; |
|
4. |
pro zařízení obsahující rozpouštědla na bázi fluorovaných skleníkových plynů oznámení uvedené v příloze IV tohoto nařízení; |
|
5. |
pro klimatizační systémy v motorových vozidlech oznámení uvedené v příloze V tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 2. dubna 2008.
Za Komisi
Stavros DIMAS
člen Komise
(1) Úř. věst. L 161, 14.6.2006, s. 1.
(2) Viz strana 3 v tomto čísle Úředního věstníku.
(3) Viz strana 12 v tomto čísle Úředního věstníku.
(4) Viz strana 17 v tomto čísle Úředního věstníku.
(5) Viz strana 21 v tomto čísle Úředního věstníku.
(6) Viz strana 25 v tomto čísle Úředního věstníku.
(7) Úř. věst. L 244, 29.9.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné rozhodnutím Komise 2007/540/ES (Úř. věst. L 198, 31.7.2007, s. 35).
PŘÍLOHA I
STACIONÁRNÍ CHLADICÍ A KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ A TEPELNÁ ČERPADLA
OZNÁMENÍ
PRO ÚČELY ZAVEDENÍ ČI PŘIZPŮSOBENÍ POŽADAVKŮ ČLENSKÝCH STÁTŮ NA ŠKOLENÍ A CERTIFIKACI PRO SPOLEČNOSTI A PRACOVNÍKY ZAJIŠŤUJÍCÍ ČINNOSTI SPADAJÍCÍ POD ČL. 5 ODST. 1 NAŘÍZENÍ (ES) č. 842/2006 O NĚKTERÝCH FLUOROVANÝCH SKLENÍKOVÝCH PLYNECH
OBECNÉ INFORMACE
|
|
||
|
|
||
|
|
ČÁST A
Pracovníci
Níže uvedený/uvedené systém/systémy certifikace pro pracovníky, kteří zajišťují instalaci, údržbu nebo servis a kontrolu těsnosti stacionárních chladicích a klimatizačních zařízení a tepelných čerpadel obsahujících některé fluorované skleníkové plyny či znovuzískání těchto plynů z uvedených zařízení, splňuje/splňují minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání uvedené v článcích 5 a 13 nařízení (ES) č. 303/2008 (1).
|
Název certifikátu |
Orgán odpovědný za certifikaci pracovníků (název a kontaktní údaje) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ČÁST B
Společnosti
Níže uvedený/uvedené systém/systémy certifikace pro společnosti, které zajišťují instalaci, údržbu nebo servis stacionárních chladicích a klimatizačních zařízení a tepelných čerpadel obsahujících některé fluorované skleníkové plyny, splňuje/splňují minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání uvedené v článcích 8 a 13 nařízení (ES) č. 303/2008.
|
Název certifikátu |
Orgán odpovědný za certifikaci společnosti (název a kontaktní údaje) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PŘÍLOHA II
STACIONÁRNÍ SYSTÉMY POŽÁRNÍ OCHRANY A HASICÍ PŘÍSTROJE
OZNÁMENÍ
PRO ÚČELY ZAVEDENÍ ČI PŘIZPŮSOBENÍ POŽADAVKŮ ČLENSKÝCH STÁTŮ NA ŠKOLENÍ A CERTIFIKACI PRO SPOLEČNOSTI A PRACOVNÍKY ZAJIŠŤUJÍCÍ ČINNOSTI SPADAJÍCÍ POD ČL. 5 ODST. 1 NAŘÍZENÍ (ES) č. 842/2006 O NĚKTERÝCH FLUOROVANÝCH SKLENÍKOVÝCH PLYNECH
OBECNÉ INFORMACE
|
|
||
|
|
||
|
|
ČÁST A
Pracovníci
Níže uvedený/uvedené systém/systémy certifikace pro pracovníky, kteří zajišťují instalaci, údržbu nebo servis a kontrolu těsnosti stacionárních systémů požární ochrany obsahujících některé fluorované skleníkové plyny či znovuzískání těchto plynů ze stacionárních systémů požární ochrany a hasicích přístrojů, splňuje/splňují minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání uvedené v článcích 5 a 13 nařízení (ES) č. 304/2008 (1).
|
Název certifikátu |
Orgán odpovědný za certifikaci pracovníků (název a kontaktní údaje) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ČÁST B
Společnosti
Níže uvedený/uvedené systém/systémy certifikace pro společnosti, které zajišťují instalaci, údržbu nebo servis stacionárních systémů požární ochrany obsahujících některé fluorované skleníkové plyny, splňuje/splňují minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání uvedené v článcích 8 a 13 nařízení (ES) č. 304/2008.
|
Název certifikátu |
Orgán odpovědný za certifikaci společnosti (název a kontaktní údaje) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PŘÍLOHA III
VYSOKONAPĚŤOVÁ SPÍNACÍ ZAŘÍZENÍ
OZNÁMENÍ
PRO ÚČELY ZAVEDENÍ ČI PŘIZPŮSOBENÍ POŽADAVKŮ ČLENSKÝCH STÁTŮ NA ŠKOLENÍ A CERTIFIKACI PRO PRACOVNÍKY ZAJIŠŤUJÍCÍ ČINNOSTI SPADAJÍCÍ POD ČL. 5 ODST. 1 NAŘÍZENÍ (ES) č. 842/2006 O NĚKTERÝCH FLUOROVANÝCH SKLENÍKOVÝCH PLYNECH
OBECNÉ INFORMACE
|
|
||
|
|
||
|
|
Níže uvedený/uvedené systém/systémy certifikace pro pracovníky, kteří zajišťují znovuzískání některých fluorovaných skleníkových plynů z vysokonapěťových spínačů, splňuje/splňují minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání uvedené v článcích 4 a 8 nařízení (ES) č. 305/2008 (1).
|
Název certifikátu |
Orgán odpovědný za certifikaci pracovníků (název a kontaktní údaje) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PŘÍLOHA IV
ZAŘÍZENÍ OBSAHUJÍCÍ ROZPOUŠTĚDLA NA BÁZI FLUOROVANÝCH SKLENÍKOVÝCH PLYNŮ
OZNÁMENÍ
PRO ÚČELY ZAVEDENÍ ČI PŘIZPŮSOBENÍ POŽADAVKŮ ČLENSKÝCH STÁTŮ NA ŠKOLENÍ A CERTIFIKACI PRO PRACOVNÍKY ZAJIŠŤUJÍCÍ ČINNOSTI SPADAJÍCÍ POD ČL. 5 ODST. 1 NAŘÍZENÍ (ES) č. 842/2006 O NĚKTERÝCH FLUOROVANÝCH SKLENÍKOVÝCH PLYNECH
OBECNÉ INFORMACE
|
|
||
|
|
||
|
|
Níže uvedený/uvedené systém/systémy certifikace pro pracovníky, kteří zajišťují znovuzískání některých rozpouštědel na bázi fluorovaných skleníkových plynů ze zařízení, splňuje/splňují minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání uvedené v článcích 3 a 7 nařízení (ES) č. 306/2008 (1).
|
Název certifikátu |
Orgán odpovědný za certifikaci pracovníků (název a kontaktní údaje) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PŘÍLOHA V
KLIMATIZAČNÍ SYSTÉMY V MOTOROVÝCH VOZIDLECH
OZNÁMENÍ
PRO ÚČELY ZAVEDENÍ ČI PŘIZPŮSOBENÍ POŽADAVKŮ ČLENSKÝCH STÁTŮ NA ŠKOLENÍ A KVALIFIKACI PRO PRACOVNÍKY ZAJIŠŤUJÍCÍ ČINNOSTI SPADAJÍCÍ POD ČL. 5 ODST. 1 NAŘÍZENÍ (ES) č. 842/2006 O NĚKTERÝCH FLUOROVANÝCH SKLENÍKOVÝCH PLYNECH
OBECNÉ INFORMACE
|
|
||
|
|
||
|
|
Níže uvedený/uvedené systém/systémy certifikace pro pracovníky, kteří zajišťují znovuzískání některých fluorovaných skleníkových plynů z klimatizačních systémů v motorových vozidlech, splňuje/splňují minimální požadavky a podmínky pro vzájemné uznávání uvedené v čl. 2 odst. 1 a článku 5 nařízení (ES) č. 307/2008 (1).
|
Název osvědčení |
Orgán odpovědný za osvědčování pracovníků (název a kontaktní údaje) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|