Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/106/81

    Věc T-95/05: Žaloba podaná dne 14. února 2005 Jeanem Dehonem proti Evropskému parlamentu

    Úř. věst. C 106, 30.4.2005, p. 40–41 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    30.4.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 106/40


    Žaloba podaná dne 14. února 2005 Jeanem Dehonem proti Evropskému parlamentu

    (Věc T-95/05)

    (2005/C 106/81)

    Jednací jazyk: francouzština

    Soudu prvního stupně Evropských společenství byla předložena dne 14. února 2005 žaloba podaná proti Evropskému parlamentu Jeanem Dehonem, s bydlištěm v Hagenu (Lucembursko), zastoupeným Sébastienem Orlandim, Xavierem Martinem M., Albertem Coolenem, Jeanem-Noëlem Louisem a Etiennem Marchalem, advokáty, s adresou pro účely doručování v Lucemburku.

    Žalobce navrhuje, aby Soud:

    zrušil rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 29. dubna 2004 o jmenování jiné osoby na pracovní místo zástupce vedoucího francouzského překladatelského odboru,

    uložil Evropskému parlamentu náhradu nákladů řízení

    Žalobní důvody a hlavní argumenty

    Žalobce v této věci se staví proti zamítnutí své kandidatury na pracovní místo zástupce vedoucího francouzského překladatelského odboru orgánem oprávněným ke jmenování. Úspěšný kandidát byl jmenován po vyhlášení oznámení o vnitřním výběrovém řízení LA/113 (oznámení o volném místě č. 9192).

    Na podporu svých návrhů se dovolává porušení článku 233 Smlouvy o ES, porušení čl. 29 odst. 1 služebního řádu, porušení zásady o rozumných vyhlídkách na služební postup, jakož i porušení povinnosti odůvodnění.

    Konkrétně v tomto ohledu uplatňuje:

    Sporné jmenování nastalo, aniž byla přezkoumána kandidatura žalobce.

    Nebylo dodrženo pořadí přednosti mezi různými postupy o obsazení pracovních míst, jak jsou stanoveny v článku 29 služebního řádu.

    Neexistence rozhodnutí ohledně kandidatury žalobce podle řízení o povýšení/převedení je o to závažnější, že postup obsazení dotčeného pracovního místa byl již předmětem zrušujícího rozsudku ze dne 15. listopadu 2000 (věc T-261/99, Dehon v. Parlament). Přitom výkon tohoto rozsudku zahrnoval navrácení situace do stavu, ve kterém byla před tím, než nastaly okolnosti přezkoumané soudem.


    Top