This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0575
Case C-575/13: Request for a preliminary ruling from the Amtsgericht Rüsselsheim (Germany) lodged on 12 November 2013 — Thomas Etzold and Others v Condor Flugdienst GmbH
Věc C-575/13: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Amtsgericht Rüsselsheim (Německo) dne 12. listopadu 2013 — Thomas Etzold a další v. Condor Flugdienst GmbH
Věc C-575/13: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Amtsgericht Rüsselsheim (Německo) dne 12. listopadu 2013 — Thomas Etzold a další v. Condor Flugdienst GmbH
Úř. věst. C 15, 18.1.2014, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.1.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 15/10 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Amtsgericht Rüsselsheim (Německo) dne 12. listopadu 2013 — Thomas Etzold a další v. Condor Flugdienst GmbH
(Věc C-575/13)
2014/C 15/15
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Amtsgericht Rüsselsheim
Účastníci původního řízení
Žalobci: Thomas Etzold, Sandra Etzold, Toni Lennard Etzold
Žalovaná: Condor Flugdienst GmbH
Předběžné otázky
1) |
Musejí se mimořádné okolnosti ve smyslu čl. 5 odst. 3 nařízení (1) vztahovat přímo na rezervovaný let? |
2) |
Pro případ, že jsou mimořádné okolnosti, které nastanou při předcházejících letech, relevantní pro pozdější let: musí se přiměřená opatření, která má provozující letecký dopravce přijmout podle čl. 5 odst. 3 nařízení, vztahovat pouze na zabránění mimořádným okolnostem nebo i na odvrácení delšího zpoždění? |
3) |
Je nutno zásahy třetích osob, které jednají na vlastní odpovědnost a na které byly přeneseny úlohy, jež jsou součástí provozu leteckého dopravce, považovat za mimořádné okolnosti ve smyslu čl. 5 odst. 3 nařízení č. 261/2004? |
4) |
V případě kladné odpovědi na třetí otázku: Je při tomto posuzování relevantní, kým (leteckou společností, provozovatelem letiště atd.) byla třetí osoba pověřena? |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91; Úř. věst. L 46, s. 1; Zvl. vyd. 07/08, s. 10.