EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 29.7.2014
COM(2014) 495 final
PŘÍLOHA
návrhu rozhodnutí Rady
o podpisu a prozatímním uplatňování dohody o vědecké a technologické spolupráci mezi Evropskou unií a Faerskými ostrovy, kterou Faerské ostrovy přistupují k Horizontu 2020 – rámcovému programu pro výzkum a inovace (2014–2020)
PŘÍLOHA
DOHODA O VĚDECKÉ A TECHNOLOGICKÉ SPOLUPRÁCI
MEZI
EVROPSKOU UNIÍ A FAERSKÝMI OSTROVY,
KTEROU FAERSKÉ OSTROVY PŘISTUPUJÍ K HORIZONTU 2020 – RÁMCOVÉMU PROGRAMU PRO VÝZKUM A INOVACE (2014–2020).
EVROPSKÁ UNIE,
dále jen „Unie“,
na jedné straně
a
VLÁDA FAERSKÝCH OSTROVŮ,
dále jen „Faerské ostrovy“,
na straně druhé,
dále společně jen „strany“,
VZHLEDEM K TOMU, ŽE program Unie pro výzkum a inovace „Horizont 2020 – rámcový program (2014–2020)“ (dále jen „program Horizont 2020“) byl přijat nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1291/2013. Zvláštní program, kterým se provádí program Horizont 2020, byl přijat rozhodnutím Rady 2013/743/EU,
VZHLEDEM K TOMU, ŽE článek 7 programu Horizont 2020 stanoví, že zvláštní podmínky týkající se účasti přidružených zemí v programu Horizont 2020, včetně finančního příspěvku podle hrubého domácího produktu přidružené země, stanoví mezinárodní dohoda mezi Unií a přidruženou zemí,
BEROUCE V ÚVAHU úspěšnou účast výzkumných pracovníků Faerských ostrovů na projektech financovaných Unií a význam probíhající vědecké a technologické spolupráce mezi Faerskými ostrovy a Unií a jejich společný zájem na posilování výzkumu a inovací v souvislosti se zřízením Evropského výzkumného prostoru,
BEROUCE V ÚVAHU zájem obou stran na podpoře vzájemného přístupu svých výzkumných subjektů jak k výzkumným a rozvojovým činnostem na Faerských ostrovech, tak i k rámcovým programům Unie pro výzkum a technologický rozvoj,
UZNÁVAJÍCE zvláštní situaci Faerských ostrovů s jejich malou rozlohou a nízkým počtem obyvatel a těsnou blízkostí k EU jako její severní evropský soused,
VZHLEDEM K TOMU, ŽE vláda Faerských ostrovů uzavírá tuto dohodu jménem Dánského království podle zákona o uzavírání dohod vládou Faerských ostrovů v souladu s mezinárodním právem,
VZHLEDEM K TOMU, ŽE aniž jsou dotčena příslušná ustanovení Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „SFEU“), tato dohoda a všechny činnosti uskutečňované v jejím rámci se nijak nedotýkají pravomocí členských států provádět s Faerskými ostrovy dvoustranné činnosti v oblasti vědy, technologie, výzkumu a rozvoje a případně za tímto účelem uzavírat dohody,
SE DOHODLY TAKTO:
ČLÁNEK 1
Oblast působnosti
1.Faerské ostrovy se jako přidružená země za podmínek, které jsou stanoveny touto dohodou a jejími přílohami nebo na které tato dohoda a její přílohy odkazují, podílí na programu Horizont 2020 přijatém nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1291/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí Horizont 2020 – rámcový program pro výzkum a inovace (2014–2020), a nařízením (EU) č. 1290/2013, kterým se stanoví pravidla pro účast a šíření výsledků programu Horizont 2020, a rozhodnutím Rady 2013/743/EU o zavedení zvláštního programu, kterým se provádí Horizont 2020.
1 bis.Účast právních subjektů Faerských ostrovů ve znalostních a inovačních společenstvích se řídí nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 294/2008 ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1292/2013.
2.Všechny předpisy odvozené od předpisů uvedených v odstavci 1, včetně předpisů, kterými se zřizují struktury nezbytné pro provádění programu Horizont 2020 prostřednictvím výzkumných činností podle článků 185 a 187 SFEU, se vztahují na Faerské ostrovy.
3.Kromě přidružení uvedeného v odstavci 1 může spolupráce zahrnovat:
a)pravidelné diskuse o směrech a prioritách politik a plánování v oblasti výzkumu na Faerských ostrovech a v Unii,
b)diskuse o možnostech a rozvoji spolupráce,
c)včasné poskytování informací o provádění programů a výzkumných projektů na Faerských ostrovech a v Unii a o výsledcích prací prováděných v rámci této dohody,
d)společná setkání,
e)návštěvy a výměnu výzkumných pracovníků, inženýrů a techniků,
f)pravidelné a trvalé styky mezi vedoucími programů či projektů Faerských ostrovů a Unie,
g)účast odborníků na seminářích, sympóziích a pracovních jednáních.
ČLÁNEK 2
Podmínky přidružení Faerských ostrovů
k programu Horizont 2020
1.Právní subjekty Faerských ostrovů se mohou podílet na nepřímých akcích a činnostech Společného výzkumného střediska Evropské komise za stejných podmínek, jaké platí pro právní subjekty členských států Unie, s výhradou podmínek, které stanoví nebo na které odkazují přílohy I a II. Pro výzkumné subjekty Faerských ostrovů platí stejné podmínky pro předkládání a hodnocení návrhů a náležitosti a podmínky pro zadávání a uzavírání dohod o grantech a/nebo smluv podle programů Unie, jaké platí pro dohody o grantech a/nebo smlouvy uzavírané podle stejných programů s výzkumnými subjekty usazenými v Unii, přičemž se přihlíží k oboustranným zájmům Unie a Faerských ostrovů.
Právní subjekty se sídlem v členských státech Unie a Společné výzkumné středisko Evropské komise se mohou podílet na výzkumných programech a projektech Faerských ostrovů v otázkách rovnocenných těm, které jsou obsaženy v programu Horizont 2020, a to za stejných podmínek jako právní subjekty Faerských ostrovů, s výhradou podmínek, které stanoví nebo na které odkazují přílohy I a II. Právní subjekt usazený v jiné zemi přidružené k programu Horizont 2020 má podle této dohody stejná práva a povinnosti jako právní subjekty usazené v členském státu za předpokladu, že se přidružená země, ve které je subjekt usazen, zavázala udělovat právním subjektům Faerských ostrovů stejná práva a povinnosti.
2.Od data uplatňování této dohody odvedou Faerské ostrovy za každý rok trvání programu Horizont 2020 finanční příspěvek do ročního rozpočtu Evropské unie. Finanční příspěvek Faerských ostrovů se přičte k částce vyčleněné každý rok z ročního rozpočtu Evropské unie na prostředky na závazky s cílem uhradit finanční závazky vyplývající z různých typů opatření nezbytných pro provádění, řízení a provoz programu Horizont 2020. Pravidla pro výpočet a platbu finančního příspěvku Faerských ostrovů stanoví příloha III.
3.Zástupci Faerských ostrovů se účastní zasedání výborů zřízených v rámci programu Horizont 2020 jako pozorovatelé. Při hlasování se tyto výbory scházejí bez zástupců Faerských ostrovů. Faerské ostrovy jsou informovány o výsledcích. Účast uvedená v tomto odstavci má stejnou formu jako u zástupců členských států, včetně postupů při poskytování informačního a dokumentačního materiálu.
4.Zástupci Faerských ostrovů se účastní činnosti správní rady Společného výzkumného střediska podle jednacího řádu správní rady Společného výzkumného střediska.
5.Cestovné a výdaje na pobyt zástupců Faerských ostrovů, kteří se účastní zasedání výborů a orgánů uvedených v tomto článku nebo zasedání týkajících se provádění programu Horizont 2020 organizovaných Unií, nese Unie na stejném základě a v souladu s postupy platnými pro zástupce členských států.
ČLÁNEK 3
Posílení spolupráce
1.Strany vyvinou v rámci svých platných právních předpisů veškeré úsilí pro usnadnění volného pohybu a pobytu výzkumných pracovníků, kteří se účastní činností upravených touto dohodou, a pro umožnění přeshraniční přepravy zboží určeného pro použití při těchto činnostech.
2.Strany zajistí, aby převody prostředků, které jsou potřebné pro průběh činností upravených touto dohodou, mezi Unií a Faerskými ostrovy nebyly zatíženy žádnými daněmi nebo poplatky.
ČLÁNEK 4
Výbor pro spolupráci v oblasti výzkumu a inovací mezi Evropskou unií a Faerskými ostrovy
1.Zřizuje se společný výbor nazvaný „Výbor pro spolupráci v oblasti výzkumu a inovací mezi Evropskou unií a Faerskými ostrovy“, který má tyto funkce:
a)zajištění, hodnocení a kontrola provádění této dohody,
b)přezkoumání všech opatření ke zlepšení a rozvoji spolupráce,
c)pravidelné projednávání budoucích směrů a priorit politik a plánování v oblasti výzkumu na Faerských ostrovech a v Unii a perspektiv budoucí spolupráce,
d)provádění případných technických změn této dohody podle vnitrostátních schvalovacích postupů každé ze stran.
2.Výbor pro spolupráci v oblasti výzkumu a inovací mezi Evropskou unií a Faerskými ostrovy, který se skládá ze zástupců Komise a Faerských ostrovů, přijme svůj jednací řád.
3.Výbor pro spolupráci v oblasti výzkumu a inovací mezi Evropskou unií a Faerskými ostrovy se schází na žádost jedné ze smluvních stran. Výbor bude průběžně pracovat prostřednictvím výměny dokumentů, e-mailů a jiných komunikačních prostředků.
ČLÁNEK 5
Závěrečná ustanovení
1.Nedílnou součást této dohody tvoří přílohy I, II, III a IV.
2.Tato dohoda se uzavírá na dobu trvání programu Horizont 2020. Vstupuje v platnost dnem, kdy si strany vzájemně oznámí splnění kroků nezbytných k tomuto účelu. Dohoda je prozatímně uplatňována ode dne 1. ledna 2014.
Tuto dohodu lze změnit pouze písemně společnou dohodou stran. Pro vstup změn v platnost se použije stejný postup, jaký platí pro samotnou dohodu, a to diplomatickými prostředky. Každá ze stran může tuto dohodu kdykoli písemně vypovědět s šestiměsíční výpovědní lhůtou diplomatickými prostředky. Projekty a činnosti probíhající v době výpovědi a/nebo ukončení platnosti této dohody pokračují až do jejich splnění v souladu s podmínkami stanovenými v této dohodě. Strany vyrovnají společnou dohodou veškeré jiné případné důsledky vypovězení.
3.Pokud jedna ze stran oznámí druhé straně, že tuto dohodu neuzavře, je vzájemně sjednáno, že:
–
Unie uhradí Faerským ostrovům jejich příspěvek do ročního rozpočtu Evropské unie uvedený v čl. 2 odst. 2,
–prostředky vydané Unií v souvislosti s účastí právních subjektů Faerských ostrovů na nepřímých akcích včetně náhrad uvedených v čl. 2 odst. 5 však Unie od výše uvedené náhrady odečte,
–projekty a činnosti, které byly zahájeny během tohoto prozatímního uplatňování a které v okamžiku oznámení uvedeného v odstavci 2 stále probíhají, se dokončí v souladu s podmínkami stanovenými touto dohodou.
4.Pokud by se Unie rozhodla program Horizont 2020 přepracovat, oznámí Faerským ostrovům přesný obsah těchto změn do jednoho týdne od jejich přijetí Unií. V případě takového přepracování nebo rozšíření výzkumných programů mohou Faerské ostrovy vypovědět tuto dohodu s šestiměsíční výpovědní lhůtou. Strany si oznámí ve lhůtě tří měsíců po přijetí rozhodnutí Unie jakýkoli záměr vypovědět nebo rozšířit tuto dohodu.
5.Pokud Unie přijme nový víceletý rámcový program pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace, může být tato dohoda na žádost kterékoli ze stran znovu projednána nebo obnovena za vzájemně dohodnutých podmínek.
6.Tato dohoda se na jedné straně vztahuje na území, na které se vztahuje SFEU, a to za podmínek v ní stanovených, a na straně druhé na území Faerských ostrovů.
7.Tato dohoda je vyhotovena ve dvou prvopisech v anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, chorvatském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském, švédském a faerském jazyce, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.
PŘÍLOHA I
PODMÍNKY PRO ÚČAST PRÁVNÍCH SUBJEKTŮ ČLENSKÝCH STÁTŮ UNIE A FAERSKÝCH OSTROVŮ
Pro účely této dohody se „právním subjektem“ rozumí jakákoli fyzická nebo právnická osoba založená a uznaná jako taková podle vnitrostátního, unijního nebo mezinárodního práva, která má právní subjektivitu a je oprávněna vlastním jménem vykonávat práva a mít povinnosti.
I.
Podmínky pro účast právních subjektů Faerských ostrovů na nepřímých akcích programu Horizont 2020
1.Účast a financování právních subjektů usazených na Faerských ostrovech na nepřímých akcích programu Horizont 2020 se řídí podmínkami stanovenými pro přidružené země v nařízení (EU) č. 1290/2013, kterým se stanoví pravidla pro účast a šíření výsledků programu Horizont 2020, a podmínkami, které stanoví nebo na které odkazují tato dohoda a její přílohy.
Pokud Unie přijme ustanovení týkající se provádění článků 185 a 187 SFEU, je Faerským ostrovům povoleno účastnit se právních struktur vytvořených podle těchto ustanovení, a to v souladu s rozhodnutími a nařízeními, která byla nebo budou přijata za účelem ustavení těchto právních struktur.
Právní subjekty usazené na Faerských ostrovech jsou způsobilé za stejných podmínek jako právní subjekty usazené v členských státech k využití finančních nástrojů vytvořených v rámci programu Horizont 2020.
2.Při výběru nezávislých odborníků pro realizaci úkolů budou vedle právních subjektů Evropské unie zohledněny právní subjekty Faerských ostrovů, a to za podmínek, které jsou stanoveny v nařízení (EU) č. 1290/2013, kterým se stanoví pravidla pro účast na programu Horizont 2020.
3.V souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie (dále jen „finanční nařízení“), a nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1268/2012 ze dne 29. října 2012 o prováděcích pravidlech k finančnímu nařízení dohody o grantech nebo smlouvy, které uzavře Unie s jakýmkoli právním subjektem Faerských ostrovů za účelem provedení nepřímé akce, stanoví kontroly a audity, které budou prováděny Komisí nebo Účetním dvorem Evropské unie nebo pod jejich dohledem. V duchu spolupráce a oboustranného zájmu poskytují příslušné orgány Faerských ostrovů v možné a rozumné míře veškerou pomoc, která může být za daných okolností nezbytná nebo užitečná pro uskutečňování takových kontrol a auditů.
II.
Podmínky pro účast právních subjektů členských států na výzkumných programech a projektech Faerských ostrovů
1.Účast právních subjektů usazených v Unii a založených podle vnitrostátních právních předpisů jednoho z členských států Unie nebo podle práva Unie na projektech výzkumných a vývojových programů Faerských ostrovů může vyžadovat společnou účast alespoň jednoho právního subjektu Faerských ostrovů. V těchto případech jsou odpovídající návrhy předkládány společně s právním subjektem / právními subjekty Faerských ostrovů, je-li tak vyžadováno.
2.S výhradou odstavce 1 a přílohy II se na práva a povinnosti právních subjektů usazených v Unii, které se účastní výzkumných projektů Faerských ostrovů v rámci výzkumných a rozvojových programů, a na podmínky platné pro předkládání a hodnocení návrhů a pro zadávání a uzavírání dohod o grantech a/nebo smluv u takových projektů vztahují zákony, předpisy a vládní nařízení Faerských ostrovů pro uskutečňování výzkumných a vývojových programů a popřípadě omezení pro ochranu národní bezpečnosti, které platí pro právní subjekty Faerských ostrovů a které zajišťují rovné zacházení s přihlédnutím k povaze spolupráce mezi Faerskými ostrovy a Unií v této oblasti.
Na financování právních subjektů usazených v Unii, které se účastní výzkumných projektů Faerských ostrovů v rámci výzkumných a vývojových programů, se vztahují právní a správní předpisy Faerských ostrovů upravující průběh výzkumných a vývojových programů a případná omezení pro ochranu národní bezpečnosti, které platí pro právní subjekty nepocházející z Faerských ostrovů účastnící se výzkumných projektů Faerských ostrovů v rámci výzkumných a vývojových programů. V případě, že právním subjektům nepocházejícím z Faerských ostrovů nejsou poskytovány finanční prostředky, hradí si právní subjekty Unie vlastní náklady včetně poměrného podílu na celkových nákladech na řízení a správu projektu.
3.Návrhy na výzkum ve všech oblastech se předkládají Radě Faerských ostrovů pro výzkum (Granskingarráðið).
4.Faerské ostrovy pravidelně informují Unii o probíhajících programech Faerských ostrovů a o možnostech účasti právních subjektů usazených v Unii.
PŘÍLOHA II
ZÁSADY PŘIZNÁVÁNÍ PRÁV DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ
I.
Žádost
Pro účely této dohody se:
1.„duševním vlastnictvím“ rozumí význam stanovený v článku 2 Úmluvy o založení Světové organizace duševního vlastnictví podepsané ve Stockholmu dne 14. července 1967,
2.„poznatky“ rozumějí výsledky, včetně informací, ať už je nebo není možné je chránit, jakož i autorská práva nebo práva vztahující se k těmto informacím v důsledku podání žádostí o patenty, průmyslové vzory, ochranu odrůd rostlin, doplňující ochranná osvědčení nebo podobné druhy ochrany, nebo v důsledku jejich vydání.
II.
Práva duševního vlastnictví právních subjektů stran
1.Každá ze stran zajistí, aby práva duševního vlastnictví právních subjektů druhé strany účastnících se činností vykonávaných podle této dohody a související práva a povinnosti vyplývající z takovéto účasti byly v souladu s příslušnými mezinárodními úmluvami, které jsou platné pro strany, včetně dohody TRIPS (Dohoda o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví spravovaná Světovou obchodní organizací), jakož i Bernské úmluvy (Pařížský akt z roku 1971) a Pařížské úmluvy (Stockholmský akt z roku 1967).
2.Právní subjekty usazené na Faerských ostrovech účastnící se nepřímých akcí programu Horizont 2020 mají v oblasti duševního vlastnictví práva a povinnosti stanovené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1290/2013, kterým se stanoví pravidla pro účast a šíření výsledků programu Horizont 2020, a v dohodách o grantech a /nebo smlouvách uzavřených s Unií, a to v souladu s bodem 1.
3.Pokud se právní subjekty Faerských ostrovů účastní nepřímé akce v rámci programu Horizont 2020, provedené v souladu s články 185 a 187 SFEU, mají právní subjekty usazené na Faerských ostrovech v oblasti duševního vlastnictví práva a povinnosti podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1290/2013, kterým se stanoví pravidla pro účast a šíření výsledků programu Horizont 2020, a podle ustanovení příslušných grantových dohod.
4.Právní subjekty usazené v členských státech Evropské unie účastnících se výzkumných programů nebo projektů Faerských ostrovů mají v oblasti duševního vlastnictví stejná práva a povinnosti jako právní subjekty usazené na Faerských ostrovech účastnící se takových výzkumných programů nebo projektů, a to v souladu s odstavcem 1.
III.
Práva duševního vlastnictví stran
1.Nedohodnou-li se strany výslovně jinak, řídí se práva duševního vlastnictví vytvořená stranami v průběhu činností vykonávaných v rámci čl. 1 odst. 3 této dohody těmito pravidly:
a)strana, jež vytvořila duševní vlastnictví, je jeho vlastníkem. Pokud nelze určit jednotlivé podíly stran na činnosti, je duševní vlastnictví ve spoluvlastnictví stran;
b)strana, která je vlastníkem duševního vlastnictví, uděluje druhé straně práva na přístup k duševnímu vlastnictví a k jeho využívání s ohledem na výkon činností uvedených v čl. 1 odst. 3 této dohody. Tato přístupová práva se udělují bezúplatně.
2.Nedohodnou-li se strany výslovně jinak, platí pro vědecké publikace stran následující pravidla:
a)uveřejní-li strana v časopisech, článcích, zprávách, knihách, jakož i audiovizuálních dílech a softwaru vědecké a technické údaje, informace a výsledky pocházející z činností vykonávaných podle této dohody a s nimi související, uděluje se druhé straně celosvětová, nevýlučná, neodvolatelná licence, která nepodléhá licenčnímu poplatku, k překládání, rozmnožování, úpravě, přenášení a veřejné distribuci těchto děl, pokud to nevylučují stávající práva duševního vlastnictví třetích stran;
b)všechny kopie údajů a informací chráněných autorskými právy, které mají být veřejně šířeny a vytvářeny podle tohoto oddílu, musí být opatřeny jménem (jmény) autora (autorů), ledaže autor výslovně odmítne být jmenován. Kopie musí být opatřeny rovněž jasně viditelným oznámením o společné podpoře stran.
3.Nedohodnou-li se strany jinak, platí pro nezveřejňované informace stran následující pravidla:
a)při sdělování informací týkajících se činností vykonávaných podle této dohody druhé straně uvede každá strana informace, které si nepřeje zveřejnit;
b)přijímající strana může pro zvláštní účely provádění této dohody na vlastní odpovědnost sdělit nezveřejňované informace jí podřízeným subjektům nebo osobám za podmínky, že uchovají tyto informace jako důvěrné;
c)na základě předchozího písemného souhlasu strany, která poskytuje nezveřejňované informace, může přijímající strana tyto informace šířit nad rámec toho, co jinak umožňují ustanovení písmene b). Strany spolupracují na vytvoření postupů pro vyžádání a získání předchozího písemného souhlasu nezbytného pro další rozšiřování a každá strana poskytuje souhlas v rozsahu povoleném její vnitřní politikou a vnitrostátními správními a právními předpisy;
d)nezveřejňované nebo jiné důvěrné nebo výlučné nepísemné informace poskytnuté na seminářích a jiných setkáních zástupců stran uspořádaných podle této dohody nebo informace vyplývající z působení personálu, využívání zařízení nebo nepřímých akcí zůstávají důvěrné, pokud byl příjemce těchto nezveřejňovaných nebo jiných důvěrných nebo výlučných informací informován o jejich důvěrné povaze v souladu s ustanoveními písmene a) před tím, než byly sděleny;
e)každá ze stran se vynasnaží zajistit, aby byly nezveřejněné informace, které byly předány v souladu s ustanoveními písmen a) a c), kontrolovány v souladu s touto dohodou. Jestliže některá ze stran zjistí, že nebude, nebo že lze přiměřeně očekávat, že nebude schopna plnit ustanovení písmen a) a c) o nešíření informací, neprodleně o tom uvědomí druhou stranu. Strany poté společně projednají a stanoví příslušná opatření.
PŘÍLOHA III
PRAVIDLA PRO FINANČNÍ PŘÍSPĚVEK FAERSKÝCH OSTROVŮ DO PROGRAMU HORIZONT 2020
I.
Výpočet finančního příspěvku Faerských ostrovů
1.Finanční příspěvek Faerských ostrovů do programu Horizont 2020 se každoročně stanoví jako poměr a doplněk k částce určené každý rok v souhrnném rozpočtu Evropské unie na prostředky na závazky nezbytné pro provádění, řízení a provoz programu Horizont 2020.
2.Činitel úměrnosti určující příspěvek Faerských ostrovů je dán poměrem mezi hrubým domácím produktem Faerských ostrovů v tržních cenách a součtem hrubých domácích produktů členských států Unie v tržních cenách. Tento poměr se u členských států vypočte na základě nejnovějších statistických údajů agentury Eurostat dostupných v době vydání návrhu rozpočtu Evropské unie pro tentýž rok a u Faerských ostrovů na základě nejnovějších statistických údajů Národního statistického úřadu Faerských ostrovů (Hagstova Føroya) z téhož roku dostupných v době vydání návrhu rozpočtu Evropské unie.
3.Komise sdělí Faerským ostrovům co nejdříve, a v každém případě nejpozději 1. září každého rozpočtového roku, následující údaje doplněné nezbytnými podklady:
–částky určené na prostředky na závazky ve výkazu výdajů návrhu rozpočtu Evropské unie odpovídající programu Horizont 2020,
–odhad výše příspěvků odvozený z návrhu rozpočtu Unie odpovídající účasti Faerských ostrovů na programu Horizont 2020 v souladu s body 1, 2 a 3.
Po konečném přijetí souhrnného rozpočtu Unie sdělí Komise Faerským ostrovům konečné částky podle bodu 1 uvedené ve výkazu výdajů, které odpovídají účasti Faerských ostrovů.
Ve čtvrtém roce po vstupu této dohody v platnost přezkoumají strany činitel úměrnosti určující příspěvek Faerských ostrovů na základě údajů týkajících se účasti právních subjektů Faerských ostrovů na nepřímých a přímých akcích v rámci programu Horizont 2020 v letech 2014–2016.
II.
Platba finančního příspěvku Faerských ostrovů
1.Nejpozději v lednu a v červnu každého rozpočtového roku vydá Komise výzvu Faerským ostrovům k zaplacení za jeho účast podle této dohody.
Výzva stanoví tyto platby:
šest dvanáctin příspěvku Faerských ostrovů do 30 dnů po obdržení výzvy k zaplacení. Šest dvanáctin, které mají být zaplaceny do 30 dnů po obdržení výzvy k zaplacení vydané v lednu, se však vypočte na základě částky, která je stanovena ve výkazu příjmů návrhu rozpočtu: úprava takto zaplacené částky se objeví u platby šesti dvanáctin do 30 dnů po obdržení výzvy k zaplacení vydané nejpozději v červnu.
Pro první rok provádění této dohody vydá Komise do 30 dnů po zahájení prozatímního uplatňování dohody první výzvu k zaplacení. Pokud bude výzva vydána po 15. červnu, stanoví se v ní platba 12 dvanáctin příspěvku Faerských ostrovů do 30 dnů vypočteného na základě částky stanovené ve výkazu příjmů rozpočtu.
2.Příspěvky Faerských ostrovů jsou vyjádřeny a placeny v eurech. Platby Faerských ostrovů se zaúčtují pod programy Unie jako příjmy rozpočtu odpovídající příslušnému rozpočtovému okruhu ve výkazu příjmů ročního rozpočtu Unie. Finanční nařízení se použije na hospodaření s prostředky.
3.Faerské ostrovy platí svůj příspěvek podle této dohody ve lhůtách stanovených v bodě 1. V případě prodlení s platbou se Faerským ostrovům účtují úroky z prodlení z částky dlužné ke dni splatnosti. Úrokovou sazbou pro pohledávky nezaplacené ke dni splatnosti je sazba uplatňovaná Evropskou centrální bankou na její hlavní refinanční operace zveřejněná v řadě C Úředního věstníku Evropské unie platná první kalendářní den měsíce, ve kterém je pohledávka splatná, zvýšená o jeden a půl procentního bodu.
Je-li prodlení při platbě příspěvku takové, že může významně ohrozit provádění a řízení programu, pozastaví Komise pro dotyčný rozpočtový rok účast Faerských ostrovů v programu, nezaplatí-li ani ve lhůtě 20 pracovních dnů ode dne, kdy jim byla zaslána úřední upomínka, čímž však nejsou dotčeny závazky Unie vyplývající z již uzavřených dohod o grantech a/nebo smluv o provádění vybraných nepřímých akcí.
4.Nejpozději 31. května roku následujícího po určitém rozpočtovém roce je sestaven výkaz prostředků daného rozpočtového roku pro program Horizont 2020 v podobě účtu příjmů a výdajů Komise a je předložen Faerským ostrovům pro informaci.
5.Při účetní uzávěrce pro každý rozpočtový rok provede Komise v rámci sestavení účtu příjmů a výdajů úpravu účtů s ohledem na účast Faerských ostrovů. Tato úprava přihlédne ke změnám, ke kterým došlo v důsledku transferů, zrušení, účetních převodů, zrušených vázání prostředků nebo doplňkových a pozměňujících rozpočtů během rozpočtového roku. Tato úprava se provádí ke dni druhé platby za následující rozpočtový rok a v červenci roku 2021 za poslední rozpočtový rok. Další úpravy se provádějí každý rok až do července 2023.
PŘÍLOHA IV
FINANČNÍ KONTROLA ÚČASTNÍKŮ Z FAERSKÝCH OSTROVŮ NA PROGRAMECH UVEDENÝCH V TÉTO DOHODĚ
I.
Přímá komunikace
Komise komunikuje přímo s účastníky programu usazenými na Faerských ostrovech a s jejich smluvními partnery. Tyto osoby mohou předkládat přímo Komisi všechny související informace a podklady, které jsou povinny předávat, pomocí nástrojů uvedených v této dohodě a v dohodách o grantech a/nebo smlouvách uzavřených za účelem jejich provedení.
II.
Audity
1.V souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012, nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1268/2012 (dále jen „prováděcí pravidla“) a s ostatními předpisy, na které odkazuje tato dohoda, mohou grantové dohody a/nebo smlouvy uzavřené s účastníky programu usazenými na Faerských ostrovech stanovit, že u účastníků a jejich subdodavatelů mohou zástupci Komise nebo jiné osoby Komisí k tomu zmocněné kdykoli provádět vědecké, finanční, technické nebo jiné audity.
2.Zástupci Komise, Evropského účetního dvora a ostatní osoby Komisí zmocněné mají odpovídající přístup na místa, k pracím a dokladům (v elektronické i papírové podobě) a ke všem informacím nezbytným pro řádné provedení těchto auditů na místě, s výhradou zahrnutí tohoto práva na přístup, které musí být výslovně stanoveno v grantových dohodách a/nebo smlouvách uzavřených s účastníky z Faerských ostrovů k provedení nástrojů, na které odkazuje tato dohoda. Neposkytnutí těchto práv bude považováno za nedoložení nákladů, a tudíž za možné porušení grantových dohod.
3.Audity lze provádět po skončení platnosti programu nebo této dohody za podmínek stanovených v příslušných grantových dohodách a/nebo smlouvách.
III.
Kontroly na místě
1.V rámci této dohody je Komise (úřad OLAF) oprávněna provádět kontroly a ověření na místě v prostorách účastníků a jejich smluvních partnerů z Faerských ostrovů v souladu s podmínkami stanovenými v nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96.
2.Kontroly a ověření na místě připravuje a provádí Komise v úzké spolupráci s Národním úřadem pro audit (Landsgrannskoðanin). Tento úřad je včas informován o předmětu, účelu a právním základě kontrol a ověření, aby mohl být nápomocen. Za tímto účelem se mohou úředníci příslušných orgánů Faerských ostrovů účastnit kontrol a ověření na místě.
3.Pokud si to orgány Faerských ostrovů přejí, provádějí kontroly a ověření na místě Komise a tyto orgány společně.
4.Pokud se účastníci programu brání kontrole nebo ověření na místě, poskytnou orgány Faerských ostrovů v souladu s vnitrostátními pravidly a předpisy inspektorům Komise pomoc v rozsahu nezbytném pro provedení kontroly nebo ověření na místě.
5.Komise co nejdříve sdělí příslušnému orgánu Faerských ostrovů veškeré zjištěné nebo domnělé nedostatky, které zjistila během kontroly nebo ověření na místě. Komise je povinna v každém případě informovat výše uvedený orgán o výsledku těchto kontrol a ověření.
IV.
Informace a konzultace
1.Pro účely řádného provádění této přílohy si příslušné orgány Faerských ostrovů a orgány Unie pravidelně vyměňují informace, pokud to není zakázáno či je to povoleno vnitrostátními pravidly a předpisy, a na žádost jedné ze stran provádějí konzultace.
2.Příslušné orgány Faerských ostrovů informují Komisi v přiměřených lhůtách o jakémkoli zjištěném nebo domnělém nedostatku týkajícím se uzavírání a provádění dohod o grantech a/nebo smluv uzavřených za účelem provedení nástrojů uvedených v této dohodě.
V.
Důvěrnost
Na informace sdělené nebo získané v jakékoli podobě podle této přílohy se vztahuje úřední tajemství a jsou chráněny stejně, jako jsou obdobné informace chráněny právem Faerských ostrovů a příslušnými ustanoveními použitelnými pro orgány Unie. Tyto informace nesmějí být sdělovány jiným osobám, než které jsou v orgánech Unie, v členských státech nebo na Faerských ostrovech oprávněny ze své funkce se s nimi seznamovat, ani nesmějí být užívány pro jiné účely, než je zajištění účinné ochrany finančních zájmů stran.
VI.
Správní opatření a sankce
Aniž je dotčeno použití trestního práva Faerských ostrovů, může Komise použít správní opatření a sankce v souladu s nařízením (EU, Euratom) č. 966/2012, (EU) č. 1268/2012 a (ES, Euratom) č. 2988/95.
VII.
Náhrada a výkon rozhodnutí
Rozhodnutí Komise přijatá v rámci programu Horizont 2020 upraveného touto dohodou, která ukládají peněžitý závazek jiným osobám než státům, jsou vymahatelná na Faerských ostrovech. Vyžaduje-li to Komise, úřad určený vládou Faerských ostrovů zahájí jménem Komise řízení ve věci výkonu rozhodnutí. V tom případě se rozhodnutí Komise předkládá soudu na Faerských ostrovech bez jakékoli další formality kromě ověření pravosti rozhodnutí orgánem určeným za tím účelem vládou Faerských ostrovů, která o tom uvědomí Komisi. Výkon rozhodnutí je proveden v souladu s právem a soudním řádem Faerských ostrovů. Příslušná ustanovení o výkonu rozhodnutí jsou součástí grantových dohod a/nebo smluv s účastníky z Faerských ostrovů. Soudní dvůr Evropské unie má pravomoc přezkoumat zákonnost rozhodnutí Komise a pozastavit jeho výkon. Soudy Faerských ostrovů mají navíc pravomoc nad stížnostmi na nesprávné provádění výkonu rozhodnutí.