Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0498

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTUpodle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unietýkající se postoje Rady k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady o uvádění biocidních přípravků na trh a jejich používání

/* KOM/2011/0498 v konečném znění - 2009/0076 (COD) */

52011PC0498

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTUpodle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unietýkající se postoje Rady k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady o uvádění biocidních přípravků na trh a jejich používání /* KOM/2011/0498 v konečném znění - 2009/0076 (COD) */


2009/0076 (COD)

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie týkající se

postoje Rady k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady o uvádění biocidních přípravků na trh a jejich používání

1. Souvislosti

Všimněte si prosím, že toto sdělení odkazuje na název nařízení a na číslování článků, jak byly předloženy ve znění politické dohody (17474/10).

Datum předání návrhu Evropskému parlamentu a Radě (dokument KOM(2009) 267 v konečném znění – 2009/0076 COD): || 12. června 2009

Datum vydání stanoviska Evropského hospodářského a sociálního výboru: || 17. února 2010

Datum vydání stanoviska Evropského parlamentu v prvním čtení: || 22. září 2010

Datum přijetí postoje Rady: || 21. června 2011

2. Cíl návrhu Komise

Cílem návrhu je zlepšit fungování vnitřního trhu prostřednictvím další harmonizace pravidel pro povolování a vzájemné uznávání biocidních přípravků při zajištění vysokého stupně ochrany zdraví lidí a zvířat a životního prostředí.

3. Připomínky k postoji Rady 3.1. Obecné poznámky

Evropský parlament vydal své stanovisko v prvním čtení dne 22. září 2010. Komise přijala v plném rozsahu, částečně, nebo v zásadě 193 z 309 pozměňovacích návrhů přijatých Evropským parlamentem v prvním čtení. Zhruba polovina z těchto 193 pozměňovacích návrhů je již alespoň částečně promítnuta ve společném postoji. Postoj Komise k pozměňovacím návrhům přijatým Evropským parlamentem v prvním čtení je uveden v dokumentu SP(2010)7193.

Komise přijala buď v plném rozsahu nebo v zásadě nebo částečně pozměňovací návrhy, které objasní souvislosti návrhu a dále jej vylepší. Jedná se zejména o změny definice biocidních přípravků, rozsah výjimek na základě kritérií pro vyloučení, rozšíření oblasti působnosti povolení Unie, kritéria pro biocidní přípravky s nízkým rizikem a o ustanovení o ošetřených předmětech.

Komise zamítla pozměňovací návrhy, kterými by se změnila povaha návrhu, jako např. pozměňovací návrhy, které by snížily stupeň ochrany životního prostředí nebo zdraví lidí nebo by poškodily vnitřní trh s biocidními přípravky. Zamítla rovněž pozměňovací návrhy, které nejsou prakticky či technicky realizovatelné nebo které pro dané odvětví a příslušné orgány představují zbytečnou zátěž.

Komise se domnívá, že společný postoj nemění zásadní cíle návrhu a může jej tedy podpořit. Má však za to, že některé aspekty znění by mohly být vylepšeny a ráda by s ostatními orgány na takových vylepšeních spolupracovala. Zejména s ohledem na postupy pro stanovení maximálních limitů reziduí je znění společného postoje neslučitelné s nařízením (ES) č. 470/2009 a tento rozpor by měl být přednostně vyřešen.

3.2. Podrobné připomínky 3.2.1. Pozměňovací návrhy Parlamentu přijaté Komisí v plném rozsahu, částečně, nebo v zásadě a začleněné do společného postoje v plném rozsahu, částečně, nebo v zásadě

Pozměňovací návrhy 1, 4–7, 9-10, 13, 21–23, 25, 27, 30–35, 37–39, 43–44, 49, 53, 55, 56, 58, 62–63, 70, 75, 79, 80, 82–83, 85–91, 93–96, 112, 115, 116, 123–125, 137, 139, 142–144, 160–161, 165, 167–172, 178–181, 183–187, 189–190, 194, 199, 206–215, 218–220, 225–232, 234–235, 239, 241–242, 247–249, 255–257, 266–267, 269, 272, 275–277, 279, 292–296, 299–303, 308, 310–312, 316, 319–320, 323–329, 331–332, 341, 346–347, 354, 359/rev a 360–361 Komise přijala v plném rozsahu, částečně nebo v zásadě a byly v plném rozsahu, částečně nebo v zásadě začleněny do postoje Rady.

3.2.2. Pozměňovací návrhy Parlamentu zamítnuté Komisí, avšak začleněné do společného postoje v plném rozsahu, částečně nebo v zásadě

Pozměňovací návrhy 2, 3, 17, 20, 52, 54, 69, 71, 126, 156 a 349 Komise zamítla, avšak byly v plném rozsahu, částečně nebo v zásadě začleněny do postoje Rady. Tyto pozměňovací návrhy se týkají zejména kratších lhůt pro zařazení a obnovení zařazení látek, které lze použít jako náhradu, a jiných účinných látek a kratších lhůt na realizaci některých úkolů, které má provádět Evropská agentura pro chemické látky (dále jen „agentura“). Zatímco Komise tyto pozměňovací návrhy zamítla, neboť by zvýšily administrativní a regulační zátěž agentury, členských států a hospodářských subjektů, aniž by se zřetelně zvýšil stupeň ochrany, Rada je považovala za přijatelné.

3.2.3. Pozměňovací návrhy Parlamentu přijaté Komisí v plném rozsahu, částečně nebo v zásadě, ale nezačleněné do společného postoje

Pozměňovací návrhy 11, 16, 24, 36, 48, 58–59, 62, 65–66, 72–74, 77–78, 99, 101, 106, 118, 120–121, 157, 162, 166, 175, 178, 191, 193, 196, 200, 203–204, 221–223, 236, 332, 358 a 361 Komise přijala v plném rozsahu, částečně nebo v zásadě, avšak nebyly začleněny do postoje Rady. Hlavními důvody zamítnutí těchto pozměňovacích návrhů Radou jsou nesoulad s dalšími změnami zavedenými Radou, přílišná administrativní zátěž pro dotčené odvětví, příslušné orgány nebo agenturu a jejich nejednoznačná přidaná hodnota.

3.2.4. Pozměňovací návrhy Parlamentu zamítnuté Komisí a Radou a nezačleněné do společného postoje

Pozměňovací návrhy 12, 14–15, 19, 26, 28, 40–42, 45–47, 50–51, 57, 64, 81, 84, 92, 97–98, 100, 102-105, 107-111, 117, 119, 122, 127–136, 138, 140–141, 145–147, 150, 158–159, 163–164, 173–174, 176, 182, 188, 192, 195, 197–198, 201, 205, 216–217, 224, 233, 237–238, 240, 246, 250–253, 258–259, 262–265, 270–271, 274, 280–288, 291, 297, 306–307, 309, 318, 321–322, 330, 342–343, 350 a 353 zamítla jak Komise, tak Rada.

3.2.5. Změny návrhu provedené Radou

Rada v návrhu Komise navrhla tyto hlavní změny:

Zařazení účinných látek: Rada změnila postup, kterým se schvaluje zařazení účinných látek. Seznam schválených účinných látek by nebyl zahrnut do nařízení jako příloha, ale měl by podobu samostatného opatření prostřednictvím prováděcích opatření a byl by pravidelně aktualizován. Komise má za to, že pro schválení účinných látek by měla být použita příloha nařízení. Jakákoli změna přílohy či zařazení další látky do přílohy obsahující seznam účinných látek by tedy představovaly změny nepodstatných prvků nařízení a byly by přijaty prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci podle článku 290 SFEU. Aby však mohl legislativní postup pokračovat, Komise se nebude stavět proti změnám zavedeným Radou. Komise učinila k této věci prohlášení v době, kdy bylo dosaženo politické dohody (viz příloha 1).

Zjednodušený postup povolování: Rada nahradila pojetí „biocidních přípravků s nízkým rizikem“ přípravky podléhajícími zjednodušenému postupu povolování. Kritéria navrhovaná pro tyto přípravky by byla spíše zaměřena na vlastnosti látek obsažených v přípravku, než na jednotlivá posouzení rizika samotného přípravku, jak tomu bylo v případě návrhu Komise. Tyto přípravky by již nepodléhaly postupu povolování na úrovni Unie, jak předpokládá návrh Komise, ale byly by povolovány v členských státech. Jakmile bude přípravek povolen v jednom členském státě, mohl by pak být po podání oznámení uváděn na trh v každém členském státě. Komise má za to, že přístup Rady podnítí vývoj a uvádění na trh biocidních přípravků, které vykazují nízké riziko pro lidské zdraví a životní prostředí, a v tomto bodě může přijmout postoj Rady.

Oblast působnosti povolení Unie: Povolení Unie by v souladu s postojem Rady od roku 2013 mělo být dostupné pro biocidní přípravky spadající do typů přípravků 6, 7, 9, 10, 12, 13 a 22 a od roku 2020 pro biocidní přípravky spadající do typů přípravků 14, 15, 17, 21 a 23 za předpokladu, že podmínky pro použití příslušných přípravků jsou v celé Unii podobné. Nejpozději v roce 2017 by Komise provedla přezkum a v souvislosti s ním případně předložila legislativní návrhy, např. by odložila rozšíření povolení Unie na některé či všechny uvedené typy přípravků. Ačkoli Komise původně navrhovala systém Unie pro povolování s mnohem omezenější oblastí působnosti, může v zásadě přijmout postoj Rady za předpokladu, že se toto rozšiřování bude provádět postupně a že agentuře a Komisi budou poskytnuty náležité zdroje. Komise učinila prohlášení, v němž zdůrazňuje finanční důsledky a ve kterém vyzývá členské státy, aby učinily patřičné kroky, jimiž se stanoví náležité zdroje podle nových finančních výhledů.

Ošetřené předměty: Rada v souladu s přístupem Evropského parlamentu zavedla pojem „primární biocidní funkce“ jako kritérium rozlišování mezi biocidními přípravky a ošetřenými předměty. Navíc se při kontrolách místo biocidních přípravků začala zaměřovat na účinné látky. Rada se rozhodla stanovit přísnější požadavky pro ošetřené předměty, v jejichž případě se předpokládá, že se jejich účinné látky budou uvolňovat („vnější účinek“), než pro ošetřené předměty, v jejichž případě se nepředpokládá, že se jejich účinné látky budou uvolňovat („vnitřní účinek“). Komise může přijmout další pravidla včetně případného režimu oznamování. Komise může podpořit tyto změny týkající se ošetřených předmětů, neboť jsou v souladu s cíli nařízení.

Povaha a složení výboru pro biocidní přípravky: Komise původně navrhovala, aby byl výbor složen z nezávislých vědeckých odborníků, které by navrhovaly členské státy, ale jmenovala by je správní rada agentury. Rada zvolila přístup, podle něhož by členové výboru byli přímo jmenováni členskými státy a udržovali by úzké sepětí mezi výborem a příslušnými orgány členských států. Vzhledem k tomu, že podrobné provedení nařízení připadne příslušným orgánům v členských státech, jeví se jako logické, že by tytéž orgány byly úzce zapojeny do práce výboru pro biocidní přípravky. Komise tedy může postoj Rady přijmout.

Poplatky: Komise původně navrhovala systém, ve kterém by poplatek za povolení Unie byl hrazen agentuře, jež by poté členskému státu uhradila náklady za vykonanou práci hodnotícího příslušného orgánu. Postoj Rady se opírá o systém, v němž se za postupy provedené na úrovni Unie agentuře hradí poplatek za její práci a další poplatek se hradí příslušnému orgánu, který plní funkci hodnotícího příslušného orgánu. Taková situace je pro Komisi přijatelná. Návrh Komise navíc předpokládal, že výše poplatků splatných agentuře a harmonizovaná struktura (včetně otázek spjatých s úhradou poplatku, snížením/osvobozením od poplatku) poplatků agentuře a členským státům by se přijímaly prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci. Postoj Rady nicméně předpokládá, že úroveň poplatků splatných agentuře, pravidla platebních podmínek a možných snížení by se přijímala prostřednictvím prováděcích aktů. Pokud jde o stanovení harmonizované struktury poplatků agentuře a členským státům, Rada stanovila, že Komise může o těchto otázkách informovat formou pokynů. Komise vyjadřuje politování nad přístupem Rady, ale v zájmu pokračování legislativního postupu jej může přijmout. Komise učinila prohlášení uvedené v příloze 1 týkající se postoje Rady k využívání aktů v přenesené pravomoci pro stanovení poplatků agentuře.

Komise s cílem zohlednit finanční důsledky vyplývající ze změn zavedených Radou a Parlamentem v prvním čtení včetně nutnosti upravit systém poplatků, aby se snížil dopad na rozpočet Unie, připravila revidovaný finanční výkaz, který tvoří přílohu 3 tohoto sdělení.

4. Závěr

Změny zavedené Radou jsou pro Komisi přijatelné, neboť jsou v souladu s cíli návrhu Komise a dále na něm staví. Komise tedy může postoj Rady přijmout.

Komise již v prohlášení uvedeném v příloze 2 vyjádřila své obavy nad rostoucími finančními důsledky pro agenturu a Komisi. Vzhledem k dalším úkolům, které musí agentura plnit, a času na přípravu všech aspektů její budoucí práce a vzhledem ke skutečnosti, že legislativní postup trvá déle než se původně předpokládalo, má Komise za to, že je nutné odložit datum použitelnosti navrhovaného nařízení na 1. září 2013 s výjimkou ustanovení, která Komisi a agentuře umožní učinit přípravné kroky (např. akty v přenesené pravomoci/prováděcí akty, pokyny).

Příloha 1 Prohlášení o projednávání ve výborech

Komise se v duchu kompromisu nebude stavět proti hlasování kvalifikovanou většinou ve prospěch znění vypracovaného předsednictvím. Komise by však ráda zdůraznila, že s Radou nesdílí stanovisko, podle něhož opatření pro schválení účinných látek (článek 8a) a pro pravidla poplatků splatných Evropské agentuře pro chemické látky (čl. 70 odst. 1) jsou prováděcími opatřeními, a tudíž spadají pod článek 291 SFEU. Komise je vzhledem k oběma uvedeným skutečnostem toho názoru, že vhodný postup je postup stanovený v článku 290, jelikož se jedná o opatření s obecnou působností, která by změnila nebo doplnila některé nepodstatné prvky nařízení.

Příloha 2 Prohlášení o důsledcích v oblasti zdrojů

Rozšíření oblasti působnosti povolení Unie spolu s dalšími úkoly Evropské agentury pro chemické látky, kratší lhůty a častější obnovování v případě účinných látek bezpochyby povede ke značnému nárůstu pracovní zátěže agentury a Komise. Zároveň bude pracovní zátěž vnitrostátních orgánů náležitě snížena v důsledku širší oblasti působnosti povolení Unie. Agentura a Komise v souvislosti s vyšší pracovní zátěží budou potřebovat další finanční a lidské zdroje, aby zajistily účinné provádění nařízení. Komise s ohledem k výše řečenému vyzývá Radu, aby tyto požadavky zohlednila v nových finančních výhledech. Komise je připravena s Radou spolupracovat na vhodném řešení.

Příloha 3 LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ PRO NÁVRHY

1.           RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU

              1.1.    Název návrhu/podnětu

              1.2.    Příslušné oblasti politik podle členění ABM/ABB

              1.3.    Povaha návrhu/podnětu

              1.4.    Cíle

              1.5.    Odůvodnění návrhu/podnětu

              1.6.    Doba trvání akce a finanční dopad

              1.7.    Předpokládaný způsob řízení

2.           SPRÁVNÍ OPATŘENÍ

              2.1.    Pravidla pro sledování a podávání zpráv

              2.2.    Systém řízení a kontroly

              2.3.    Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí

3.           ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU

              3.1.    Okruhy víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové linie

              3.2.    Odhadovaný dopad na výdaje

              3.2.1. Odhadovaný souhrnný dopad na výdaje

              3.2.2. Odhadovaný dopad na operační prostředky

              3.2.3. Odhadovaný dopad na prostředky správní povahy

              3.2.4. Soulad se stávajícím víceletým finančním rámcem

              3.2.5. Příspěvky třetích stran

              3.3.    Odhadovaný dopad na příjmy

LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ

1.           RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU

1.1.        Název návrhu/podnětu

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o uvádění biocidních přípravků na trh a jejich používání

1.2.        Příslušné oblasti politik podle členění ABM/ABB[1]

Oblast politiky: 07 Životní prostředí

Kód činnosti 07 03: Provádění politiky a právních předpisů Unie v oblasti životního prostředí

1.3.        Povaha návrhu/podnětu

X Návrh/podnět se týká nové akce

¨ Návrh/podnět se týká nové akce následující po pilotním projektu / přípravné akci[2]

¨ Návrh/podnět se týká prodloužení stávající akce

¨ Návrh/podnět se týká akce přesměrované na jinou akci

1.4.        Cíle

1.4.1.     Víceleté strategické cíle Komise sledované návrhem/podnětem

Vypracování nových politických iniciativ (ABB kód 07 05) – 2008 AMP        Vypracovat a navrhnout nové politiky, opatření a podněty v oblasti životního prostředí založené na vyčerpávajících a přesných údajích o stavu životního prostředí a tlacích na něj, rozsáhlých konzultacích se zúčastněnými stranami a na provádění šestého akčního programu pro životní prostředí. Vypracovat politická řešení, která mohou být nezbytná v souvislosti s novými hrozbami pro životní prostředí nebo ohrožením lidského zdraví způsobeným situací v životním prostředí.

1.4.2.     Specifické cíle a příslušné aktivity ABM/ABB

Specifický cíl č. 1c

Vypracovat nové politické podněty odpovídající cílům stanoveným pro prioritní oblast životního prostředí a zdraví šestého akčního programu pro životní prostředí. Přispět k vysoké úrovni kvality života a sociálního blahobytu občanů zajištěním životního prostředí, ve kterém stupeň znečištění nemá škodlivé účinky na zdraví člověka a na životní prostředí, a podporou udržitelného rozvoje měst.

Příslušné aktivity ABM/ABB ABB kód 07 05

1.4.3.     Očekávané výsledky a dopady

Upřesněte účinky, které by návrh/podnět měl mít na příjemce / cílové skupiny.

Cílem návrhu je zajistit vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví a životního prostředí a harmonizaci vnitřního trhu biocidních přípravků a současně zvýšit konkurenceschopnost a inovaci.           K dosažení těchto cílů je nezbytné, aby byla plně známa nebezpečí a rizika účinných látek a biocidních přípravků předtím, než budou uvedeny na trh. Aby bylo zajištěno účinné provedení návrhu, je nezbytné spoléhat na stávající Evropskou agenturu pro chemické látky, která obdrží a zaujme stanoviska k údajům předloženým dotčenými odvětvími, pokud jde např. o hodnocení účinných látek nebo některých biocidních přípravků, a bude ústředním místem, které bude poskytovat vědecká stanoviska a pomoc Komisi, příslušným orgánům členských států, společnostem, zejména malým a středním podnikům, a zpřístupňovat příslušné informace veřejnosti.

Harmonizace vnitřního trhu biocidních přípravků a zvýšení konkurenceschopnosti a inovace budou posíleny soudržným přístupem k vyřizování žádostí předložených dotčenými odvětvími, zjednodušením postupů pro povolování přípravků a podporou vývoje „nových“ látek a přípravků s lepším profilem z hlediska vlivu na veřejné zdraví a životní prostředí, což Evropské unii umožní lépe konkurovat v mezinárodním prostředí a povede k snadnější dostupnosti látek nebo přípravků s nižším rizikem.

1.4.4.     Ukazatele výsledků a dopadů

Upřesněte ukazatele, podle kterých je možno uskutečňování návrhu/podnětu sledovat.

Dosud zjištěné cíle a ukazatele jsou následující:

Cíle || Ukazatele politiky

Posouzení nových účinných látek s ohledem na jejich schválení || Počet předložených stanovisek. Doba od přijetí platné žádosti do předložení stanoviska Komisi.

Obnovení povolení účinných látek || Počet předložených stanovisek. Doba od přijetí platné žádosti do předložení stanoviska Komisi.

Stanovení technické rovnocennosti mezi účinnými látkami || Počet předložených stanovisek. Doba od přijetí platné žádosti do předložení stanoviska Komisi.

Povolení přípravků || Počet předložených stanovisek. Doba od přijetí platné žádosti do předložení stanoviska Komisi.

Stanovisko v případě neshody během postupů pro vzájemné uznávání || Počet předložených stanovisek. Doba od přijetí žádosti Komise do předložení stanoviska Komisi.

Úkoly týkající se sdílení údajů a důvěrnosti || Počet vyhledávání v databázi. Počet žádostí o informace týkající se údajů, které nejsou důvěrné.

Vypracování obecných a specifických pokynů || Počet vypracovaných dokumentů s pokyny.

Vedení registru Unie pro biocidní přípravky || Počet vyhledávání v databázi.

Dokončení programu přezkoumání stávajících látek || Počet předložených stanovisek. Doba od obdržení návrhu zprávy příslušného orgánu do dokončení zprávy příslušného orgánu.

           

1.5.        Odůvodnění návrhu/podnětu

1.5.1.     Potřeby, které mají být uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu

Předtím, než může být účinná látka povolena k používání v biocidním přípravku, je nezbytné posoudit, zda její používání představuje nepřijatelné riziko pro životní prostředí nebo veřejné zdraví. Toto posouzení provádějí příslušné orgány členského státu, přičemž poté následuje vzájemné hodnocení na úrovni Unie, než Komise přijme rozhodnutí.

Kromě toho se za účelem zlepšení postupu pro udělování povolení biocidním přípravkům navrhuje, aby některé přípravky byly povolovány přímo na úrovni Unie dle rozhodnutí žadatele. Ostatní skupiny biocidních přípravků budou i nadále povolovány na úrovni členských států.

Pokud jde o biocidní přípravky, které mají být povolovány členskými státy postupem pro vzájemné uznávání, bude nezbytné názorové rozdíly mezi členskými státy řešit prostřednictvím ad hoc postupu pro řešení konfliktů. Lze očekávat, že většina těchto názorových rozdílů bude vědecké či technické povahy.

Bude rovněž třeba zlepšit nebo vypracovat postupy pro usnadnění sdílení údajů mezi případnými žadateli, pro stanovení technické rovnocennosti látek vyrobených různými výrobci, pro šíření informací, pro nalezení výrobců účinné látky, kteří jsou oprávněni svou účinnou látku uvádět na trh Unie.

V neposlední řadě bude nutná skutečná vědecká a technická podpora při provádění nařízení, a to včetně rozvoje a zachování nástrojů informačních technologií.

Všechny tyto úkoly jsou podrobně popsány v dodatku II.

1.5.2.     Přidaná hodnota ze zapojení EU

Společné výzkumné středisko Komise doposud významně přispívalo k programu přezkoumání stávajících účinných látek[3]. Vzhledem k útlumu své činnosti v oblasti chemických látek kvůli převedení mnoha těchto činností na agenturu ECHA však Společné výzkumné středisko Komise již oznámilo, že na konci roku 2013 také ukončí svou činnost v oblasti biocidních přípravků a bude se soustřeďovat na jiné priority.

Jelikož pak útvary Komise již nebudou mít odborné znalosti a zdroje, aby mohly řešit otázky vědecké a technické povahy související s hodnocením účinných látek a povolování biocidních přípravků, bylo považováno za vhodnější požádat o radu a podporu externí subjekt.

Spoléhání na externí subjekt, který bude provádět posouzení rizik, je také v souladu s přístupem jiných odvětví, jako jsou léčivé přípravky, přípravky na ochranu rostlin a potraviny, kde je jasně odděleno posouzení rizik (prováděné vědeckými subjekty) od řízení rizik (prováděné Komisí).

Po vyloučení možnosti zřídit zvláštní subjekt, který by prováděl posouzení rizik účinných látek a biocidních přípravků, byly zváženy tři stávající subjekty jako možní kandidáti pro poskytování této vědecké a technické podpory v oblasti biocidů:

- Evropská agentura pro léčivé přípravky (EMEA), neboť návrh povolovat některé biocidní přípravky na úrovni Unie je vypracován podle vzoru a zásad toho, co již pro veterinární a humánní léčivé přípravky existuje od roku 1995;

- Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA), neboť směrnice 98/8/ES je často považována za sesterskou směrnici směrnice 91/414/EHS, která reguluje uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh, a kde je EFSA považován za oficiální vědecký subjekt zodpovědný za přípravu stanovisek pro Komisi, a dále

- Evropská agentura pro chemické látky (ECHA).

Od prvních dvou možností je však možné očekávat omezenou synergii. Na druhé straně lze očekávat, že volba agentury ECHA vytvoří významné synergie, a to na základě následujících aspektů:

- Hodnocení účinných látek používaných v biocidních přípravcích se v prvé řadě řídí mnoha metodikami a zásadami, které se také vztahují na chemické látky upravené nařízením REACH. Požadavky na údaje jsou podobné a posouzení rizik těchto látek, zejména když mají určité nebezpečné vlastnosti, je přímo v pravomoci ECHA.

- Kromě toho návrh obsahuje pravidla týkající se sdílení údajů o biocidních přípravcích, která byla sblížena s pravidly nařízení REACH a činí sdílení údajů zahrnujících zkoušky na obratlovcích povinným. Pouze REACH a ECHA již zřídily mechanismy a databáze, aby toto sdílení údajů bylo umožněno.

- Dalším důležitým hlediskem výběru je to, že mnoho vědeckých pracovníků ECHA je již obeznámeno s biocidními přípravky, a to na základě předchozí práce ve Společném výzkumném středisku Komise, v příslušných orgánech členských států a rovněž v dotčených odvětvích.

- V neposlední řadě již pro výrobce, následné uživatele biocidních přípravků a i pro Komisi z nařízení REACH vyplývá řada povinností. Zejména musí být údaje Společného výzkumného střediska Komise týkající se účinných látek, u kterých probíhá hodnocení v rámci programu přezkoumání, zpřístupněny agentuře ECHA v souladu s ustanovením článku 16 nařízení REACH.

Z těchto důvodů se má za to, že spolu s ostatními možnostmi, které se nabízejí – nová agentura, Společné výzkumné středisko Komise, EMEA nebo EFSA – je ECHA nejúčinnější možností, pokud jde o případné synergie.

Kromě toho se předpokládá, že s postupným ukončením podpory Společného výzkumného střediska Komise, pokud jde o program přezkoumání stávajících účinných látek plánovaný na konec roku 2013, převezme tuto úlohu od roku 2014 ECHA.

Legislativní návrh proto předpokládá, že řada úkolů vědecké a technické povahy týkajících se posouzení účinných látek používaných v biocidních přípravcích a některých biocidních přípravků bude převedena na ECHA.

Z tohoto důvodu je nezbytné zajistit finanční zdroje, aby ECHA měla příslušný počet zaměstnanců a byla schopna organizovat tolik zasedání, kolik bude nezbytné za účelem předložení jejích stanovisek Komisi.

1.5.3.     Závěry vyvozené z podobných zkušeností v minulosti

Návrh je založen na závěrech studie z roku 2007, která analyzuje nedostatky stávající směrnice. Výsledky této studie (k nahlédnutí na adrese http://ec.europa.eu/environment/biocides/study.htm) byly začleněny do zprávy Komise o dopadech provádění směrnice 98/8/ES (k nahlédnutí na adrese http://ec.europa.eu/environment/biocides/impl_report.htm).

Posouzení dopadů provedené Komisí řeší pět otázek politiky, které vyžadují přijetí opatření: rozšíření oblasti působnosti nařízení tak, aby zahrnovalo předměty a materiály ošetřené biocidními přípravky; zlepšení postupů pro udělování povolení přípravkům s možností povolit některé přípravky na úrovni Unie; zavedení povinného sdílení údajů ve fázi povolování přípravků a schvalování účinných látek podle zásad nařízení REACH; vyjasnění požadavků na údaje spolu s kombinací upuštění od požadavků na údaje a používání stávajících informací a nového přístupu k biocidním přípravkům s nízkým rizikem; částečná harmonizace struktury poplatků na podporu vývoje většího počtu nových účinných látek a zachování většího počtu stávajících účinných látek.

1.5.4.     Provázanost a možná synergie s dalšími relevantními nástroji

Viz 1.5.2.

1.6.        Doba trvání akce a finanční dopad

¨ Časově omezený návrh/podnět

– ¨  Návrh/podnět s platností od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR

– ¨  Finanční dopad od RRRR do RRRR

X Časově neomezený návrh/podnět[4]

1.7.        Předpokládaný způsob řízení[5]

X Přímé centralizované řízení Komisí

X Nepřímé centralizované řízení ze strany následujících subjektů pověřených úkoly plnění rozpočtu:

– ¨  výkonných agentur

– X  subjektů zřízených Společenstvími[6]

– ¨  vnitrostátních veřejnoprávních subjektů / subjektů pověřených výkonem veřejné služby

– ¨  osob pověřených prováděním zvláštních opatření podle hlavy V Smlouvy o Evropské unii a označených v příslušném základním právním aktu ve smyslu článku 49 finančního nařízení

¨ Sdílené řízení s členskými státy

¨ Decentralizované řízení s třetími zeměmi

¨ Společné řízení s mezinárodními organizacemi (upřesněte)

Pokud vyberete více způsobů řízení, upřesněte je v části „Poznámky“.

Poznámky

Celková odpovědnost za provádění a prosazování navrhovaného právního předpisu spočívá na útvarech Komise. Evropská agentura pro chemické látky však poskytne vědeckou a technickou podporu. ECHA bude zejména muset předložit stanoviska týkající se úrovně rizika, které představují účinné látky používané v biocidních přípravcích, a rovněž povolování některých biocidních přípravků. ECHA pouze předloží stanoviska, na jejichž základě Komise přijme rozhodnutí.

2.           SPRÁVNÍ OPATŘENÍ

2.1.        Pravidla pro sledování a podávání zpráv

Upřesněte četnost a podmínky.

Za účelem hodnocení pokroku v provádění a vlivu nové politiky budou ukazatele uvedené v oddíle 1.4.4 v pravidelných intervalech shromažďovány a monitorovány. Z větší části se bude jednat o obvyklou každoroční činnost ECHA.

Kromě toho členské státy každé tři roky předloží Komisi zprávu o prosazování a kontrolních opatřeních a výsledcích těchto opatření. Komise také vypracuje zprávu o provádění nařízení, a zejména o fungování postupu pro udělování povolení Unie a o provádění ustanovení týkajících se ošetřených předmětů.

2.2.        Systém řízení a kontroly

2.2.1.     Zjištěná rizika

Jelikož by znění vypracované Radou značně zvýšilo pracovní zatěž pro ECHA a Komisi, bylo by v souvislosti s dalšími úkoly, jež mají být provedeny, nutné zajistit navýšené zdroje.

Navýšené zdroje se poskytují prostřednictvím tohoto revidovaného finančního výkazu. Nicméně bude nutné po celou dobu monitorovat, zda výše těchto zdrojů řádně odpovídá těmto dalším úkolům.

2.2.2.     Předpokládané metody kontroly

Jak je uvedeno v oddíle 2.1, bude ECHA každoročně podávat zprávy o pokroku při provádění a o dopadech nové politiky. Rovněž členské státy každé tři roky předloží zprávu o prosazování a kontrolních opatřeních. Komise tyto informace použije k přípravě zprávy o provádění nařízení.

Rovněž vzhledem k mnoha domněnkám a stupni nejistoty různých výpočtů, o které se opírá tento finanční výkaz, bude třeba každoročně přezkoumávat počet pracovníků ECHA, přičemž se zohlední skutečný objem činností.

2.3.        Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí

Upřesněte stávající či předpokládaná preventivní a ochranná opatření.

Evropská agentura pro chemické látky má k dispozici zvláštní mechanismy a postupy kontroly rozpočtu, které se opírají o nařízení (ES, Euratom) č. 2343/2002.

Správní rada ECHA, kterou tvoří zástupci členských států, Komise a Evropského parlamentu (čl. 79 odst. 1 nařízení REACH), vyhotoví odhad příjmů a výdajů ECHA (čl. 96 odst. 5) a přijme konečný rozpočet (čl. 96 odst. 9). Každý rok jsou prozatímní a konečná účetní závěrka předány Evropskému účetnímu dvoru (čl. 97 odst. 4 a 7). Evropský parlament udělí výkonnému řediteli ECHA absolutorium za plnění rozpočtu (čl. 97 odst. 10).

V zájmu boje proti podvodům, korupci a ostatním protiprávním činnostem se v souladu s čl. 98 odst. 1 nařízení (ES) č. 1907/2006 na agenturu ECHA vztahují bez omezení ustanovení nařízení (ES) č. 1073/1999 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF).

V souladu s čl. 98 odst. 2 je ECHA také vázána interinstitucionální dohodou ze dne 25. května 1999 o vnitřním vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF).

3.           ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU

3.1.        Okruhy víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové linie

· Stávající rozpočtové linie výdajů

Okruh víceletého finančního rámce || Rozpočtová linie || Druh výdaje || Příspěvek

Číslo [Název………………………...……….] || RP/NRP ([7]) || zemí ESVO[8] || kandidátských zemí[9] || třetích zemí || ve smyslu čl. 18 odst. 1 písm. aa) finančního nařízení

2 || 07 03 60 01 Evropská agentura pro chemické látky – Činnosti v oblasti právních předpisů týkajících se biocidů — Příspěvek pro hlavu 1 a 2 z okruhu 2 || RP || ANO || NE || NE || NE

2 || 07 03 60 02 Evropská agentura pro chemické látky – Činnosti v oblasti právních předpisů týkajících se biocidů — Příspěvek pro hlavu 3 z okruhu 2 || RP || ANO || NE || NE || NE

Tyto rozpočtové linie budou pokrývat výdaje na zaměstnance a administrativu agentury ECHA (hlavy 1 a 2) a provozní výdaje (hlava 3) na činnosti prováděné v oblasti biocidních přípravků v souladu s tímto nařízením jako součást roční dotace Evropské agentuře pro chemické látky (ECHA) z rozpočtu Unie (kromě prostředků v rámci rozpočtových položek 02 03 03 01 a 02 03 03 02 k financování činností souvisejících s nařízením REACH (ES) č. 1907/2006 a s nařízením (ES) o klasifikaci, označování a balení látek a směsí č. 1272/2008).

· Nepožadují se žádné nové rozpočtové linie.

3.2.        Odhadovaný dopad na výdaje

3.2.1.     Odhadovaný souhrnný dopad na výdaje

v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

Okruh víceletého finančního rámce || 2 || Ochrana a řízení přírodních zdrojů (včetně tržních výdajů a přímých plateb)

GŘ: ENV || || || 2012[10] || 2013 || Odhady operačních prostředků jsou omezeny na stávající finanční plán do roku 2013. || CELKEM

Ÿ Operační prostředky || || || ||

Číslo rozpočtové linie: 07 03 60 01 || Závazky || (1) || 1,507 || 4,050 || 5,557

Platby || (2) || 1,507 || 4,050 || 5,557

Číslo rozpočtové linie: 07 03 60 02 || Závazky || (1a) || 1,249 || 2,302 || 3,551

Platby || (2a) || 1,249 || 2,302 || 3,551

Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy[11] || || ||

Číslo rozpočtové linie || || (3) || || ||

CELKEM prostředky pro GŘ ENV || Závazky || =1+1a +3 || 2,756 || 6,352 || 9,108

Platby || =2+2a +3 || 2,756 || 6,352 || 9,108

Ÿ Operační prostředky CELKEM || Závazky || (4) || 2,756 || 6,352 || || || || 9,108

Platby || (5) || 2,756 || 6,352 || || || || 9,108

Ÿ Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM || (6) || || || || || ||

Prostředky CELKEM z okruhu 2 víceletého finančního rámce || Závazky || =4+ 6 || 2,756 || 6,352 || || || || 9,108

Platby || =5+ 6 || 2,756 || 6,352 || || || || 9,108

Okruh víceletého finančního rámce || 5 || Správní výdaje

v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

|| || || 2012 || 2013 || Odhady správních prostředků jsou omezeny na stávající finanční plán do roku 2013. || CELKEM

GŘ: ENV ||

Ÿ Lidské zdroje || || || ||

Ÿ Ostatní správní výdaje || 0,204 || 0,204 || 0,408

GŘ ENV CELKEM || Prostředky || 0,204 || 0,204 || 0,408

Prostředky CELKEM z okruhu 5 víceletého finančního rámce || (Závazky celkem = platby celkem) || 0,204 || 0,204 || || 0,408

v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

|| || || 2012 || 2013 || Odhady celkových prostředků jsou omezeny na stávající finanční plán do roku 2013. || CELKEM

Prostředky CELKEM z okruhŮ 1 až 5 víceletého finančního rámce || Závazky || 2,960 || 6,556 || || 9,516

Platby || 2,960 || 6,556 || 9,516

3.2.2.     Odhadovaný dopad na operační prostředky

– ¨  Návrh/podnět nevyžaduje využití operačních prostředků

– X  Návrh/podnět vyžaduje využití operačních prostředků, jak je vysvětleno dále:

Prostředky na závazky v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

Uveďte cíle a výstupy ò || || || 2012 || 2013 || Odhady provozních prostředků jsou omezeny na stávající finanční plán do roku 2013. || CELKEM

VÝSTUPY

Druh výstupu[12] || Průměrné náklady výstupu || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Celkový počet výstupů || Náklady celkem

SPECIFICKÝ CÍL č. 1: vědecká a technická podpora ECHA || Pro podrobný rozpis nákladů ECHA viz dodatek 1 a hlavní výchozí předpoklady viz dodatek 2.

NÁKLADY CELKEM || || 2,756 || || 6,352 || || || || || || || || || || || || 9,108

3.2.3.     Odhadovaný dopad na prostředky správní povahy

3.2.3.1.  Shrnutí

– ¨  Návrh/podnět nevyžaduje využití správních prostředků

– X  Návrh/podnět vyžaduje využití správních prostředků, jak je vysvětleno dále:

v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

|| 2012 || 2013 || Odhady správních prostředků jsou omezeny na stávající finanční plán do roku 2013. || CELKEM

OKRUH 5 víceletého finančního rámce || || || ||

Lidské zdroje || || || ||

07 01 02 11 01 – Služební cesty || 0,024[13] || 0,024 || ||

07 01 02 11 03 – Výbory || 0,180[14] || 0,180 || ||

Ostatní správní výdaje || || || ||

Mezisoučet za OKRUH 5 víceletého finančního rámce || 0,204 || 0,204 || || 0,408

Budou nezbytné dodatečné zdroje k pokrytí účasti na zasedáních konaných v agentuře ECHA a organizace zvýšeného počtu zasedání Stálého výboru pro biocidní přípravky.

CELKEM || 0,204 || 0,204 || || 0,408

3.2.3.2.  Odhadované potřeby v oblasti lidských zdrojů

– ¨  Návrh/podnět nevyžaduje využití lidských zdrojů

– X  Návrh/podnět vyžaduje využití lidských zdrojů, jak je vysvětleno dále:

Odhad vyjádřete v celých číslech (nebo zaokrouhlete nejvýše na 1 desetinné místo)

|| || 2012 || 2013 || Odhady lidských zdrojů jsou omezeny na stávající finanční plán do roku 2013.

Ÿ Pracovní místa podle plánu pracovních míst (místa úředníků a dočasných zaměstnanců) ||

|| 07 01 01 01 (v ústředí a v zastoupeních Komise) || 0 || 3 ||

|| XX 01 01 02 (při delegacích) || || ||

|| XX 01 05 01 (v nepřímém výzkumu) || || ||

|| 10 01 05 01 (v přímém výzkumu) || || ||

|| Ÿ Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE)[15] ||

|| XX 01 02 01 (SZ, ZAP, VNO z celkového rámce) || || ||

|| XX 01 02 02 (SZ, ZAP, MOD, MZ a VNO při delegacích) || || ||

|| XX 01 04 yy[16] || - v ústředí[17] || || ||

|| - při delegacích || || ||

|| XX 01 05 02 (SZ, ZAP, VNO v nepřímém výzkumu) || || ||

|| 10 01 05 02 (SZ, ZAP, VNO v přímém výzkumu) || || ||

|| Jiné rozpočtové linie (upřesněte) || || ||

|| CELKEM || 0 || 3 ||

         

Dodateční zaměstnanci nebudou v roce 2012 potřeba. V roce 2013 budou nezbytná další tři místa. Tato místa budou zajištěna prostřednictvím interního přeobsazení. Podrobný rozpis viz dodatek IV.

Popis úkolů:

Úředníci a dočasní zaměstnanci || Další zaměstnanci jsou nezbytní pro zpracovávání stanovisek obdržených od ECHA a jejich zapracování do rozhodnutí Komise prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů.

Externí zaměstnanci ||

3.2.4.     Soulad se stávajícím víceletým finančním rámcem

– ¨  Návrh/podnět je v souladu se stávajícím víceletým finančním rámcem.

– X  Návrh/podnět si vyžádá úpravu příslušného okruhu víceletého finančního rámce.

Upřesněte požadovanou úpravu, příslušné rozpočtové linie a odpovídající částky.

2,960 milionu EUR v roce 2012 (1,507 milionu EUR pro rozpočtovou linii 07 03 60 01 a 1,249 milionu EUR pro rozpočtovou linii 07 03 60 02)

6,556 milionu EUR v roce 2013 (4,050 milionu EUR pro rozpočtovou linii 07 03 60 01 a 2,302 milionu EUR pro rozpočtovou linii 07 03 60 02)

– ¨  Návrh/podnět vyžaduje použití nástroje pružnosti nebo změnu víceletého finančního rámce[18].

3.2.5.     Příspěvky třetích stran

– Návrh/podnět nepočítá se spolufinancováním od třetích stran.

3.3.        Odhadovaný dopad na příjmy

– X  Návrh/podnět nemá žádný finanční dopad na příjmy.

– ¨  Návrh/podnět má tento finanční dopad:

– ¨         dopad na vlastní zdroje

– ¨         dopad na různé příjmy

Návrh nemá žádný dopad na stranu příjmů rozpočtu Unie. Rozpočet ECHA předpokládá vlastní příjmy sestávající z poplatků placených dotčenými odvětvími, které je ECHA oprávněna vybírat na základě úkolů jí svěřených podle tohoto nařízení, a vyrovnávací dotace z rozpočtu Unie.

Návrh předpokládá, že ECHA by vybírala poplatky (viz dodatek II) zejména za schválení a obnovu schválení účinných látek, za vyhodnocení žádostí o povolení, změnu povolení a obnovení povolení některých biocidních přípravků na úrovni Unie, roční poplatek od držitelů povolení Unie a poplatek za podání žádostí od všech žadatelů za první povolení přípravku na vnitrostátní úrovni.

Ačkoli lze očekávat, že činnosti týkající se schvalování účinných látek a povolování biocidních přípravků budou po několika letech samofinancovány, mohla by být nezbytná vyrovnávací dotace z rozpočtu Unie, jestliže struktura poplatků nepokryje náklady.

Tento finanční výkaz byl vytvořen pro případ, že některé úkoly nebudou pokryty poplatky:

– příprava stanovisek k otázkám předloženým agentuře ECHA na základě článku 30 návrhu v případě neshody mezi členskými státy během postupu pro vzájemné uznávání;

– úkoly týkající se sdílení údajů a důvěrnosti,

– vypracování obecných a specifických pokynů,

– dokončení programu přezkoumání stávajících látek,

– snížené poplatky pro malé a střední podniky (jak navrhuje čl. 70 odst. 2 písm. a)),

– jiné úkoly v zájmu Unie, které nejsou pokryty poplatky.

Návrh také vyžaduje jasné rozdělení rozpočtu agentury ECHA mezi činnosti prováděné v souladu s ustanoveními nařízení REACH a nové dodatečné úkoly, které vyplývají z tohoto návrhu. Z tohoto důvodu musí být výdaje a příjmy související s těmito dodatečnými úkoly v účetním systému agentury jasně označeny.

Dodatek I Návrh rozpočtu Evropské agentury pro chemické látky (v EUR) Úkoly týkající se biocidních přípravků

           

|| 2012 || 2013 || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021

Výdaje || || || || || || || || || ||

|| || || || || || || || || ||

Hlava 1 || || || || || || || || || ||

Plat a příspěvky || 1 014 600 || 4 109 400 || 6 388 100 || 6 568 500 || 6 708 000 || 7 565 300 || 8 168 600 || 9 786 900 || 12 530 100 || 13 774 200

Další osobní náklady* || 157 300 || 637 000 || 990 200 || 1 018 100 || 1 039 700 || 1 172 600 || 1 266 100 || 1 517 000 || 1 942 200 || 2 135 000

|| || || || || || || || || ||

Hlava 1 celkem || 1 171 900 || 4 746 400 || 7 378 300 || 7 586 600 || 7 747 700 || 8 737 900 || 9 434 700 || 11 303 900 || 14 472 300 || 15 909 200

|| || || || || || || || || ||

Hlava 2* || || || || || || || || || ||

20 Pronájem budov a související náklady || 173 600 || 703 100 || 1 093 000 || 1 123 900 || 1 147 800 || 1 294 500 || 1 397 700 || 1 674 600 || 2 144 000 || 2 356 800

21 Informační a komunikační technologie || 115 100 || 466 100 || 724 500 || 745 000 || 760 800 || 858 100 || 926 500 || 1 110 000 || 1 421 200 || 1 562 300

22 Movitý majetek a související náklady || 24 000 || 97 300 || 151 300 || 155 500 || 158 800 || 179 100 || 193 400 || 231 700 || 296 700 || 326 100

23 Běžné správní výdaje || 21 900 || 88 800 || 138 100 || 142 000 || 145 000 || 163 500 || 176 600 || 211 500 || 270 800 || 297 700

25 Výdaje na zasedání || 400 || 1 700 || 2 700 || 2 800 || 2 800 || 3 200 || 3 500 || 4 100 || 5 300 || 5 800

|| || || || || || || || || ||

Hlava 2 celkem || 335 000 || 1 357 000 || 2 109 600 || 2 169 200 || 2 215 200 || 2 498 400 || 2 697 700 || 3 231 900 || 4 138 000 || 4 548 700

|| || || || || || || || || ||

Hlava 3* || || || || || || || || || ||

3003-3006 Látky, přípravky a technická rovnocennost || 7 400 || 15 900 || 24 200 || 24 700 || 25 300 || 28 200 || 30 600 || 35 300 || 45 100 || 49 800

3007 Pomoc a pokyny prostřednictvím asistenční služby || 50 000 || 59 500 || 90 800 || 92 400 || 94 600 || 105 400 || 114 500 || 132 200 || 169 000 || 186 500

3008 Vědecké nástroje informační techniky** || 1 000 000 || 1 700 000 || 400 000 || 400 000 || 400 000 || 400 000 || 400 000 || 400 000 || 400 000 || 400 000

3009 Vědecké a technické poradenství orgánům a institucím EU || 8 300 || 17 900 || 27 300 || 27 800 || 28 400 || 31 700 || 34 400 || 39 700 || 50 800 || 56 000

3011 Výbor pro biocidní přípravky || 0 || 1 131 200 || 1 171 200 || 1 086 900 || 1 197 800 || 1 235 800 || 1 287 000 || 1 345 000 || 1 302 800 || 1 480 600

3011 Poplatky splatné zpravodajům || 0 || 56 000 || 111 000 || 271 000 || 275 000 || 444 800 || 452 600 || 474 000 || 874 000 || 880 000

3012 Odvolací senát || 0 || 22 400 || 34 200 || 34 900 || 35 700 || 39 800 || 43 200 || 49 900 || 63 800 || 70 300

3013 Sdělení včetně překladů || 100 000 || 300 000 || 200 000 || 200 000 || 200 000 || 200 000 || 200 000 || 200 000 || 200 000 || 200 000

3022 Správní rada a vedení agentury || 44 300 || 95 500 || 145 600 || 148 300 || 151 800 || 169 200 || 183 700 || 212 100 || 271 200 || 299 200

3030 Služební cesty || 25 000 || 25 800 || 39 300 || 40 000 || 41 000 || 45 700 || 49 600 || 57 200 || 73 200 || 80 800

3031 Externí vzdělávání || 3 700 || 8 000 || 12 300 || 12 500 || 12 800 || 14 200 || 15 500 || 17 900 || 22 800 || 25 200

38 Mezinárodní činnosti || 10 900 || 46 900 || 71 500 || 72 800 || 74 500 || 83 000 || 90 200 || 104 100 || 133 100 || 146 900

|| || || || || || || || || ||

Hlava 3 celkem || 1 249 600 || 3 479 100 || 2 327 400 || 2 411 300 || 2 536 900 || 2 797 800 || 2 901 300 || 3 067 400 || 3 605 800 || 3 875 300

|| || || || || || || || || ||

Celkem || 2 756 500 || 9 582 500 || 11 815 300 || 12 167 100 || 12 499 800 || 14 034 100 || 15 033 700 || 17 603 200 || 22 216 100 || 24 333 200

|| || || || || || || || || ||

Příjmy || || || || || || || || || ||

|| || || || || || || || || ||

Dotace Unie || 2 756 500 || 6 351 800 || 4 936 800 || 3 151 800 || 3 053 000 || 1 842 200 || 1 974 600 || 2 954 300 || -322 800 || -1 386 400

Příjem agentury z poplatků || 0 || 3 230 700 || 6 878 500 || 9 015 300 || 9 446 800 || 12 191 900 || 13 059 100 || 14 648 900 || 22 538 900 || 25 719 600

Příjmy převedené na následující rok || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

|| || || || || || || || || ||

Celkem || 2 756 500 || 9 582 500 || 11 815 300 || 12 167 100 || 12 499 800 || 14 034 100 || 15 033 700 || 17 603 200 || 22 216 100 || 24 333 200

*Vztahuje se na náklady na zaměstnance (podle rozpočtu ECHA na rok 2011).

**V letech 2014 až 2021 byly roční náklady na údržbu stanoveny na 20 % počátečních nákladů na vývoj.

Dodatek          II Použitá metodika a hlavní výchozí předpoklady finančního modelu Evropské agentury pro chemické látky pro činnosti týkající se biocidů

V době, kdy došlo k politické dohodě, učinila Komise prohlášení, ve kterém uvedla, že znění vypracované Radou významně zvýší pracovní zátěž pro agenturu ECHA a Komisi a že v souvislosti s dalšími úkoly, jež mají být provedeny, je nutné zajistit navýšené zdroje.

Pokud jde o úlohu agentury ECHA, došlo na základě politické dohody Rady ve srovnání s původním návrhem Komise k několika významným změnám:

· rozsah centralizovaného postupu EU pro povolení přípravku byl značně rozšířen, z čehož bude pro agenturu, ale i Komisi, vyplývat povinnost zpracovávat mnohem větší množství žádostí, než se původně předpokládalo;

· agentura ECHA se bude více podílet na sdílení údajů, aby se předešlo opakování zkoušek na obratlovcích a bude se po ní rovněž žádat, aby přijala rozhodnutí týkající se „technické rovnocennosti“ podobných účinných látek;

· nyní je výslovně stanoveno, že agentura ECHA zajišťuje sekretariát pro koordinační skupinu pověřenou kontrolou vzájemného uznávání;

· agentura ECHA bude odpovědná za vedení registru biocidních přípravků, který bude rovněž zahrnovat informace, jež jsou důležité z hlediska sdílení údajů;

· agentura ECHA bude vybírat pouze poplatky, jež jsou nezbytné pro její práci včetně fungování výboru pro biocidní přípravky; členské státy budou vybírat své poplatky přímo, a to včetně případu, kdy budou členskými státy hodnotícími žádost na úrovni EU.

V tomto revidovaném finančním výkazu je zohledněna další pracovní zátěž pro agenturu ECHA a Komisi.

V tomto revidovaném finančním výkazu se rovněž zohledňuje revidovaný časový plán pro přijetí nařízení. Jelikož se v současné době očekává, že nařízení bude přijato zhruba v polovině roku 2012, byly náležitě upraveny počet zaměstnanců a zdroje na rok 2012.

19 zaměstnanců bude zapotřebí v roce 2012, poté rychle vzroste na 59 v roce 2013 a v roce 2021 by případně mohl dosáhnout počtu 110 (další podrobnosti viz dodatek III).

Většina nákladů na dodatečné zdroje agentury ECHA bude kryta doplňkovými příjmy z poplatků. V prvních letech však bude nutná dotace ze strany EU na překlenutí období, než příjmy z poplatků budou dostatečné. Agentura ECHA rovněž ponese značné náklady, jež se budou investovat do systému informačních technologií nezbytných k řízení toků údajů mezi žadateli, agenturou, členskými státy, Komisí a širokou veřejností.

I když se nyní Unie potýká se značnými finančními omezeními, bylo by nerealistické agenturu ECHA a Komisi zatěžovat dalšími úkoly, aniž by byly přiděleny zdroje nezbytné pro realizaci těchto dodatečných úkolů.

Hlava 1 náklady (náklady na zaměstnance)

Vzhledem ke skutečnosti, že Společné výzkumné středisko Komise v Ispře v současné době hraje důležitou úlohu při provádění programu přezkoumání účinných látek používaných v biocidních přípravcích stanoveném směrnicí 98/8/ES, jsou k dispozici bohaté zkušenosti s tím, jak dlouho určité úkoly trvají a které zdroje jsou potřeba k jejich provedení (rozdíly mezi různými skupinami zaměstnanců).

Na základě těchto zkušeností a modelu vypracovaného pro provádění REACH byl vytvořen zaměstnanecký model pro provádění činností týkajících se biocidů. Výstupem tohoto zaměstnaneckého modelu je počet zaměstnanců (podle platové třídy), kteří jsou v daném roce nezbytní ke splnění úkolů agentury ECHA (provozní úkoly související s právními předpisy, které se týkají biocidů).

K počtu zaměstnanců byly přidány požadavky na dodatečné zdroje pro řízení a školení těchto zdrojů, a to s ohledem na úspory z rozsahu, kterých může být dosaženo zejména u podpůrných úkolů a zaměstnanců při stávajících opatřeních vytvořených za účelem provádění nařízení REACH (např. v případě mezinárodních vztahů, vnější komunikace, asistenční služby, právního oddělení, auditu a vnitřní kontroly, lidských zdrojů, financí, informačních technologií, správy budov). Na základě stávajícího poměru zaměstnanců agentury ECHA tyto dodatečné zdroje dosahují 30% výše zdrojů nezbytných pro pokrytí provozních úkolů souvisejících s právními předpisy, které se týkají biocidů.

U vědeckých pracovníků je procentuální poměr v platových třídách AD a AST v souladu se zaměstnaneckým modelem REACH. Stejně jako v případě zaměstnanců provádějících úkoly související s REACH je vyšší počet AD než AST odůvodněn složitostí vědeckých úkolů.

Navrhuje se, aby agentura ECHA byla v roce 2012 schopna přijímat zaměstnance v rámci přípravy zázemí před termínem, kdy budou zahájeny úkoly agentury ECHA týkající se biocidních přípravků.

Počínaje rokem 2013 by pak ECHA byla zodpovědná za různé úkoly stanovené v návrhu.

Počínaje rokem 2014 by odpovědnost za koordinaci programu přezkoumání stávajících látek byla převedena ze Společného výzkumného střediska Komise na agenturu ECHA. ECHA by proto potřebovala zvláštní zdroje, aby mohla tento dodatečný úkol provádět. Na základě současných předpokladů by ECHA potřebovala pět dalších vědeckých úředníků, aby tento úkol mohla provést (kteří by mohli být přijati již v druhém pololetí roku 2013, aby činnosti připravili a zajistili hladké předání). Byla rovněž zohledněna skutečnost, že program přezkoumání by trval do roku 2024 za předpokladu, že rychlost hodnocení, která v současné době činí méně než třicet dokumentací ročně vyhodnocených členskými státy, by se zvýšila na padesát dokumentací ročně, neboť některé dokumentace by mohly být sdruženy v případě látek, jež jsou předmětem žádostí pro více druhů přípravků.

V dodatku III je stanoven navrhovaný plán pracovních míst týkající se tohoto návrhu. Rozpočet uvedený v dodatku I zohledňuje stálé/dočasné zaměstnance (tj. ty, kteří jsou uvedeni v plánu pracovních míst) a smluvní zaměstnance (započítávají se pro účely personálních nákladů, ale nejsou uvedeni v plánu pracovních míst).

Všechny vypočtené zdroje byly vynásobeny průměrnými ročními náklady podle platové třídy, což udalo celkové personální náklady. Kromě toho byly v případě Helsinek použity váhový faktor (121,3 % – úprava životních nákladů, která se vztahuje na všechny zaměstnance) a 2% roční valorizace.

Bylo odhadnuto, že další náklady na zaměstnance spadající do hlavy 1 představují 15,5 % mzdových nákladů na stálé/dočasné zaměstnance – na základě stávajícího poměru mezi články 110, 111, 119 a dalšími články hlavy 1 v rámci rozpočtu agentury na rok 2011.

           

Použité průměrné roční náklady na stálé/dočasné zaměstnance podle platové třídy (zdroj: ECHA)

Platová třída || Plat

AD 13 || 243 156

AD 12 || 195 900

AD 5–11 || 120 288

AST 7–11 || 104 778

AST 1–6 || 66 872

Použité průměrné roční náklady na smluvní zaměstnance podle funkční skupiny (zdroj: ECHA)

Platová třída || Plat

FG IV || 55 632

FG III || 54 648

FG II || 34 992

           

Za účelem výpočtu nezbytného počtu zaměstnanců se předpokládalo, že budou každoročně potřeba tyto zdroje:

– referent na každých 8 žádostí o povolení přípravku,

– referent na každých 8 žádostí o hodnocení nové účinné látky,

– referent na každých 20 žádostí o stanovení technické rovnocennosti,

– referent na každých 30 žádostí o změnu stávajícího povolení přípravku,

– referent na každých 20 stanovisek vyžádaných v případě neshody během vzájemného uznávání.

Hlava 2 – náklady (budovy, zařízení a různé provozní výdaje)

Všechny výdaje na budovy, zařízení, nábytek, informační technologie a jiné správní výdaje jsou přímo úměrné počtu požadovaných zaměstnanců a na základě stávajícího poměru mezi hlavou 1 a hlavou 2 rozpočtu agentury na rok 2011 se má za to, že představují 28,6 % celkových výdajů z hlavy 2.

Hlava 3 – náklady (provozní výdaje)

Hlavní nákladovou položkou obecných provozních výdajů jsou výdaje na výbor pro biocidní přípravky. Stávající průměrné náklady na třídenní zasedání výboru členských států ECHA činí 70 000 EUR.

V případě výboru pro biocidní přípravky a jeho odborných skupin náklady zahrnují úhradu cestovného, ubytování a denních diet podle aktuálně platných sazeb Komise.

Počet dnů zasedání výboru pro biocidní přípravky za rok byl pro rok 2013 stanoven na 17. Počet zasedání se poté bude zvyšovat úměrně zvyšujícímu se počtu vydávaných stanovisek.

Byly rovněž zohledněny náklady na zasedání podskupin, přičemž by se jednalo o 4 podskupiny, které by v letech 2013 a 2014 měly zasedání sedmkrát ročně průměrně po dva dny za přítomnosti 15 odborníků. Počet zasedání se poté bude rovněž zvyšovat úměrně zvyšujícímu se počtu vydávaných stanovisek.

Zasedání koordinační skupiny nejsou zohledněna, neboť se předpokládá, že tato zasedání budou organizována v agentuře ECHA v návaznosti na zasedání výboru pro biocidní přípravky.

V prvních letech po vstupu nařízení v platnost bude třeba uspořádat osvětovou kampaň, aby si společnosti uvědomily svou zodpovědnost – bude třeba naplánovat a provést specifickou kampaň. Ačkoli potřeby zaměstnanců na tyto činnosti jsou pokryty horizontálními a pomocnými zaměstnanci, bude rovněž třeba stanovit rozpočet na pokrytí nákladů na alespoň jednu kampaň (100 000 EUR); vytvoření a překlad (do 22 jazyků) pokynů, příručku informačních technologií, jednoduché publikace vysvětlující právní předpisy a jejich dopady (400 000 EUR); webové semináře pro společnosti (10 000 EUR); reklamu a podporu PR (80 000 EUR) a srovnávací studii pro účely hodnocení na začátku kampaně (10 000 EUR). Náklady na tyto činnosti jsou kryty z rozpočtu pro účely komunikace na roky 2012, 2013 a 2014.

V nákladech na služební cesty se odráží mnoho činností (podpora útvarům Komise, vývoj informačních technologií, monitorování probíhajícího programu přezkoumání, osvětové kampaně), při jejichž provádění bude třeba intenzivních kontaktů s útvary Komise, příslušnými orgány členských států, průmyslem a dalšími zúčastněnými stranami.

V nákladech na informační technologie jsou zohledněny budoucí potřeby. V roce 2012 bude třeba 1 milion EUR a v roce 2013 1,7 milionu EUR z důvodu složitosti transakcí, počtu aktivních uživatelů a nových prvků. Náklady se tedy navýší na 400 000 EUR ročně, neboť údržba představuje 20 % počáteční investice. Tato míra údržby je oprávněná zejména proto, že není realistické po počáteční investici spoléhat na stabilní systém, aniž by se předpokládaly značné průběžně se vyvíjející faktory.

Pro účely výpočtu nákladů ECHA se také předpokládalo, že 12,5 % poplatků placených agentuře ECHA bude navráceno zpravodaji, který je odpovědný za koordinaci vzájemného posouzení vědeckého hodnocení provedeného hodnotícím příslušným orgánem.

Výpočet očekávaných příjmů z poplatků:

Předpokládá se, že ECHA bude mít velmi jednoduchou strukturu poplatků za úkoly související s biocidními přípravky.

Pro účely výpočtu očekávaných příjmů z poplatků se předpokládalo toto:

– Poplatky za schválení účinné látky činí 80 000 EUR.

– Poplatky za obnovení schválení činí 20 000 EUR v případě, že je nezbytné důkladné hodnocení, avšak mohou být sníženy na 5 000, pokud tomu tak není.

– Poplatky za změnu povolení přípravku se pohybují mezi 5 000 EUR a 20 000 EUR podle povahy změny a rozsahu, v jakém je třeba údaje znovu posoudit.

– Poplatky za stanovení technické rovnocennosti činí 20 000 EUR.

– Poplatky za povolení přípravku činí 80 000 EUR, ale mohou být navýšeny na 120 000, pokud bude nutné provést srovnávací hodnocení rizik.

– Roční poplatky činí 20 000 EUR.

– Poplatky za první povolení přípravku na vnitrostátní úrovni činí 4 000 EUR.

Zohledněny budou případně zvláštní potřeby malých a středních podniků.

Výše uvedených poplatků byly vypočteny tak, aby agentura fungovala na základě úplné návratnosti nákladů a od roku 2021 se sama financovala.

Je třeba připomenout, že hodnotící členský stát bude rovněž vybírat poplatky. Za povolení přípravku vydané na úrovni Unie tedy žadatelé zaplatí 80 000 EUR agentuře ECHA a další poplatek hodnotícímu členskému státu. Pokud se porovnají tyto poplatky s částkami, které by se musely zaplatit v případě vzájemného uznání (poplatek za hodnocení referenčnímu členskému státu a poplatky za zpracování dotyčnému členskému státu), má se za to, že poplatky vybírané za centralizovaný postup budou řádově na stejné výši jako poplatky za postup vzájemného uznávání mezi 18 členskými státy (možná méně), neboť je rovněž třeba zohlednit všechny náklady související s podáváním žádostí v různých členských státech, které neponesou společnosti, jež zvolily centralizovaný postup.

Poplatek za podání žádosti, který platí všichni žadatelé za první povolení přípravku na vnitrostátní úrovni, má pokrýt náklady ECHA, jimiž agentura podporuje povolení na vnitrostátní úrovni a vzájemné uznávání těchto povolení. Agentura ECHA zajistí sekretariát pro koordinační skupinu pověřenou kontrolou vzájemného uznávání a poskytne platformu informačních technologií, kterou by žadatelé měli používat pro podávání žádostí a pro distribuci žádosti do členských států.

Počet přípravků, které budou předmětem žádosti o povolení na úrovni Unie, je rovněž brán v potaz při předběžných výpočtech příjmů z poplatků.

Výpočet je poměrně složitý a využívá se při něm více parametrů a domněnek:

· počet přípravků na trhu v současné době (20 000);

· poměr přípravků, které budou případně podpořeny a povoleny v souladu s navrhovaným nařízením (2/3);

· použití nového pojetí skupiny biocidních přípravků, jímž se usnadní povolování velmi podobných přípravků v rámci jedné žádosti a jedním rozhodnutím (mělo se za to, že skupina biocidních přípravků bude obsahovat průměrně šest přípravků pro druh přípravků 1 až 5);

· časové naplánování rozhodnutí, která mají být přijata s ohledem na schválení účinných látek v souvislosti s programem přezkoumání v případě stávajících účinných látek;

· povinnost, aby přípravky obsahující stávající účinné látky byly povolovány v souladu s navrhovaným nařízením do dvou let od schválení účinných látek;

· druhy přípravků, kterých se může týkat centralizovaný postup, a období, během něhož mohou být předmětem tohoto postupu, a to na základě návrhu Rady;

· 30 % společností zvolí centralizovaný postup, jakmile na to budou připraveny.

Při zohlednění všech uvedených aspektů se očekává, že počet žádostí vzroste z deseti v roce 2014 na 140 v roce 2021, jak naznačuje níže uvedená tabulka:

|| 2013 || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021

|| || || || || || || || ||

Žádosti/rok || 0 || 10 || 40 || 50 || 70 || 70 || 70 || 140 || 140

Stejně tak počet očekávaných žádostí pro stanovení technické rovnocennosti byl stanoven na padesát ročně v prvních letech po vstupu nařízení v platnost a na dvacet později, přičemž lze předpokládat, že v prvních letech bude počet žádostí nejvyšší, neboť společnosti se budou pravděpodobně snažit o stanovení technické rovnocennosti své účinné látky s látkou spadající pod program přezkumu stávajících účinných látek před zahájením jednání o sdílení údajů.

|| 2013 || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021

|| || || || || || || || ||

Žádosti/rok || 50 || 50 || 50 || 20 || 20 || 20 || 20 || 20 || 20

V neposlední řadě vzhledem k mnoha domněnkám a stupni nejistoty různých výpočtů bude třeba každoročně přezkoumávat počet zaměstnanců, přičemž se zohlední skutečný objem činností.

Pro informaci – zvýšení příjmů z poplatků o 200 000 EUR by umožnilo navýšit počet zaměstnanců v rámci plných pracovních úvazků o 1 FTE a navíc by přineslo 40 000 EUR na náklady podle hlavy 3. Naopak, pokud by poplatky nepřinesly předpokládané příjmy, bylo by třeba náležitě upravit počet zaměstnanců a náklady podle hlavy 3.

Dodatek III Požadovaný počet zaměstnanců na plný úvazek

           

|| || 2012 || 2013 || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021

|| || || || || || || || || || ||

Dokončení programu přezkumu || AD ||   || 5,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0

|| AST ||   || || 1,3 || 1,3 || 1,3 || 1,3 || 1,3 || 1,3 || 1,3 || 1,3

Schválení nových účinných látek || AD ||   || 0,6 || 0,6 || 0,6 || 0,6 || 0,6 || 0,6 || 0,6 || 0,6 || 0,6

|| AST ||   || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2

Obnovení schválení účinné látky || AD ||   || 0,3 || 0,3 || || || 0,2 || 0,4 || 4,0 || 6,0 || 6,0

|| AST ||   || || || || || || || 1,4 || 2,1 || 2,1

Technická rovnocennost || AD || 2,0 || 2,5 || 2,5 || 2,5 || 1,0 || 1,0 || 1,0 || 1,0 || 1,0 || 1,0

|| AST ||   || 0,9 || 0,9 || 0,9 || 0,4 || 0,4 || 0,4 || 0,4 || 0,4 || 0,4

Povolení biocidních přípravků || AD ||   || 1,0 || 1,3 || 5,0 || 5,0 || 8,8 || 8,8 || 8,8 || 17,5 || 17,5

|| AST ||   || || 0,4 || 1,8 || 1,8 || 3,1 || 3,1 || 3,1 || 6,1 || 6,1

Změny povolení Unie || AD ||   || || || 0,2 || 0,8 || 1,5 || 2,7 || 3,8 || 5,0 || 6,0

|| AST ||   || || || 0,1 || 0,3 || 0,5 || 0,9 || 1,3 || 1,8 || 2,1

Spory ohledně vzájemného uznávání || AD ||   || 2,0 || 2,0 || 2,0 || 2,0 || 2,0 || 2,0 || 2,0 || 2,0 || 2,0

|| AST ||   || 0,7 || 0,7 || 0,7 || 0,7 || 0,7 || 0,7 || 0,7 || 0,7 || 0,7

Sdílení údajů a důvěrnost || AD ||   || 3,0 || 3,0 || 2,0 || 2,0 || 2,0 || 2,0 || 2,0 || 2,0 || 2,0

|| AST ||   || 0,8 || 0,8 || 0,5 || 0,5 || 0,5 || 0,5 || 0,5 || 0,5 || 0,5

Komunikace a pokyny || AD || 5,0 || 8,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0

AST ||   || 2,0 || 2,8 || 2,8 || 2,8 || 2,8 || 2,8 || 2,8 || 2,8 || 2,8

Výbory a odvolací senát || AD || 1,0 || 4,1 || 4,2 || 4,1 || 4,2 || 4,2 || 4,3 || 4,3 || 4,3 || 4,5

|| AST ||   || 0,8 || 0,8 || 0,7 || 0,8 || 0,8 || 0,8 || 0,9 || 0,9 || 0,9

Vývoj a údržba informačních technologií || AD || 4,0 || 4,0 || 4,0 || 3,0 || 3,0 || 3,0 || 3,0 || 3,0 || 3,0 || 3,0

AST || 2,0 || 2,0 || 2,0 || 1,0 || 1,0 || 1,0 || 1,0 || 1,0 || 1,0 || 1,0

Pomocní zaměstnanci || AD || 3,0 || 10,0 || 9,0 || 10,0 || 9,0 || 11,0 || 11,0 || 14,0 || 18,0 || 17,0

|| AST || 1,0 || 2,0 || 3,0 || 2,0 || 3,0 || 4,0 || 4,0 || 6,0 || 7,0 || 7,0

Celkové vedení || AD || 1,0 || 5,3 || 5,2 || 5,3 || 5,2 || 5,5 || 5,6 || 10,2 || 11,0 || 11,1

|| AST || || 2,0 || 3,0 || 3,0 || 3,0 || 3,0 || 3,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0

|| || || || || || || || || || ||

Zaměstnanců celkem || AD || 16 || 47 || 43 || 45 || 44 || 50 || 52 || 63 || 81 || 81

|| AST || 3 || 12 || 16 || 14 || 15 || 19 || 20 || 28 || 29 || 29

|| || || || || || || || || || ||

|| TA || 11 || 47 || 50 || 50 || 50 || 60 || 60 || 80 || 100 || 100

|| CA || 8 || 12 || 9 || 9 || 9 || 9 || 12 || 9 || 10 || 10

|| || || || || || || || || || ||

|| Celkem || 19 || 59 || 59 || 59 || 59 || 69 || 72 || 87 || 110 || 110

Návrh plánu pracovních míst

2012 || 2013 || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021

|| || || || || || || || ||

11 || 47 || 50 || 50 || 50 || 60 || 60 || 80 || 100 || 100

Dodatek IV Zdroje Komise

Očekává se, že počet stanovisek vydaných agenturou se zvýší z 85 v roce 2013 na více než 400 v roce 2011 (viz tabulka níže).

|| 2012 || 2013 || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021

|| || || || || || || || || ||

Schválení nových účinných látek || || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5

Schválení stávajících účinných látek || || 50 || 50 || 50 || 50 || 50 || 50 || 50 || 50 || 50

Obnovení schválení účinné látky || || 0 || 0 || 3 || 3 || 0 || 0 || 2 || 4 || 40

Povolení biocidních přípravků || || 0 || 0 || 10 || 40 || 40 || 70 || 70 || 70 || 140

Změny povolení Unie || || 0 || 0 || 0 || 5 || 25 || 45 || 80 || 115 || 150

Stanovisko v případě neshody během vzájemného uznávání || || 30 || 30 || 30 || 30 || 30 || 30 || 30 || 30 || 30

|| || || || || || || || || ||

Celkem || || 85 || 85 || 98 || 133 || 150 || 200 || 237 || 274 || 415

Tato stanoviska budou muset být zapracována do rozhodnutí Komise prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů.

Uvedená skutečnost bude představovat značné zvýšení současné pracovní zátěže, pro něž bude nutné zajistit dodatečné zdroje.

Na základě současné praxe a zkušenosti jiných útvarů Komise se odhaduje, že na zpracování 40 stanovisek bude potřeba jedno místo AST. Pro řízení a koordinaci týmu zaměstnanců AST budou rovněž zapotřebí místa AD.

Počet dodatečných míst tak vzroste ze dvou v roce 2013 na dvanáct v roce 2021.

|| 2012 || 2013 || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021

|| || || || || || || || || ||

AD || || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 2

AST || || 1 || 1 || 1 || 3 || 3 || 5 || 6 || 7 || 10

Celkem || || 2 || 2 || 2 || 4 || 4 || 6 || 7 || 8 || 12

 

Dodatečná místa na rok 2013 budou zajištěna prostřednictvím interního přeobsazení. Vývoj potřeb se bude posuzovat v rámci každoročního přidělování zdrojů.

[1]               ABM: řízení podle činností (Activity-Based Management) – ABB: sestavování rozpočtu podle činností (Activity-Based Budgeting).

[2]               Uvedené v čl. 49 odst. 6 písm. a) nebo b) finančního nařízení.

[3]               Stávající směrnice 98/8/ES stanoví systematické hodnocení účinných látek, které byly na trhu ke 14. květnu 2000, kdy směrnice vstoupila v platnost. Toto hodnocení provádějí členské státy, přičemž všem byla přidělena řada látek, pro které musí vypracovat hodnotící zprávy. Poté jsou hodnotící zprávy vzájemně posouzeny ostatními členskými státy a vědecké a technické otázky projednány na různých zasedáních organizovaných Společným výzkumným střediskem Komise. Závěrečné diskuse pak probíhají v rámci GŘ pro životní prostředí, než jsou přijaty poslední kroky rozhodovacího procesu (postup projednávání ve výborech). Diskuse o vědeckých a technických otázkách a související přípravná práce (čtení zpráv a analýza různých otázek) vyžaduje významné zdroje, které v současné době poskytuje Společné výzkumné středisko Komise a které jsou financovány programem LIFE + v rámci rozpočtové linie 07 03 07.

[4]               Doba trvání akce není časově omezena, neboť návrh stanoví pravidla vztahující se na uvádění biocidních přípravků na trh. Očekává se, že finanční dopad bude omezen na podporu Evropské agentury pro chemické látky (ECHA), která se ujme dodatečných úkolů souvisejících s posuzováním účinných látek používaných v biocidních přípravcích a některých biocidních přípravků. ECHA skutečně obdrží od průmyslu zvláštní poplatky za některé z těchto činností a rovněž roční poplatek za přípravky povolené Unií. Očekává se, že ECHA zahájí přípravu na tyto úkoly od roku 2011. Vzhledem k tomu, že rok 2013 je posledním rokem stávajícího finančního plánu, byly odhady prostředků na závazky a platby v tomto finančním výkazu omezeny na roky 2012 a 2013.              Podrobná analýza rozpočtu ECHA pro tyto dodatečné úkoly je uvedena v dodatcích tohoto revidovaného finančního výkazu na roky 2012 a 2013 a rovněž na 8 následujících let (tj. do roku 2021), aby byl dodržen harmonogram připojený k revidovanému legislativnímu finančnímu výkazu REACH (SEK(2006) 924).

[5]               Vysvětlení způsobů řízení spolu s odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.

[6]               Uvedené v článku 185 finančního nařízení.

[7]               RP = Rozlišené prostředky

[8]               ESVO: Evropské sdružení volného obchodu.

[9]               Kandidátské země a případně potenciální kandidátské země západního Balkánu.

[10]             Výdaje na rok 2012 se zakládají na dotaci agentuře ECHA ode dne přijetí dále. Některá přípravná opatření jsou rovněž financována v letech 2011 a 2012 na základě programu LIFE (rozpočtová linie 07 03 07) částkou odhadovanou na 1,500 milionu EUR.

[11]             Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé linie „BA“), nepřímý výzkum, přímý výzkum.

[12]             Výstupy se rozumí produkty a služby, které mají být dodány (např.: počet financovaných studentských výměn, počet vybudovaných kilometrů silnic atd.).

[13]             20 dvoudenních služebních cest do agentury ročně ve výši 1 200 EUR/služební cestu.

[14]             Stálý výbor pro biocidní přípravky: 6 jednodenních zasedání ročně ve výši 30 000 EUR/zasedání.

[15]             SZ = smluvní zaměstnanec; ZAP = zaměstnanec agentury práce; MOD = mladý odborník při delegaci; MZ = místní zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník.

[16]             Dílčí strop na externí pracovníky z operačních prostředků (bývalé linie „BA“).

[17]             V podstatě na strukturální fondy, Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova (EZFRV) a Evropský rybářský fond (ERF).

[18]             Viz body 19 a 24 interinstitucionální dohody.

Top