Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007IP0073

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 15. března 2007 o činnosti Společenství v oblasti přeshraničního poskytování zdravotní péče

Úř. věst. C 301E, 13.12.2007, pp. 202–204 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

52007IP0073

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 15. března 2007 o činnosti Společenství v oblasti přeshraničního poskytování zdravotní péče

Úřední věstník 301 E , 13/12/2007 S. 0202 - 0204


P6_TA(2007)0073

Přeshraniční poskytování zdravotní péče

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 15. března 2007 o činnosti Společenství v oblasti přeshraničního poskytování zdravotní péče

Evropský parlament,

- s ohledem na sdělení Komise "Konzultace o činnosti Společenství v oblasti zdravotnických služeb" (SEK(2006)1195/4),

- s ohledem na článek 152 Smlouvy o ES,

- s ohledem na rozsudky Soudního dvora Evropských společenství ("Evropský soudní dvůr") v případech Decker (C-120/95, 28. dubna 1998), Kohll (C-158/96, 28. dubna 1998), Geraets-Smits & Peerbooms (C-157/99, 12. července 2001), Vanbraekel (C-368/98, 12. července 2001), IKA (C-326/00, 25. února 2003), Müller-Fauré & van Riet (C-385/99, 13. května 2003), Inizan (C-56/01, 23. října 2003), Leichtle (C-8/02, 18. března 2004) a Watts (C-327/04, 16. května 2005),

- s ohledem na usnesení Evropského parlamentu o pohybu pacientů a vývoji zdravotní péče v Evropské unii ze dne 9. června 2005 [1],

- s ohledem na otázku k ústnímu zodpovězení B6-0013/2007, kterou položil Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin v souladu s článkem 108 jednacího řádu,

- s ohledem na čl. 108 odst. 5 jednacího řádu,

A. vzhledem k tomu, že zdravotnické služby jsou vyloučeny z působnosti směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 o službách na vnitřním trhu [2],

B. vzhledem k tomu, že v Evropském parlamentu v současnosti probíhá diskuze o návrhu zprávy o dopadu a následcích vyloučení zdravotnických služeb z působnosti směrnice 2006/123/ES,

C. vzhledem k tomu, že Evropský soudní dvůr (ESD) přijal od roku 1998 řadu rozhodnutí, která umožňují pacientům volný pohyb při vyhledávání lékařské péče a léčby, a tím uplatňují zásadu volného pohybu na hrazení zdravotní péče poskytnuté v zahraničí,

D. vzhledem k tomu, že ESD nejprve rozhodl, že pokud je hrazení nákladů vzniklých v jiném členském státě podmíněno předchozím souhlasem, jedná se o překážku poskytování služeb; později však problematiku hrazení nákladů a požadavků na předchozí schvalování dále rozvinul,

E. vzhledem k tomu, že zdravotnické systémy v Evropské unii jsou vystavěny na zásadách solidarity, rovnosti a univerzality, které mají zajistit, aby přiměřeně kvalitní péči dostávali všichni bez rozdílu příjmu, společenského postavení a věku,

F. vzhledem k tomu, že právní úpravy poskytování zdravotní péče se v různých zemích liší,

1. vítá iniciativu Komise k zahájení postupu konzultace o nejlepší formě akce Společenství s cílem vytvořit právní rámec, který by upravoval přeshraniční aspekty poskytování zdravotní péče;

2. připomíná, že podle Smlouvy musí být ve všech politikách Společenství zajištěna vysoká úroveň ochrany lidského zdraví; dále připomíná čl. 95 odst. 3 Smlouvy o ES, který stanoví právní základ pro opatření vnitřního trhu v oblasti zdraví; považuje tedy za nutné vytvořit právní rámec upravující přeshraniční poskytování zdravotní péče, který by nejlépe zabezpečil včasný přístup pacientů k přiměřené a kvalitní zdravotní péči, rozvíjel přeshraniční poskytování zdravotní péče a zajistil udržitelnost financování zdravotní péče;

3. zdůrazňuje, že k přeshraničním aspektům poskytování zdravotní péče patří jak mobilita pacientů, tak i mobilita zdravotnických pracovníků a poskytování zdravotní péče z jiné země; dále zdůrazňuje, že rozhodnutí ESD se týkají přímo práva pacientů léčit se v zahraničí a nechat si posléze proplatit náklady ze svého vnitrostátního systému zdravotního pojištění;

4. domnívá se proto, že právní jistota ohledně proplácení nákladů za přeshraniční zdravotní péči patří k otázkám prvořadého významu jak pro pacienty, tak i pro vnitrostátní systémy zdravotního pojištění a poskytovatele zdravotní péče; zdůrazňuje, že je třeba vyjasnit postupy a podmínky pro proplácení léčebných výloh v různých případech;

5. žádá Komisi, aby vypracovala obecné zásady a základní pokyny pro zdravotní péči, aby byla zaručena bezpečnost pacientů; je rovněž toho názoru, že vývoj harmonizovaných zdravotních indikátorů (jako jsou standardy krevních zkoušek) na úrovni Společenství má velký význam pro rozvoj výměny osvědčených postupů, zejména mezi odbornými pracovníky ve zdravotnictví;

6. domnívá se, že EU musí hrát významnou roli při zlepšování dostupnosti informací pro pacienty o přeshraniční mobilitě tím, že bude koordinovat spolupráci mezi členskými státy v této oblasti;

7. domnívá se, že mobilita pacientů musí být vždy věcí jejich svobodné volby a že na tuto svobodnou volbu nesmí být vyvíjen žádný nátlak;

8. zdůrazňuje, že bezpečnost pacientů je nutné zajistit za všech okolností a bez ohledu na to, kde a jak je zdravotní péče poskytována; vyzývá k vyjasnění, které orgány odpovídají za dohled nad poskytovateli zdravotní péče, a k účinné výměně informací mezi vnitrostátními úřady o odborných pracovnících ve zdravotnictví, pokud jde o jejich licenční a disciplinární status; považuje za nezbytné, aby byl vytvořen mechanismus, který umožní odvolání v případě nesprávné léčby, pokud byla zdravotní péče poskytnuta v zahraničí;

9. zdůrazňuje, že zdravotní péče a léčba téměř vždy vyžadují další činnost, která může trvat velmi dlouho; uznává, že je třeba stanovit jasná pravidla pro rozdělení úkolů a odpovědnosti mezi poskytovateli zdravotní péče v různých fázích léčby a péče;

10. považuje zavedení legislativního rámce na úrovni Společenství za nejlepší způsob, jak zajistit právní jistotu pacientů, vnitrostátních zdravotnických systémů a soukromých poskytovatelů zdravotní péče; domnívá se, že to je současně i nejlepší cestou k optimalizaci využívání zdravotnických zdrojů a zrychlení přístupu k léčbě;

11. domnívá se, že je nezbytné začlenit společnou chartu práv pacientů do tohoto rámce, aby bylo zajištěno, že tato práva budou vykonávána v praxi v přeshraničním režimu i v domovské zemi;

12. považuje za nezbytné začlenit do tohoto právního rámce mechanismus, v jehož rámci by vnitrostátní orgány shromažďovaly údaje a vyměňovaly si informace o poskytovatelích lékařské péče, jejich licenčním a disciplinárním statusu a o jejich kvalifikacích; dále je přesvědčen, že velkým přínosem pro léčbu nemocí by bylo vytvoření sítě evropských referenčních center;

13. vyzývá členské státy, aby zavedly pro pacienty jedno správní místo pro podávání stížností;

14. považuje z hlediska bezpečnosti pacientů za nutné zanést do právního rámce povinnost vnitrostátních orgánů vyměňovat si navzájem licenční a disciplinární informace o odborných pracovnících ve zdravotnictví, kteří jsou činní v přeshraničním poskytování zdravotní péče;

15. vyzývá Komisi, aby věnovala zvláštní pozornost poskytování informací pacientům o jejich právech a povinnostech a aby do svého legislativního návrhu začlenila vhodná ustanovení v tomto smyslu;

16. je přesvědčen o tom, že chystaný právní rámec Společenství může poskytnout příležitost k posílení práv evropských občanů jako pacientů a povzbudit členské státy k rozvoji jejich zdravotnických systémů;

17. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Komisi, Radě a vládám a parlamentům členských států.

[1] Úř. věst. C 124 E, 25.5.2006, s. 543.

[2] Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 36.

--------------------------------------------------

Top