This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006PC0152(01)
Proposal for a Council Decision adapting the Act of Accession of Bulgaria and Romania as regards rural development
Návrh rozhodnutí Rady kterým se upravuje akt o přistoupení Bulharska a Rumunska, pokud jde o rozvoj venkova
Návrh rozhodnutí Rady kterým se upravuje akt o přistoupení Bulharska a Rumunska, pokud jde o rozvoj venkova
/* KOM/2006/0152 konecném znení - CNS 2006/0053 */
Návrh rozhodnutí Rady kterým se upravuje akt o přistoupení Bulharska a Rumunska, pokud jde o rozvoj venkova /* KOM/2006/0152 konecném znení - CNS 2006/0053 */
[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ | V Bruselu dne 4.4.2006 KOM(2006) 152 v konečném znění 2006/0053 (CNS) 2006/0054 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY kterým se upravuje akt o přistoupení Bulharska a Rumunska, pokud jde o rozvoj venkova Návrh ROZHODNUTÍ RADY kterým se upravuje příloha VIII aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska (předložené Komisí) DŮVODOVÁ ZPRÁVA Dne 20. září 2005 přijala Rada nařízení (ES) č. 1698/2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova, kterým se mění acquis , na němž byla založena přístupová jednání s Bulharskem a Rumunskem. Uvedené nařízení nezohledňuje výsledky přístupových jednání, ani samotné rozšíření. Je proto třeba před přistoupením upravit akt o přistoupení i znění nového nařízení o rozvoji venkova, aby byla zajištěna jejich vzájemná slučitelnost. Zejména je zapotřebí: - upravit přílohy aktu o přistoupení týkající se rozvoje venkova, aby byla zajištěna slučitelnost výsledků jednání s novým acquis (pokud odkazy v aktu o přistoupení jsou již zastaralé nebo výsledky jednání nejsou bezprostředně slučitelné s novým nařízením o rozvoji venkova); - upravit články 29 a 34 aktu o přistoupení, pokud se vztahují na přechodná a prováděcí pravidla pro rozvoj venkova; - upravit nové nařízení o rozvoji venkova tak, aby bylo použitelné pro Bulharsko a Rumunsko a aby do něho byly případně začleněny výsledky přístupových jednání. Hlavními zásadami při vypracování uvedených úprav bylo zachovat základní charakter a zásady výsledků přístupových jednání a omezit tyto úpravy na ty, které jsou naprosto nezbytné. Návrhy nemají finanční dopad na rozpočet Společenství. Návrhy právních předpisů (dvě rozhodnutí Rady a jedno nařízení Rady) jsou popsány níže. LEADER – Minimální finanční práh pro osu 4 Nařízení (ES) č. 1698/2005 stanoví, že každý program pro rozvoj venkova musí zahrnovat povinnou osu Leader na podporu místních a na místní úrovni prováděných strategií rozvoje venkova a že tato osa představuje minimální procentní hodnotu příspěvku z EZFRV k programu. Vzhledem k tomu, že Bulharsko a Rumunsko nemají s uplatňováním přístupu Leader zkušenosti a že v těchto zemích musí být pro uplatňování tohoto přístupu vytvořena dostatečná místní kapacita, měl by se průměrný finanční příspěvek ve výši 2,5 % pro osu Leader platný pro EU-10 vztahovat v období 2010–2013 pouze na Bulharsko a Rumunsko. V právních předpisech je rovněž vysvětleno, jak má být tato procentní hodnota vypočítána. Opatření typu Leader+ Opatření dohodnutá s Bulharskem a Rumunskem v souvislosti se získáváním dovedností, s jejichž pomocí by venkovská společenství měla být schopna vypracovávat a provádět místní strategie rozvoje venkova, se liší od opatření uvedených v nařízení (ES) č. 1698/2005. V této oblasti by výsledky jednání s Bulharskem a Rumunskem měly být zachovány. Poradenské služby Ustanovení nařízení (ES) č. 1698/2005 týkající se podpory pro využívání poradenských služeb se svou oblastí působnosti i mírou finanční podpory pro příjemce liší od ustanovení pro období 2007–2009 uvedených v přístupové smlouvě. V zájmu zabránění možnosti dvojího financování během prvních třech let trvání programu by Bulharsku a Rumunsku mělo být umožněno, aby uplatňovaly buď opatření stanovená v příloze VIII aktu o přistoupení, nebo opatření stanovená nařízením (ES) č. 1698/2005. Za účelem provádění společného prohlášení Rady a Komise týkajícího se Bulharska a Rumunska, které bylo zapsáno do protokolu zasedání Rady ze dne 19. a 20. září, na němž bylo dosaženo politické dohody v souvislosti s nařízením (ES) č. 1698/2005, se navrhuje prodloužit opatření přístupové smlouvy o poskytování poradenských služeb do roku 2013 zemědělcům, kteří dostávají podporu pro částečně soběstačná hospodářství. Agroenvironmentální opatření a opatření týkající se dobrých životních podmínek zvířat Výsledky přístupových jednání zahrnovaly ustanovení pro Bulharsko a Rumunsko, které jim ukládalo povinnost spolufinancovat agroenvironmentální opatření a opatření týkající se dobrých životních podmínek zvířat ve výši 85 %. V zájmu zajištění souladu s novými úpravami financování, které byly stanoveny nařízením (ES) č. 1698/2005 a v rámci nichž se sazby spolufinancování již nestanovují na úrovni opatření, ale na úrovni osy, se navrhuje uplatnit v případě Bulharska a Rumunska pro celý program a programové období pro osu 2 maximální sazbu spolufinancování ve výši 82 % (namísto maximální výše 80 % stanovené nařízením (ES) č. 1698/2005). Tato částka 82 % je založena na očekávaném vážení agroenvironmentálních opatření a opatření týkajících se dobrých životních podmínek zvířat v rámci celkových výdajů těchto zemí podle osy 2, a umožňuje proto zachovat financování shodné s přístupovou smlouvou. Příplatky k vnitrostátním přímým platbám Nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 o financování společné zemědělské politiky zřídilo jediný fond podpory Společenství pro rozvoj venkova, čímž byly nahrazeny dva předchozí zdroje financování (orientační a záruční sekce fondu EZOZF). Je proto nezbytné objasnit základ pro výpočet 20% stropu, který je stanoven opatřením týkajícím se příplatků k vnitrostátním přímým platbám v příloze VIII aktu o přistoupení pro částky druhého pilíře, které mohou být převedeny a použity jako příplatky k přímým platbám pro zemědělce v rámci prvního pilíře SZP. S ohledem na nutnost zachování shody s ustanoveními platnými pro EU-10, na potřeby obou zemí v oblasti rozvoje venkova a na nutnost ochrany před případnými nadměrnými převody finančních prostředků z druhého pilíře do prvního pilíře se navrhuje, aby se 20% strop vztahoval pouze na záruční sekci EZOZF. Přechodná a prováděcí pravidla Odkazy na přechodná a prováděcí pravidla v aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska by měly být upraveny tak, aby byl zajištěn soulad s postupy stanovenými nařízením (ES) č. 1698/2005. Technické úpravy Bulharsko a Rumunsko by měly být zařazeny do seznamu nových členských států, na které se vztahují přechodná opatření podle nařízení (ES) č. 1698/2005. Je třeba zrušit tato ustanovení přílohy VIII aktu o přistoupení, která jsou buď 1) nyní přímo zahrnuta v nařízení (ES) č. 1698/2005: podpora pro částečně soběstačná hospodářství procházející restrukturalizací, seskupení producentů, technická pomoc, nebo 2) již nejsou použitelná: požadavek, aby podpora na investice byly poskytována zemědělským podnikům, jejichž hospodářská životaschopnost na konci provádění investice může být prokázána. 2006/0053 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY kterým se upravuje akt o přistoupení Bulharska a Rumunska, pokud jde o rozvoj venkova RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na smlouvu o přistoupení Bulharska a Rumunska, a zejména na čl. 4 odst. 3 uvedené smlouvy, s ohledem na akt o přistoupení Bulharska a Rumunska, a zejména na článek 22 uvedeného aktu, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[1], vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízením Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV)[2] se mění acquis , na němž byla založena přístupová jednání s Bulharskem a Rumunskem. (2) Je proto třeba upravit akt o přistoupení Bulharska a Rumunska tak, aby byl slučitelný s nařízením (ES) č. 1698/2005. (3) Přechodná a prováděcí pravidla týkající se programového období pro rozvoj venkova, které začíná dne 1. ledna 2007, by měla být přijata v souladu s postupem uvedeným v čl. 90 odst. 2 nařízení (ES) č. 1698/2005. Odkazy v procesních ustanoveních aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska by měly být odpovídajícím způsobem upraveny. (4) Po dosažení politické dohody v souvislosti s nařízením (ES) č. 1698/2005 se Rada a Komise ve společném prohlášení o Bulharsku a Rumunsku dohodly, že prodlouží opatření o poradenských službách stanovené v příloze VIII aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska do roku 2013, pokud jde o poskytování poradenských služeb zemědělcům, kteří dostávají podporu pro částečně soběstačná hospodářství. Akt o přistoupení by měl být v zájmu zohlednění této dohody upraven, ROZHODLA TAKTO: Článek 1 Akt o přistoupení Bulharska a Rumunska se mění takto: 1) V článku 29 se druhá věta nahrazuje tímto: „Pokud budou k tomuto účelu nezbytná zvláštní přechodná opatření, budou přijata postupem podle čl. 90 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1698/2005*. * Úř. věst. L 277, 21.10.2005, s. 1.“ 2) Článek 34 se mění takto: a) Odstavec 1 se nahrazuje tímto: „1. Kromě nařízení týkajících se rozvoje venkova a platných ke dni přistoupení se v období 2007–2009 na Bulharsko a Rumunsko vztahují oddíly I, II a III přílohy VIII, s výjimkou oddílu I bodu D uvedené přílohy, který se vztahuje také na období 2010–2013, pokud jde o poskytování poradenských služeb zemědělcům, kteří dostávají podporu pro částečně soběstačná hospodářství. V celém programovém období 2007–2013 se na Bulharsko a Rumunsko vztahují zvláštní finanční ustanovení oddílu IV přílohy VIII.“ b) Odstavec 3 se nahrazuje tímto: „3. Prováděcí pravidla k příloze VIII budou v případě potřeby přijata v souladu s postupem stanoveným v čl. 90 odst. 2 nařízení (ES) č. 1698/2005.“ Článek 2 Toto rozhodnutí se vypracuje v bulharském, španělském, českém, dánském, německém, estonském, řeckém, anglickém, francouzském, irském, italském, lotyšském, litevském, maďarském, maltském, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, slovenském, slovinském, finském a švédském jazyce, přičemž všech třiadvacet znění má stejnou závaznost. Článek 3 Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem 1. ledna 2007 s výhradou vstupu smlouvy o přistoupení Bulharska a Rumunska v platnost. V Bruselu dne …. Za Radu předseda 2006/0054 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY kterým se upravuje příloha VIII aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na smlouvu o přistoupení Bulharska a Rumunska, a zejména na čl. 4 odst. 3 uvedené smlouvy, s ohledem na akt o přistoupení Bulharska a Rumunska, a zejména na čl. 34 odst. 4 uvedeného aktu, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[3], vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízením Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV)[4] se mění acquis , na němž byla založena přístupová jednání s Bulharskem a Rumunskem. (2) Je proto třeba upravit akt o přistoupení Bulharska a Rumunska tak, aby byl slučitelný s nařízením (ES) č. 1698/2005. (3) Při vypracování nezbytných úprav aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska by měly být zachovány základní charakter a zásady výsledků jednání a uplatněny na nové prvky. Úpravy aktu o přistoupení by navíc měly být omezeny na ty, které jsou naprosto nezbytné. (4) Opatření týkající se podpory pro částečně soběstačná hospodářství a seskupení producentů stanovená v příloze VIII aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska jsou zahrnuta v nařízení (ES) č. 1698/2005 ve znění nařízení (ES) č. …/2006 jako přechodná opatření pro Bulharsko, Českou republiku, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Maltu, Polsko, Rumunsko, Slovinsko a Slovensko. Ustanovení aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska týkající se těchto oblastí by proto měla být zrušena. (5) Ustanovení o technické pomoci uvedená v příloze VIII aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska jsou zahrnuta v nařízení (ES) č. 1698/2005, a měla by proto být zrušena. (6) Nařízení (ES) č. 1698/2005 stanoví v rámci programu pro rozvoj venkova povinnou osu Leader, která musí představovat minimální procentní hodnotu příspěvku z EZFRV k programu. Článek 59 uvedeného nařízení navíc stanoví opatření zaměřené na podporu vytváření další kapacity, které se liší od ujednání pro Bulharsko a Rumunsko. Je proto třeba uvést ustanovení týkající se iniciativy Leader uvedená v příloze VIII aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska do souladu s novými ustanoveními nařízení (ES) č. 1698/2005. (7) Nařízení (ES) č. 1698/2005 stanoví podporu pro využívání poradenských služeb. Mezi aktem o přistoupení Bulharska a Rumunska a uvedeným nařízením však existují odlišnosti vzhledem k oblasti působnosti uvedeného opatření. S cílem zabránit zejména vzniku dvojího financování během prvních třech let trvání programu by Bulharsku a Rumunsku mělo být umožněno, aby uplatňovaly buď opatření stanovená v příloze VIII aktu o přistoupení, nebo opatření stanovená nařízením (ES) č. 1698/2005. (8) Po dosažení politické dohody v souvislosti s nařízením (ES) č. 1698/2005 se Rada a Komise ve společném prohlášení o Bulharsku a Rumunsku dále dohodly, že prodlouží opatření o poradenských službách stanovené v příloze VIII aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska do roku 2013, pokud jde o poskytování poradenských služeb zemědělcům, kteří dostávají podporu pro částečně soběstačná hospodářství. Příloha VIII aktu o přistoupení by měla být v zájmu zohlednění této dohody upravena. (9) Vzhledem k tomu, že nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky[5] zřídilo jediný fond podpory Společenství pro rozvoj venkova, čímž byly nahrazeny dva dřívější zdroje financování, je nezbytné objasnit základ pro výpočet 20% stropu, který je stanoven opatřením týkajícím se příplatků k přímým platbám v bodě E oddílu I přílohy VIII aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska. (10) Podpora Společenství stanovená v bodě E oddílu I přílohy VIII aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska se zaměřuje na spolufinancování vnitrostátních přímých plateb nebo podpory podle článku 143c nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001[6]. Z tohoto důvodu by uvedená podpora neměla být zohledněna při výpočtu rovnováhy mezi cíli uvedenými v článku 17 nařízení (ES) č. 1698/2005. (11) Nařízení (ES) č. 1698/2005 již nezahrnuje hospodářskou životaschopnost jako podmínku pro způsobilost opatření týkajícího se podpory na investice. S tím související odchylka pro Bulharsko a Rumunsko v příloze VIII aktu o přistoupení by proto měla být zrušena. (12) Nařízení (ES) č. 1290/2005 stanoví nová pravidla pro financování výdajů na rozvoj venkova. Protože se tato ustanovení řídí týmiž zásadami jako ustanovení článků 31 a 32 nařízení Rady (ES) č. 1260/1999 ze dne 21. června 1999 o obecných ustanoveních o strukturálních fondech[7], na která se odkazuje v aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska, nejsou zvláštní finanční ustanovení přílohy VIII aktu o přistoupení již potřebná. Kromě toho je třeba v uvedené příloze změnit finanční příspěvek Společenství na agroenvironmentální opatření a opatření týkající se dobrých životních podmínek zvířat, neboť podle článku 70 nařízení (ES) č. 1698/2005 se sazby spolufinancování již nestanoví na úrovni opatření, ale na úrovni osy, ROZHODLA TAKTO: Článek 1 Příloha VIII aktu o přistoupení Bulharska a Rumunska se mění takto: 1) Oddíl I se mění takto: a) body A a B se zrušují; b) bod C se nahrazuje tímto: „C. Opatření typu Leader+ Kromě opatření uvedených v čl. 63 písm. c) nařízení (ES) č. 1698/2005 může být poskytována podpora na tato opatření: a) budování reprezentativních partnerství místního rozvoje, b) vypracovávání integrovaných strategií rozvoje, c) financování výzkumu a příprava žádostí o podporu.“; c) bod D se nahrazuje tímto: „D. Poradenské a školicí služby pro zemědělce 1) Je poskytována podpora na poradenské a školicí služby pro zemědělce. V období 2007–2009 nemůže být tato podpora zahrnuta do programu pro rozvoj venkova, pokud je stanovena podpora podle článku 24 nařízení (ES) č. 1698/2005. 2) V období 2010–2013 se podpora poskytne pouze na služby zemědělcům, kteří dostávají podporu pro částečně soběstačná hospodářství podle čl. 20 písm. d) bodu i) nařízení (ES) č. 1698/2005. Poradenské služby zemědělcům uvedené v prvním pododstavci zahrnují alespoň: a) zákonné požadavky týkající se řízení a dobrých zemědělských podmínek a podmínek životního prostředí podle článků 4 a 5 a příloh III a IV nařízení (ES) č. 1782/2003, b) normy bezpečnosti práce založené na právních předpisech Společenství.“; d) bod E se mění takto: i) v bodě 3 se první věta nahrazuje tímto: „Příspěvek Společenství na podporu poskytovanou podle tohoto pododdílu E v Bulharsku nebo Rumunsku za jednotlivé roky 2007, 2008 a 2009 nepřekročí 20 % jejich ročního přídělu ze záruční sekce fondu EZOZF podle čl. 34 odst. 2 stávajícího aktu o přistoupení.“; ii) vkládá se nový bod, který zní: „5) Finanční příspěvek Společenství na toto opatření se nezohlední při výpočtu rovnováhy mezi cíli uvedenými v článku 17 nařízení (ES) č. 1698/2005.“; e) body F a G se zrušují. 2) V oddílu II se zrušuje bod 1. 3) Text v oddílu IV se nahrazuje tímto: „Odchylně od čl. 70 odst. 3 písm. a) nařízení (ES) č. 1698/2005 může finanční příspěvek Společenství činit 80 % pro osu 1 a 3 jakož i pro technickou pomoc. Odchylně od čl. 70 odst. 3 písm. b) nařízení (ES) č. 1698/2005 může finanční příspěvek Společenství činit 82 % pro osu 2.“ Článek 2 Toto rozhodnutí se vypracuje v bulharském, španělském, českém, dánském, německém, estonském, řeckém, anglickém, francouzském, irském, italském, lotyšském, litevském, maďarském, maltském, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, slovenském, slovinském, finském a švédském jazyce, přičemž všech třiadvacet znění má stejnou závaznost. Článek 3 Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem 1. ledna 2007 s výhradou vstupu smlouvy o přistoupení Bulharska a Rumunska v platnost. V Bruselu dne …. Za Radu předseda [1] Úř. věst. C …, …., s. …. [2] Úř. věst. L 277, 21.10.2005, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č…/2006 (Úř. věst. L …, …., s. …). [3] Úř. věst. C …, …., s. …. [4] Úř. věst. L 277, 21.10.2005, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č…/2006 (Úř. věst. L …, …., s. …). [5] Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1. [6] Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2183/2005 (Úř. věst. L 347, 30.12.2005, s. 56). [7] Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 173/2005 (Úř. věst. L 29, 2.2.2005, s. 3).