Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004IP0067

European Parliament resolution on Tibet, the case of Tenzin Delek Rinpoche

Úř. věst. C 201E, 18.8.2005, pp. 122–123 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

52004IP0067



Úřední věstník 201 E , 18/08/2005 S. 0122 - 0123


P6_TA(2004)0067

Tibet (případ Tenzina Delega Rinpocheho)

Usnesení Evropského parlamentu o Tibetu, zejména případu Tenzina Deleka Rinpocheho

Evropský parlament,

- s ohledem na svá předchozí usnesení o Tibetu a situaci v oblasti lidských práv v Číně a s ohledem na svá usnesení o situaci v oblasti lidských práv ve světě,

- s ohledem na usnesení ze dne 19. prosince 2002 [1] o případu Tenzina Deleka Rinpocheho a Lobsanga Dhondupa,

- s ohledem na čl. 115 odst. 5 jednacího řádu,

A. vzhledem k tomu, že dne 2. prosince 2002 prozatímní lidový soud v Kardze (Gandzi) v tibetské automní oblasti Kardze v provincii S-čchuan, odsoudil Tenzina Deleka Rinpocheho, vlivného budhistického kněze, k trestu smrti s odkladem na dva roky a jeho společník Lobsang Dhondup byl popraven dne 26. ledna 2003, oba byli obviněni z údajných politických útoků,

B. vzhledem k tomu, že oba byli zadrženi začátkem dubna 2002 po bombovém útoku v Čcheng-tu, hlavním městě provincie S-čchuan, ke kterému došlo 3. dubna 2002,

C. vzhledem k tomu, že Tenzin Delek Rinpoche byl obviněn z nastražení bomby a z podněcování k separatismu, ale jeho vina nebyla prokázána,

D. vzhledem k tomu, že Tenzin Delek Rinpoche je od zadržení údajně v samovazbě a je již několik měsíců mučen,

E. vážně znepokojen skutečností, že doba odkladu popravy Tenzina Deleka Rinpocheho uplyne dne 2. prosince 2004,

F. vzhledem k tomu, že Rada na žádost Evropské rady v současné době přehodnocuje zbrojní embargo vůči Číně, o kterém bylo rozhodnuto v roce 1989 a které se od uvedeného roku také uplatňuje,

G. vzhledem k tomu, že vláda Čínské lidové republiky v nedávné době přijala zástupce Jeho Svátosti Dalai Lamy,

1. opětovně vyzývá ke zrušení trestu smrti, vyzývá k okamžitému moratoriu na trest smrti v Číně a naléhá na čínské orgány, aby neprodleně změnily trest smrti udělený Tenzinu Delekovi Rinpochemu na jiný trest;

2. rozhodně odmítá popravu Lobsanga Dhondupa, která byla vykonána dne 26. ledna 2003;

3. vyzývá hlavního prokurátora lidové prokuratury v provinci S-čchuan a guvernéra lidové vlády provincie S-čchuan, aby učinili všechny kroky a zabránili popravě Tenzina Deleka Rinpocheho;

4. naléhavě žádá orgány, aby zaručily, že s Tenzinem Delekem Rinpochem nebude ve vězení špatně zacházeno, žádá o okamžité přezkoumání případu a vyzývá čínské orgány, aby uplatnily veškeré své pravomoci a zajistily, aby byly dodržovány mezinárodní lidská práva a humanitární právní normy a zejména, aby zaručily dodržování mezinárodně uznávaných právních postupů vztahujících se na zadržené osoby;

5. vyzývá Evropskou unii a členské státy, aby naléhavě žádaly vládu Čínské lidové republiky, aby respektovala svobodu náboženského vyznání tibetského lidu a zejména, aby zabránila popravě Tenzina Deleka Rinpocheho a žádala nové a spravedlivé soudní řízení;

6. vyzývá Komisi a Radu, aby v průběhu blížící se schůzky na nejvyšší úrovni EU/Čína vyjádřily své znepokojení v souvislosti s případem Tenzina Deleka Rinpocheho;

7. vyzývá Radu a členské státy, aby zachovaly embargo EU na obchod se zbraněmi s Čínskou lidovou republikou a neoslabovaly stávající národní omezení tohoto prodeje zbraní; domnívá se, že toto embargo by mělo být zachováno až do doby, kdy EU přijme právně závazný Kodex o vývozu zbraní a kdy Čínská lidová republika podnikne konkrétní kroky pro zlepšení situace v oblasti lidských práv v zemi, mj. ratifikací Mezinárodního paktu o občanských a politických právech OSN a plným dodržováním práv menšin;

8. vítá propuštění nejdéle zadržovaných tibetských vězňů svědomí Ngawanga Sangdroly a Jigma Sangpy a naléhavě žádá čínské orgány, aby pokračovaly v propouštění vězňů;

9. vyzývá vládu Čínské lidové republiky, aby urychlila probíhající dialog se zástupci Dalai Lamy s cílem dosáhnout bez dalšího odkladu oboustranně přijatelného řešení tibetské záležitosti;

10. v této souvislosti opětovně vyzývá Radu, aby jmenovala zvláštního zástupce EU pro tibetské záležitosti a účinně tak přispěla k mírovému řešení této záležitosti;

11. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, generálnímu tajemníkovi OSN, čínské vládě, guvernérovi provincie S-čchuan a hlavnímu prokurátorovi lidové prokuratury provincie — S-čchuan.

[1] Úř. věst. C 31 E 5.2.2004, s. 264.

--------------------------------------------------

Top