This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R1227
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1227 of 12 November 2019 laying down implementing technical standards with regard to templates for the provision of information in accordance with the STS notification requirements (Text with EEA relevance)
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1227 ze dne 12. listopadu 2019, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o šablony pro poskytování informací v souladu s požadavky na oznámení STS sekuritizace (Text s významem pro EHP)
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1227 ze dne 12. listopadu 2019, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o šablony pro poskytování informací v souladu s požadavky na oznámení STS sekuritizace (Text s významem pro EHP)
C/2019/8011
Úř. věst. L 289, 3.9.2020, p. 315–329
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 02/11/2022
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32022R1929 | Nahrazení | příloha III tabulka Znění | 02/11/2022 | |
Modified by | 32022R1929 | Nahrazení | příloha I tabulka Znění | 02/11/2022 | |
Modified by | 32022R1929 | Nahrazení | příloha II tabulka Znění | 02/11/2022 | |
Modified by | 32022R1929 | Vložení | příloha IV | 02/11/2022 | |
Modified by | 32022R1929 | Nahrazení | článek 1 odstavec 4 | 02/11/2022 | |
Modified by | 32022R1929 | Vložení | článek 1 odstavec 3a | 02/11/2022 | |
Modified by | 32022R1929 | Nahrazení | článek 1 odstavec 6 | 02/11/2022 |
3.9.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 289/315 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1227
ze dne 12. listopadu 2019,
kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o šablony pro poskytování informací v souladu s požadavky na oznámení STS sekuritizace
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 ze dne 12. prosince 2017, kterým se stanoví obecný rámec pro sekuritizaci a vytváří se zvláštní rámec pro jednoduchou, transparentní a standardizovanou sekuritizaci a kterým se mění směrnice 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EU a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 648/2012 (1), a zejména na čl. 27 odst. 7 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Aby se usnadnila účinná a harmonizovaná oznámení, měly by být informace o sekuritizacích, které splňují požadavky na jednoduchá, transparentní a standardizovaná kritéria (STS) stanovené v článcích 19 až 22 a článcích 23 až 26 nařízení (EU) 2017/2402, oznamovány Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy (orgánu ESMA) v jednotném formátu a v souladu s jednotnými normami. |
(2) |
Poskytování informací v harmonizovaném formátu umožňuje účinný sběr údajů orgánem ESMA a usnadňuje investorům a příslušným orgánům kontroly shody a posouzení úplnosti. Proto by měl být stanoven formát pro jednotlivá pole, která mají být vykázána v oznámení STS sekuritizace, a veškeré informace předložené orgánu ESMA by měly být předkládány elektronicky. |
(3) |
Toto nařízení vychází z návrhů regulačních technických norem předložených Komisi orgánem ESMA v souladu s článkem 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (2). |
(4) |
Orgán ESMA uskutečnil otevřené veřejné konzultace o návrzích prováděcích technických norem, ze kterých toto nařízení vychází, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou článkem 37 nařízení (EU) č. 1095/2010, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Šablony pro oznámení STS sekuritizace
1. Informace uvedené v čl. 1 odst. 1 písm. a) a v čl. 1 odst. 2 písm. a) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1226 (3) se poskytují pomocí šablony stanovené v příloze I tohoto nařízení.
2. Informace uvedené v čl. 1 odst. 1 písm. b) a v čl. 1 odst. 2 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1226 se poskytují pomocí šablony stanovené v příloze II tohoto nařízení.
3. Informace uvedené v čl. 1 odst. 1 písm. c) a v čl. 1 odst. 2 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1226 se poskytují pomocí šablony stanovené v příloze III tohoto nařízení.
4. Pokud informace, které mají být podle tohoto článku poskytnuty, nejsou dostupné nebo nejsou požadovány z důvodu uplatnění přechodných ustanovení podle článku 43 nařízení (EU) 2017/2402, uvede se v oznámení „Nepoužije se z důvodu uplatňování přechodných ustanovení“ v příslušném poli nebo polích příloh tohoto nařízení.
5. Informace uvedené v tomto článku se předkládají v elektronické a strojově čitelné formě.
6. „Doplňující informace“ uvedené v článku 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1226 se uvedou v poli „Vyplňte“ příloh I až III tohoto nařízení.
Článek 2
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. listopadu 2019.
Za Komisi
předseda
Jean CLAUDE JUNCKER
(1) Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 35.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84).
(3) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1226 ze dne 12. listopadu 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 a kterým se stanoví regulační technické normy upřesňující informace, které mají být poskytnuty v souladu s požadavky na oznámení STS sekuritizace (viz strana 285 v tomto čísle Úředního věstníku).
PŘÍLOHA I
Formáty pole, které se mají použít pro oznamovací formulář STS sekuritizace
SYMBOL |
TYP DAT |
DEFINICE |
{ALPHANUM-n} |
Až n alfanumerických znaků |
Volný text. Je třeba zanést ve formátu ASCII (žádné znaky s diakritikou). |
{COUNTRYCODE_2} |
2 alfanumerické znaky |
Dvoupísmenný kód země podle kódu země ISO 3166-1 alpha-2 Je třeba zanést ve formátu ASCII (žádné znaky s diakritikou). |
{CURRENCYCODE_3} |
3 alfanumerické znaky |
Třípísmenný kód měny podle kódů měn ISO 4217 Je třeba zanést ve formátu ASCII (žádné znaky s diakritikou). |
{DATEFORMAT} |
Formát data podle ISO 8601 |
Formátování dat: RRRR-MM-DD |
{Y/N} |
1 alfanumerický znak |
„správně“ – Y „nesprávně“ – N |
{ISIN} |
12 alfanumerických znaků |
Kód ISIN ve smyslu normy ISO 6166 |
{LEI} |
20 alfanumerických znaků |
Identifikátor právnické osoby ve smyslu normy ISO 17442 |
Formulář oznámení STS pro sekuritizace jiné než ABCP
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
VYPLŇTE |
FORMÁT POLE |
STSS0 |
První kontaktní místo |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS1 |
Identifikační kód nástroje |
|
{ISIN} |
STSS2 |
LEI původce nebo sponzora nebo původního věřitele |
|
{LEI} |
STSS3 |
Identifikační kód oznámení |
|
{ALPHANUM-100} |
STSS4 |
Jednoznačný identifikační kód |
|
{ALPHANUM-100} |
STSS5 |
Identifikační kód prospektu |
|
{ALPHANUM-100} |
STSS6 |
Registr sekuritizací |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS7 |
Název sekuritizace |
|
{ALPHANUM-100} |
STSS8 |
Země usazení |
|
{COUNTRYCODE_2} |
STSS9 |
Klasifikace sekuritizací |
|
{LIST} |
STSS10 |
Typ podkladových expozic |
|
{LIST} |
STSS11 |
Datum emise |
|
{DATEFORMAT} |
STSS12 |
Datum oznámení |
|
{DATEFORMAT} |
STSS13 |
Třetí strana s povolením |
|
{ALPHANUM-100} |
STSS14 |
Třetí strana s povolením (název a země usazení) |
|
{ALPHANUM-1000} {COUNTRYCODE_2} |
STSS15 |
Příslušný orgán, který povolil třetí stranu |
|
{ALPHANUM-100} |
STSS16 |
Status STS sekuritizace |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS17 |
Původce (nebo původní věřitel) není úvěrovou institucí EU |
|
{Y/N} |
STSS18 |
Potvrzení kritérií pro poskytování úvěrů |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS19 |
Prohlášení, že kritéria pro poskytování úvěrů podléhají dohledu |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS20 |
Podkladové expozice nabyté skutečným prodejem |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS21 |
Žádná přísná ustanovení o zpětném vymáhání („severe clawback“) |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS22 |
Výjimka pro ustanovení o zpětném vymáhání („clawback“) ve vnitrostátním insolvenčním právu |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS23 |
Převod v případě, že prodávající není původním věřitelem |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS24 |
Převod provedený postoupením a perfektovaný později |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS25 |
Prohlášení a záruky |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS26 |
Kritéria pro aktivní řízení portfolia |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS27 |
Homogenita aktiv |
|
{ALPHANUM} |
STSS28 |
Požadavky na podkladové expozice/nejedná se o resekuritizace |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS29 |
Řádnost standardů pro upisování |
|
{ALPHANUM} |
STSS30 |
Odborné znalosti původce/věřitele |
|
{ALPHANUM} |
STSS31 |
Aktiva se selháním |
|
{ALPHANUM} |
STSS32 |
Alespoň jedna splátka (uhrazená) v době převodu |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS33 |
Vyplacení držitelů/prodej aktiv. |
|
{ALPHANUM} |
STSS34 |
Soulad s požadavky na ponechání si rizika |
|
{LIST} |
STSS35 |
Snižování úrokových a měnových rizik |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS36 |
Deriváty zakoupené/prodané sekuritizační jednotkou |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS37 |
Deriváty používající běžné standardy |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS38 |
Referenčně stanovené platby úroků vycházející z obecně používaných úrokových sazeb |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS39 |
Po doručení výzvy k vynucenému splacení nebo výzvy k předčasnému splacení nesmí být zablokována žádná částka |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS40 |
Nesmí být zablokována žádná částka |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS41 |
Hlavní příjmy musí být předány investorům |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS42 |
U splácení se nesmí měnit pořadí s ohledem na přednost konkrétních sekuritizací |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS43 |
Žádné ustanovení nesmí požadovat automatické zpeněžení podkladových expozic v tržní hodnotě. |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS44 |
Sekuritizace s nonsekvenční prioritou plateb |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS45 |
Revolvingová sekuritizace s rozhodnými událostmi pro předčasné splacení v zájmu ukončení revolvingového období na základě stanovených rozhodných událostí |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS46 |
Zhoršení úvěrové kvality podkladových expozic |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS47 |
Událost související s platební neschopností původce nebo obsluhovatele |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS48 |
Pokles hodnoty podkladových expozic v držení sekuritizační jednotky pod předem stanovenou prahovou hodnotu |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS49 |
Nevytvoření dostatečného objemu nových podkladových expozic dosahujících předem stanovené úvěrové kvality (rozhodná událost pro ukončení revolvingového období) |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS50 |
Informace týkající se smluvních závazků obsluhovatele, svěřenského správce a dalších poskytovatelů doplňkových služeb |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS51 |
Ustanovení o kontinuitě obsluhy |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS52 |
Ustanovení o kontinuitě protistran derivátů |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS53 |
Ustanovení o kontinuitě poskytovatelů likvidity a kontinuitě banky vedoucí účet |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS54 |
Požadované odborné znalosti obsluhovatele a zavedené zásady a vhodné postupy a kontroly řízení rizik |
|
{ALPHANUM} |
STSS55 |
Jasné a jednotné definice (problémové úvěry) |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS56 |
Priority plateb a události vyvolávající změny |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS57 |
Včasné řešení konfliktů mezi různými kategoriemi investorů a odpovědnosti svěřenských správců |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS58 |
Údaje o historické výkonnosti v oblasti selhání a ztráty |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS59 |
Podrobení vzorku podkladových expozic vnějšímu ověření |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS60 |
Zpřístupnění modelu peněžních toků ze závazků potenciálním investorům |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSS61 |
Environmentální výkonnost/úvěry na obytné nemovitosti či úvěry nebo leasingy na automobily |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSS62 |
Původce a sponzor odpovědní za dodržování článku 7 nařízení (EU) 2017/2402 |
|
{ALPHANUM-1000} |
PŘÍLOHA II
Formáty pole, které se mají použít pro oznamovací formulář STS sekuritizace
SYMBOL |
TYP DAT |
DEFINICE |
{ALPHANUM-n} |
Až n alfanumerických znaků |
Volný text. Je třeba zanést ve formátu ASCII (žádné znaky s diakritikou). |
{COUNTRYCODE_2} |
2 alfanumerické znaky |
Dvoupísmenný kód země podle kódu země ISO 3166-1 alpha-2 Je třeba zanést ve formátu ASCII (žádné znaky s diakritikou). |
{CURRENCYCODE_3} |
3 alfanumerické znaky |
Třípísmenný kód měny podle kódů měn ISO 4217 Je třeba zanést ve formátu ASCII (žádné znaky s diakritikou). |
{DATEFORMAT} |
Formát data podle ISO 8601 |
Formátování dat: RRRR-MM-DD |
{Y/N} |
1 alfanumerický znak |
„správně“ – Y „nesprávně“ – N |
{ISIN} |
12 alfanumerických znaků |
Kód ISIN ve smyslu normy ISO 6166 |
{LEI} |
20 alfanumerických znaků |
Identifikátor právnické osoby ve smyslu normy ISO 17442 |
Formulář oznámení STS pro sekuritizace ABCP
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
VYPLŇTE |
FORMÁT POLE |
STSAT0 |
První kontaktní místo |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT1 |
Identifikační kód nástroje |
|
{ISIN} |
STSAT2 |
LEI původce nebo sponzora nebo původního věřitele |
|
{LEI} |
STSAT3 |
Identifikační kód oznámení |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAT4 |
Jednoznačný identifikační kód |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAT5 |
Identifikační kód prospektu |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAT6 |
Registr sekuritizací |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT7 |
Název sekuritizace |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAT8 |
Sídlo |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT9 |
Typ sekuritizace |
|
{LIST} |
STSAT10 |
Typ podkladových expozic |
|
{LIST} |
STSAT11 |
Datum emise |
|
{DATEFORMAT} |
STSAT12 |
Datum oznámení |
|
{DATEFORMAT} |
STSAT13 |
Třetí strana s povolením |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAT14 |
Třetí strana s povolením (název a země usazení) |
|
{ALPHANUM-1000} {COUNTRYCODE_2} |
STSAT15 |
Příslušný orgán, který povolil třetí stranu |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAT16 |
Status STS sekuritizace |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT17 |
Původce (nebo původní věřitel) není úvěrovou institucí EU |
|
{Y/N} |
STSAT18 |
Potvrzení kritérií pro poskytování úvěrů |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT19 |
Prohlášení, že kritéria pro poskytování úvěrů podléhají dohledu |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT20 |
Podkladové expozice nabyté skutečným prodejem |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT21 |
Žádná přísná ustanovení o zpětném vymáhání („severe clawback“) |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT22 |
Výjimka pro ustanovení o zpětném vymáhání („clawback“) ve vnitrostátním insolvenčním právu |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT23 |
Převod v případě, že prodávající není původním věřitelem |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT24 |
Převod provedený postoupením a perfektovaný později |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT25 |
Prohlášení a záruky |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT26 |
Kritéria pro aktivní řízení portfolia |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT27 |
Nejedná se o resekuritizaci |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT28 |
Převedené podkladové expozice neobsahující expozice v selhání |
|
{ALPHANUM} |
STSAT29 |
Alespoň jedna splátka uhrazená v době převodu |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT30 |
Vyplacení držitelů/prodej aktiv. |
|
{ALPHANUM} |
STSAT31 |
Snižování úrokových a měnových rizik |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT32 |
Deriváty zakoupené/prodané sekuritizační jednotkou |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT33 |
Deriváty v podkladových expozicích |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT34 |
Deriváty používající běžné standardy |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT35 |
Jasné a jednotným způsobem formulované definice v souvislosti se zacházením s problémovými úvěry |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT36 |
Priority plateb a události vyvolávající změny |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT37 |
Údaje o historické výkonnosti v oblasti selhání a ztráty |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT38 |
Homogenita aktiv |
|
{ALPHANUM} |
STSAT39 |
Požadavky na podkladové expozice |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT40 |
Požadavky na podkladové expozice |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT41 |
Referenčně stanovené platby úroků vycházející z obecně používaných úrokových sazeb |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT42 |
Po doručení výzvy k vynucenému splacení nebo výzvy k předčasnému splacení nesmí být zablokován žádný peněžní tok |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAT43 |
Nesmí být zablokována žádná částka/vynucené splacení nebo předčasné splacení |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT44 |
Hlavní příjmy musí být předány investorům |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT45 |
Žádné ustanovení nesmí požadovat automatické zpeněžení podkladových expozic v tržní hodnotě. |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT46 |
Řádnost standardů pro upisování |
|
{ALPHANUM} |
STSAT47 |
Odborné znalosti prodávajícího |
|
{ALPHANUM} |
STSAT48 |
Revolvingová transakce komerčních papírů zajištěných aktivy/rozhodné události týkající se úvěrové kvality |
|
{ALPHANUM} |
STSAT49 |
Povinnosti těch, kdo se na sekuritizaci podílejí |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT50 |
Ustanovení o kontinuitě obsluhy |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT51 |
Ustanovení o kontinuitě protistran derivátů a kontinuitě banky vedoucí účet |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAT52 |
Finanční stabilita sponzora |
|
{ALPHANUM-1000} |
PŘÍLOHA III
Formáty pole, které se mají použít pro oznamovací formulář STS sekuritizace
SYMBOL |
TYP DAT |
DEFINICE |
{ALPHANUM-n} |
Až n alfanumerických znaků |
Volný text. Je třeba zanést ve formátu ASCII (žádné znaky s diakritikou). |
{COUNTRYCODE_2} |
2 alfanumerické znaky |
Dvoupísmenný kód země podle kódu země ISO 3166-1 alpha-2 Je třeba zanést ve formátu ASCII (žádné znaky s diakritikou). |
{CURRENCYCODE_3} |
3 alfanumerické znaky |
Třípísmenný kód měny podle kódů měn ISO 4217 Je třeba zanést ve formátu ASCII (žádné znaky s diakritikou). |
{DATEFORMAT} |
Formát data podle ISO 8601 |
Formátování dat: RRRR-MM-DD |
{Y/N} |
1 alfanumerický znak |
„správně“ – Y „nesprávně“ – N |
{ISIN} |
12 alfanumerických znaků |
Kód ISIN ve smyslu normy ISO 6166 |
{LEI} |
20 alfanumerických znaků |
Identifikátor právnické osoby ve smyslu normy ISO 17442 |
Formulář oznámení STS sekuritizace pro program ABCP
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
VYPLŇTE |
FORMÁT POLE |
STSAP0 |
První kontaktní místo |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP1 |
Identifikační kód nástroje |
|
{ISIN} |
STSAP2 |
LEI sponzora |
|
{LEI} |
STSAP3 |
Identifikační kód oznámení |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAP4 |
Jednoznačný identifikační kód |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAP5 |
Identifikační kód prospektu |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAP6 |
Registr sekuritizací |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP7 |
Název programu ABCP |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAP8 |
Země usazení |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP9 |
Klasifikace nástroje |
|
{LIST} |
STSAP10 |
Datum emise |
|
{DATEFORMAT} |
STSAP11 |
Datum oznámení |
|
{DATEFORMAT} |
STSAP12 |
Třetí strana s povolením |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAP13 |
Třetí strana s povolením (název a země usazení) |
|
{ALPHANUM-1000} {COUNTRYCODE_2} |
STSAP14 |
Příslušný orgán, který povolil třetí stranu |
|
{ALPHANUM-100} |
STSAP15 |
Status STS sekuritizace |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP16 |
Sponzorem je úvěrová instituce podléhající dohledu |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP17 |
Podpora sponzora jako poskytovatele likvidity |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP18 |
Prokázání příslušnému orgánu úvěrové instituce |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP19 |
Dodržování požadavků na náležitou péči sponzora |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP20 |
Dodržování požadavků na ponechání si rizika (na úrovni transakce/programu) |
|
{LIST} |
STSAP21 |
Dodržování článku 7 nařízení (EU) 2017/2402 na úrovni programu ABCP |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP22 |
Čerpaná likvidita v případě, že není obnoven likviditní příslib |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAP23 |
Soulad transakcí komerčních papírů zajištěných aktivy v rámci programu ABCP s čl. 24 odst. 1 až 8 a čl. 24 odst. 12 až 20 nařízení (EU) 2017/2402 |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP24 |
Nejvýše 5 % souhrnného objemu podkladových expozic je dočasně v nesouladu |
|
{ALPHANUM} |
STSAP25 |
Zbývající vážený průměr životnosti nejvýše dva roky |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP26 |
Plně podporovaný program ABCP (podpora sponzora) |
|
{ALPHANUM-10000} |
STSAP27 |
Žádné resekuritizace a žádné úvěrové posílení zavádějící druhou vrstvu tranší na úrovni programu ABCP |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP28 |
Žádné kupní opce |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP29 |
Úroková a měnová rizika v programu ABCP jsou patřičně snižována a zdokumentována |
|
{ALPHANUM} |
STSAP30 |
Požadavky na dokumentaci programu ABCP (odpovědnost svěřenského správce vůči investorům) |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP31 |
Požadavky na dokumentaci programu ABCP (smluvní závazky sponzora) |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP32 |
Požadavky na dokumentaci programu ABCP (postup a povinnosti v případě selhání obsluhovatele) |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP33 |
Požadavky na dokumentaci programu ABCP (ustanovení zajišťující nahrazení protistran derivátů a banky vedoucí účet) |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP34 |
Požadavky na dokumentaci programu ABCP (postupy pro zajištění závazku financování) |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP35 |
Požadavky na dokumentaci programu ABCP (likviditní příslib a cenné papíry, u nichž nastane splatnost, se vyplatí, pokud sponzor neobnoví závazek financování likviditního příslibu do uplynutí doby jeho platnosti). |
|
{ALPHANUM-1000} |
STSAP36 |
Odborné znalosti obsluhovatele |
|
{ALPHANUM} |