This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R1919
Council Regulation (EU) 2019/1919 of 8 November 2019 on the allocation of the fishing opportunities under the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania
Nařízení Rady (EU) 2019/1919 ze dne 8. listopadu 2019 o rozdělení rybolovných práv podle protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu
Nařízení Rady (EU) 2019/1919 ze dne 8. listopadu 2019 o rozdělení rybolovných práv podle protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu
ST/12929/2019/INIT
Úř. věst. L 297I, 18.11.2019, p. 5–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2021
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1919/oj
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32021R1239 | Nahrazení | článek 1 odstavec 1 písmeno (f) | 01/01/2021 |
18.11.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
LI 297/5 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2019/1919
ze dne 8. listopadu 2019
o rozdělení rybolovných práv podle protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou (1) (dále jen „dohoda“), schválená nařízením Rady (ES) č. 1801/2006 (2), vstoupila v platnost dne 8. srpna 2008. |
(2) |
Protokol k dohodě, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle dohody, vstoupil v platnost týž den na dobu dvou let a byl několikrát nahrazen. |
(3) |
Platnost stávajícího protokolu k dohodě (3) (dále jen „protokol“) končí dne 15. listopadu 2019. |
(4) |
Rada dne 8. července 2019 zmocnila Komisi k zahájení jednání s Mauritánskou islámskou republikou s cílem uzavřít novou dohodu o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a protokol k provedení této dohody. |
(5) |
Do dokončení těchto jednání Komise jménem Evropské unie sjednala dohodu ve formě výměny dopisů o prodloužení platnosti protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle dohody, o dobu nejvýše jednoho roku (dále jen „dohoda ve formě výměny dopisů“). Po ukončení těchto jednání byla dohoda ve formě výměny dopisů parafována dne 4. září 2019. |
(6) |
V souladu s rozhodnutím Rady (EU) 2019/1918 (4) byla dohoda ve formě výměny dopisů podepsána dne 13. listopadu 2019. |
(7) |
Je třeba stanovit způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy po dobu prodloužení platnosti protokolu. |
(8) |
V souladu s čl. 47 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 (5), jestliže se zdá, že rybolovná práva přidělená Evropské unii v rámci protokolu nejsou plně využívána, uvědomí o tom Komise dotčené členské státy a vyzve je, aby potvrdily, že tato rybolovná práva plně nevyužívají. Neobdržení odpovědi ve lhůtě, o níž rozhodne Rada, je považováno za potvrzení toho, že plavidla dotčeného členského státu v daném období svých rybolovných práv plně nevyužívají. Uvedenou lhůtu je třeba stanovit. |
(9) |
Toto nařízení by se mělo použít ode dne začátku prozatímního provádění dohody ve formě výměny dopisů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Rybolovná práva
1. Rybolovná práva stanovená v protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu, na dobu prodloužené platnosti protokolu se rozdělují mezi členské státy takto:
a) |
kategorie 1 – plavidla lovící korýše kromě langust a krabů
Ve vodách Mauritánie lze v této kategorii zároveň nasadit nanejvýš 25 plavidel; |
b) |
kategorie 2 – trawlery (bez mrazírenského zařízení) a plavidla pro lov při dně na dlouhou lovnou šňůru zaměřená na lov štikozubce senegalského
Ve vodách Mauritánie lze v této kategorii zároveň nasadit nanejvýš šest plavidel; |
c) |
kategorie 3 – plavidla lovící druhy žijící při dně jiné než štikozubec senegalský a vybavená jinými lovnými zařízeními než sítěmi
Ve vodách Mauritánie lze v této kategorii zároveň nasadit nanejvýš šest plavidel; |
d) |
kategorie 4 – plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí (12 500 tun – referenční tonáž)
|
e) |
kategorie 5 – plavidla lovící tuňáky na pruty a plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru (7 500 tun – referenční tonáž)
|
f) |
kategorie 6 – mrazírenské trawlery pro pelagický rybolov
Během doby prodloužené platnosti protokolu disponují členské státy těmito počty čtvrtletních licencí:
Členské státy uvědomí Komisi v případě, že některé licence mohou být dány k dispozici jiným členským státům. Ve vodách Mauritánie lze v této kategorii zároveň nasadit nanejvýš 19 plavidel; |
g) |
kategorie 7 – plavidla pro pelagický rybolov bez mrazírenského zařízení
Tato rybolovná práva jsou v případě nevyužití převedena do kategorie 6 podle kritérií pro rozdělení u této kategorie; |
h) |
kategorie 2a – (mrazírenské) trawlery pro lov štikozubce senegalského: Španělsko:
Ve vodách Mauritánie lze v této kategorii zároveň nasadit nanejvýš šest plavidel. |
2. Lhůta uvedená v čl. 47 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2403, v níž mají členské státy potvrdit, že plně nevyužívají rybolovných práv udělených v souladu s dohodou, se stanoví na deset pracovních dnů ode dne, kdy jim Komise sdělí, že rybolovná práva nejsou plně využívána.
Článek 2
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne začátku prozatímního provádění dohody ve formě výměny dopisů
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 8. listopadu 2019.
Za Radu
Předsedkyně
L. ANDERSSON
(1) Úř. věst. L 343, 8.12.2006, s. 4.
(2) Nařízení Rady (ES) č. 1801/2006 ze dne 30. listopadu 2006 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu (Úř. věst. L 343, 8.12.2006, s. 1).
(3) Protokol, kterým se na dobu čtyř let stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu (Úř. věst. L 315, 1.12.2015, s. 3).
(4) Rozhodnutí Rady (EU) 2019/1918 ze dne 8. listopadu 2019 o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Mauritánskou islámskou republikou o prodloužení platnosti protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu, jehož platnost končí dne 15. listopadu 2019 (viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 ze dne 12. prosince 2017 o udržitelném řízení vnějšího rybářského loďstva a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 81).