Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D2249

Rozhodnutí Rady (EU) 2019/2249 ze dne 19. prosince 2019 o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve Výboru pro pravidla původu Světové obchodní organizace

ST/14929/2019/INIT

Úř. věst. L 336, 30.12.2019, p. 302–308 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/2249/oj

30.12.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 336/302


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2019/2249

ze dne 19. prosince 2019

o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve Výboru pro pravidla původu Světové obchodní organizace

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dohoda o pravidlech původu (dále jen „dohoda“), byla uzavřena Unií rozhodnutím Rady 94/800/ES (1) a vstoupila v platnost dne 1. ledna 1995.

(2)

Článek 4 dohody zřizuje Výbor pro pravidla původu.

(3)

Výbor pro pravidla původu se chystá přijmout sdělení nazvané „Zvýšení transparentnosti nepreferenčních pravidel původu“.

(4)

Je vhodné stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie ve Výboru pro pravidla původu, neboť sdělení, jež má být přijato, bude pro Unii závazné.

(5)

Navrhovaný postoj, který má být zaujat jménem Unie, má za cíl zvýšit transparentnost právních předpisů, nařízení a postupů týkajících se nepreferenčních pravidel původu prostřednictvím pravidel pro povinné nebo dobrovolné oznamování členy Světové obchodní organizace (WTO) týkající se jejich nepreferenčních pravidlech původu, ke kterému jsou určeny standardizované formuláře. Výsledkem budou jasnější a předvídatelnější pravidla původu a hladší průběh mezinárodního obchodu,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být jménem Unie zaujat ve Výboru pro pravidla původu, vychází z návrhu sdělení Výboru pro pravidla původu obsaženého v příloze tohoto rozhodnutí.

Zástupci Unie ve Výboru pro pravidla původu mohou schválit menší technické změny uvedeného návrhu sdělení.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 19. prosince 2019.

Za Radu

předsedkyně

K. MIKKONEN


(1)  Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) (Úř. věst. L 336, 23.12.1994, s. 1).


PŘÍLOHA

Zvýšení transparentnosti nepreferenčních pravidel původu

Členové Světové obchodní organizace,

přejíce si zajistit, aby pravidla původu sama o sobě nevytvářela omezující, narušující nebo rozvratné účinky na mezinárodní obchod;

přejíce si zajistit, aby pravidla původu byla vytvořena a uplatňována nestranným, transparentním, předvídatelným, důsledným a neutrálním způsobem;

uznávajíce, že jasná a předvídatelná pravidla původu a jejich používání usnadňují hladký průběh mezinárodního obchodu;

uznávajíce, že je žádoucí zabezpečit transparentnost právních předpisů a postupů týkajících se pravidel původu;

přejíce si doplnit oznamovací povinnosti stanovené ve článku 5 Dohody o pravidlech původu;

potvrzujíce, že zvýšení transparentnosti právních předpisů a postupů týkajících se pravidel původu přispívá ke zmírňování nákladů na dodržování předpisů pro hospodářské subjekty, které si přejí začlenit se do globálních hodnotových řetězců, zejména mikropodniky a malé a střední podniky;

rozhodli ve věci pravidel původu takto:

1.

Je žádoucí zachovat a prosazovat vysokou míru transparentnosti a vzájemného porozumění v oblasti stávajících pravidel původu a souvisejících požadavků na dokumentaci, které využívají členové Světové obchodní organizace (WTO). Pravidly původu se rozumějí pravidla spadající do oblasti působnosti článku 1 Dohody o pravidlech původu.

2.

Aby se zvýšila transparentnost a podpořilo lepší porozumění pravidlům původu, členové oznámí sekretariátu WTO podle přílohy 1 tohoto rozhodnutí pravidla původu, která používají při uplatňování doložky nejvyšších výhod podle článků I, II, III, XI a XIII GATT 1994.

3.

Členům se doporučuje použít formulář pro oznámení uvedený v příloze 1, kterým sekretariát WTO uvědomí o veškerých jiných pravidlech původu, která používají pro uplatňování ostatních nepreferenčních nástrojů obchodní politiky, podle čl. 1 odst. 2 Dohody o pravidlech původu.

4.

Členové dále musí podle přílohy 2 popsat své postupy v oblasti osvědčení o původu a ostatních povinných dokladů o původu pro nepreferenční účely, které oznámili podle přílohy 1 (1). Členové, kteří oznámí, že neuplatňují pravidla původu podle přílohy 1, musí i přesto přílohu 2 vyplnit.

5.

Oznámení podle odstavců 2 a 4 tohoto rozhodnutí se předkládají nejpozději jeden rok po přijetí tohoto rozhodnutí.

6.

Informace oznámené v souladu s tímto rozhodnutím zveřejní sekretariát WTO.

7.

Každý člen v rámci svých dostupných zdrojů zřídí nebo zachová jedno či více informačních středisek, která mají reagovat na rozumné dotazy vlád, obchodníků a jiných zúčastněných stran týkající se pravidel původu a souvisejících požadavků na dokumentaci a poskytovat požadované formuláře a dokumenty (2). Členové sdělí kontaktní údaje svých informačních středisek sekretariátu WTO podle přílohy 1. Nejméně rozvinuté členské země mají na sdělení těchto informací sekretariátu WTO dva roky.

8.

Členové se vynasnaží poskytovat odkazy na právní předpisy, internetové stránky, informativní dokumenty i veškeré jiné dokumenty v jednom z úředních jazyků WTO.

9.

Členové, již zavádějí významné změny pravidel původu a souvisejících požadavků na dokumentaci oznámených podle tohoto rozhodnutí, o dotyčných změnách neprodleně informují sekretariát WTO podle tohoto rozhodnutí.

10.

Výbor pro pravidla původu prozkoumá stávající pravidla původu a související požadavky na dokumentaci na základě informací oznámených podle tohoto rozhodnutí s cílem určit postupy pro usnadnění obchodu a podporovat jejich mezinárodní šíření.

11.

Sekretariát WTO by měl na vyžádání poskytnout součinnost a pomoci rozvojovým a nejméně rozvinutým členským zemím provádět ustanovení tohoto rozhodnutí.

12.

Žádné ustanovení tohoto rozhodnutí nelze vykládat tak, že se dotýká práv a povinností členů uvedených v článku 5 Dohody o pravidlech původu a článku 1 dohody o usnadnění obchodu.

13.

Toto rozhodnutí, zejména odstavce 2 a 3, bude tři roky po přijetí a poté dle potřeby podrobeno přezkumu s cílem dále vhodně zvyšovat transparentnost nepreferenčních pravidel původu.


(1)  Tím nejsou dotčeny jiné doklady o původu, které mohou příslušné orgány vyžadovat pro kontrolní účely.

(2)  Rozumí se, že tato informační střediska mohou být totožná se středisky zřízenými či zachovanými podle čl. 1 odst. 3 (Informační střediska) dohody o usnadnění obchodu a členové nejsou povinni poskytovat více informací nebo více formulářů a dokumentů než ty, které vyžaduje dohoda o usnadnění obchodu.


PŘÍLOHA 1

FORMULÁŘ PRO OZNÁMENÍ NEPREFERENČNÍCH PRAVIDEL PŮVODU

Kopie přílohy 1 lze pořizovat dle potřeb členů

I.   ZÁKLADNÍ INFORMACE

1)

Oznamující člen:

 

2)

Informační středisko:

(Je-li to možné, uveďte tyto kontaktní údaje: jméno, telefonní číslo, e-mail, internetové stránky.)

 

3)

Platí ve Vaší zemi nepreferenční pravidla původu?

Ano

Ne*

*Jestliže jste odpověděli „ne“, nemusíte odpovídat na následující otázky této přílohy.

4)

Uveďte nástroje obchodní politiky, které využívají tato nepreferenční pravidla původu (s odkazem na čl. 1 odst. 2 Dohody o pravidlech původu)

 

5)

Datum jejich vstupu v platnost nebo jakékoliv podstatné změny:

 

6)

Případné datum konce platnosti:

 

7)

Vládní instituce či nevládní orgány odpovědné za správu:

 

8)

Internetový odkaz na právní předpisy a případné další informativní dokumenty:

 

9)

Případné připomínky:

 

II.   POUŽITÍ NEPREFERENČNÍCH PRAVIDEL PŮVODU

10)

Používají se nepreferenční pravidla původu na dovoz?

Ano

Ne

11)

Používají se nepreferenční pravidla původu na vývoz?

Ano

Ne

12)

Používá se u nepreferenčních pravidel původu pravidlo de minimis?

Ano

Ne

 

Pokud ano, uveďte finanční limit pravidla de minimis a příslušné odkazy na právní předpisy použitelné na otázky 10 až 12.

 

III.   KRITÉRIA PRO STANOVENÍ PODSTATNÉ ZMĚNY PRO POSOUZENÍ PŮVODU ZBOŽÍ

13)

Obecná kritéria, platí-li na veškeré produkty:

 

14)

Případná specifická pravidla původu produktu:

 

15)

Definice nepůvodního materiálu a původního materiálu, jsou-li zavedeny:

 

16)

Seznam případných minimálních operací, které neudělují status původu:

 

17)

Případná zbývající pravidla:

 

18)

Jakékoliv další informace, které člen považuje za nezbytné (případně uveďte internetový odkaz):

 

IV.   PŘEDBĚŽNÁ ROZHODNUTÍ

Byla vydána předběžná rozhodnutí o původu zboží? (1)

Ano

Ne

Orgán odpovědný za vydávání předběžných rozhodnutí (o původu):

 

Pokyny k žádosti o předběžné rozhodnutí:

 

Internetový odkaz na právní předpisy a případné další relevantní právní odkazy:

 


(1)  Jak stanoví čl. 2 písm. h) Dohody o pravidlech původu a článek 3 dohody o usnadnění obchodu.


PŘÍLOHA 2

FORMULÁŘ PRO OZNÁMENÍ POŽADAVKŮ NA DOKUMENTACI SOUVISEJÍCÍ S NEPREFERENČNÍMI PRAVIDLY PŮVODU

1)

Existují povinné požadavky na osvědčení a/nebo jiné povinné doklady o původu pro dovoz?

Ano

Ne**

2)

Existují povinné požadavky na osvědčení a/nebo jiné povinné doklady o původu pro vývoz?

Ano

Ne**

3)

Existuje pro osvědčení a/nebo jiný povinný doklad o původu normalizovaný či předepsaný formát a/nebo obsah?

Pokud ano, připojte jeho kopii nebo poskytněte relevantní podrobnosti v dodatku k této příloze.

Ano

Ne

** Jestliže jste na otázky 1 a 2 odpověděli „ne“, nemusíte odpovídat na následující otázky této přílohy.

4)

Jestliže se osvědčení vyžaduje jen za specifických podmínek, popište případy, ve kterých je předložení osvědčení (nebo jiného povinného dokladu o původu) nezbytné, a příslušný formát (předepsaný formulář či jiný formát).

 

5)

Jestliže se povinné požadavky na osvědčení a/nebo jiný povinný doklad o původu vztahují pouze na určité produkty, uveďte příslušné kapitoly harmonizovaného systému a formát (předepsaný formulář či jiný formát).

 

6)

Výjimky z povinných požadavků na předložení osvědčení a/nebo jiného povinného dokladu o původu (např. zásilky nízké hodnoty, poštovní zásilky):

 

7)

Případné vládní instituce a nevládní orgány pověřené vydávat osvědčení a/nebo jiné povinné doklady o původu:

 

8)

Uveďte relevantní právní odkazy, které jsou použitelné na otázky 1 až 7.

 


PŘÍLOHA 2 – DODATEK

Připojte případný předepsaný formulář a/nebo internetový odkaz na předepsaný formulář pro osvědčení o původu (či jiného povinného dokladu o původu).


Top