This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019D1843
Council Decision (EU) 2019/1843 of 24 October 2019 on the position to be adopted, on behalf of the European Union, within the EEA Joint Committee concerning the amendment of Protocol 31 to the EEA Agreement, on cooperation in specific fields outside the four freedoms (Text with EEA relevance)
Rozhodnutí Rady (EU) 2019/1843 ze dne 24. října 2019 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně protokolu 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody (Text s významem pro EHP)
Rozhodnutí Rady (EU) 2019/1843 ze dne 24. října 2019 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně protokolu 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody (Text s významem pro EHP)
ST/12638/2019/INIT
Úř. věst. L 282, 4.11.2019, p. 25–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
4.11.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 282/25 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2019/1843
ze dne 24. října 2019
o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně protokolu 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody
(Text s významem pro EHP)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 191 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru (1), a zejména na čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda o Evropském hospodářském prostoru (2) (dále jen „Dohoda o EHP“) vstoupila v platnost dne 1. ledna 1994. |
(2) |
Podle článku 98 Dohody o EHP může Smíšený výbor EHP rozhodnout mimo jiné o změně protokolu 31 k Dohodě o EHP. |
(3) |
Protokol 31 k Dohodě o EHP obsahuje zvláštní ustanovení týkající se spolupráce v některých oblastech mimo čtyři svobody. |
(4) |
Je vhodné rozšířit spolupráci smluvních stran Dohody o EHP na opatřeních Unie s cílem zahrnout nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/841 (3) a (EU) 2018/842 (4) a související ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1999 (5) a (EU) č. 525/2013 (6) a prováděcího nařízení Komise (EU) č. 749/2014 (7). |
(5) |
Protokol 31 k Dohodě o EHP by proto měl být změněn tak, aby tuto rozšířenou spolupráci umožňoval. |
(6) |
Postoj Unie ve Smíšeném výboru EHP by proto měl vycházet z připojeného návrhu rozhodnutí, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Postoj, který má být jménem Unie zaujat ve Smíšeném výboru EHP k navrhované změně protokolu 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody, vychází z návrhu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP připojeného k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
Ve Štrasburku dne 24. října 2019.
předsedkyně
A.-K. PEKONEN
(1) Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6.
(2) Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3.
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/841 ze dne 30. května 2018 o zahrnutí emisí skleníkových plynů a jejich pohlcování v důsledku využívání půdy, změn ve využívání půdy a lesnictví do rámce politiky v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030 a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 a rozhodnutí č. 529/2013/EU (Úř. věst. L 156, 19.6.2018, s. 1).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/842 ze dne 30. května 2018 o závazném každoročním snižování emisí skleníkových plynů členskými státy v období 2021–2030 přispívajícím k opatřením v oblasti klimatu za účelem splnění závazků podle Pařížské dohody a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 (Úř. věst. L 156, 19.6.2018, s. 26).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1999 ze dne 11. prosince 2018 o správě energetické unie a opatření v oblasti klimatu, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 663/2009 a (ES) č. 715/2009, směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES, 98/70/ES, 2009/31/ES, 2009/73/ES, 2010/31/EU, 2012/27/EU a 2013/30/EU, směrnice Rady 2009/119/ES a (EU) 2015/652 a zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013 (Úř. věst. L 328, 21.12.2018, s. 1).
(6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013 ze dne 21. května 2013 o mechanismu monitorování a vykazování emisí skleníkových plynů a podávání dalších informací na úrovni členských států a Unie vztahujících se ke změně klimatu a o zrušení rozhodnutí č. 280/2004/ES (Úř. věst. L 165, 18.6.2013, s. 13).
(7) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 749/2014 ze dne 30. června 2014 o struktuře, formátu, postupech předkládání a přezkumu informací vykázaných členskými státy podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013 (Úř. věst. L 203, 11.7.2014, s. 23).
NÁVRH
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHPč. […]
ze dne […],
kterým se mění protokol 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na články 86 a 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Evropská unie, Island a Norsko jsou zavázány snížit své celkové emise skleníkových plynů s cílem udržet nárůst průměrné globální teploty výrazně pod hranicí 2 °C oproti hodnotám před průmyslovou revolucí a snažit se omezit zvýšení teploty na 1,5 °C oproti hodnotám před průmyslovou revolucí. |
(2) |
Je vhodné rozšířit spolupráci smluvních stran Dohody o EHP na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/841 ze dne 30. května 2018 o zahrnutí emisí skleníkových plynů a jejich pohlcování v důsledku využívání půdy, změn ve využívání půdy a lesnictví do rámce politiky v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030 a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 a rozhodnutí č. 529/2013/EU (1). |
(3) |
Je vhodné rozšířit spolupráci smluvních stran Dohody o EHP na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/842 ze dne 30. května 2018 o závazném každoročním snižování emisí skleníkových plynů členskými státy v období 2021–2030 přispívajícím k opatřením v oblasti klimatu za účelem splnění závazků podle Pařížské dohody a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 (2). |
(4) |
Je vhodné rozšířit spolupráci smluvních stran Dohody o EHP na některá ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1999 ze dne 11. prosince 2018 o správě energetické unie a opatření v oblasti klimatu, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 663/2009 a (ES) č. 715/2009, směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES, 98/70/ES, 2009/31/ES, 2009/73/ES, 2010/31/EU, 2012/27/EU a 2013/30/EU, směrnice Rady 2009/119/ES a (EU) 2015/652 a zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013 (3), která jsou nezbytná pro provádění nařízení (EU) 2018/841 a (EU) 2018/842. |
(5) |
Je vhodné rozšířit spolupráci smluvních stran Dohody o EHP na některá ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013 ze dne 21. května 2013 o mechanismu monitorování a vykazování emisí skleníkových plynů a podávání dalších informací na úrovni členských států a Unie vztahujících se ke změně klimatu a o zrušení rozhodnutí č. 280/2004/ES (4), která jsou nezbytná pro provádění nařízení (EU) 2018/842. |
(6) |
Je vhodné rozšířit spolupráci smluvních stran Dohody o EHP na některá ustanovení prováděcího nařízení Komise (EU) č. 749/2014 ze dne 30. června 2014 o struktuře, formátu, postupech předkládání a přezkumu informací vykázaných členskými státy podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013 (5), která jsou nezbytná pro provádění nařízení (EU) 2018/842. |
(7) |
Tímto rozhodnutím přijímají Island a Norsko opatření ke splnění svého cíle v oblasti snižování emisí dosáhnout do roku 2030 snížení emisí skleníkových plynů nejméně o 40 % ve srovnání s hodnotami z roku 1990. |
(8) |
Tímto rozhodnutím není dotčen způsob, jakým EU, Island a Norsko provádějí Pařížskou dohodu. |
(9) |
Rozpočtové otázky nejsou součástí Dohody o EHP. Použitím čl. 5 odst. 6 nařízení (EU) 2018/842 proto není dotčena oblast působnosti Dohody o EHP. |
(10) |
Kontrolní úřad ESVO by měl úzce spolupracovat s Evropskou komisí, kdykoli je vyzván k plnění úkolů, které se podle tohoto rozhodnutí týkají Islandu a Norska. |
(11) |
Pravomoci Kontrolního úřadu ESVO a Soudu ESVO podle tohoto rozhodnutí jsou omezeny na závazky přijaté tímto rozhodnutím. |
(12) |
Protokol 31 k Dohodě o EHP by proto měl být změněn tak, aby tuto rozšířenou spolupráci umožňoval, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V článku 3 (Životní prostředí) protokolu 31 k Dohodě o EHP se za odstavec 7 doplňuje nový odstavec, který zní:
‘8. a) |
Island a Norsko budou plnit své cíle v oblasti snižování emisí skleníkových plynů pro období od 1. ledna 2021 do 31. prosince 2030 v souladu s těmito akty:
|
b) |
na základě čl. 79 odst. 3 Dohody o EHP se na tento odstavec použije část VII Dohody (Institucionální ustanovení); |
c) |
na tento odstavec se obdobně použije protokol 1 k Dohodě o EHP (Horizontální úpravy); |
d) |
odkazy na právní předpisy, akty, pravidla, politiky a opatření aktů a předpisů Unie, jež jsou v tomto odstavci zmíněny nebo uvedeny, se použijí v rozsahu a v podobě, ve kterých jsou příslušné právní předpisy, akty, pravidla, politiky a opatření začleněny do této dohody; |
e) |
Island a Norsko se plně účastní činnosti Výboru pro změnu klimatu podle aktů a předpisů zmíněných nebo uvedených v tomto odstavci, avšak nemají právo hlasovat; |
f) |
v případech, kdy Komise vede konzultace s odborníky jmenovanými členskými státy podle aktů a předpisů zmíněných nebo uvedených v tomto odstavci, vede na stejném základě i konzultace s odborníky jmenovanými státy ESVO; |
g) |
Evropská agentura pro životní prostředí pomáhá Kontrolnímu úřadu ESVO v jeho práci podle nařízení (EU) 2018/841 a (EU) 2018/842; |
h) |
tento odstavec se nepoužije na Lichtenštejnsko.“’ |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem […] (8) nebo dnem posledního oznámení Smíšenému výboru EHP podle čl. 103 odst 1 Dohody o EHP, podle toho, co nastane později.
Článek 3
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne …
Za Smíšený výbor EHP
předseda nebo předsedkyně
tajemníci
Smíšeného výboru EHP
(1) Úř. věst. L 156, 19.6.2018, s. 1.
(2) Úř. věst. L 156, 19.6.2018, s. 26.
(3) Úř. věst. L 328, 21.12.2018, s. 1.
(4) Úř. věst. L 165, 18.6.2013, s. 13.
(5) Úř. věst. L 203, 11.7.2014, s. 23.
(6) Úř. věst. L 207, 4.8.2015, s. 1.
(7) Úř. věst. L 309, 8.11.2012, s. 38.
(8) [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.]
Prohlášení Islandu a Norska o vnitrostátních plánech týkajících se rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. [toto rozhodnutí]
Island a Norsko vypracují dobrovolně vnitrostátní plány, v nichž popíší, jak hodlají plnit závazky, které přijaly začleněním těchto aktů do protokolu 31 k Dohodě o EHP:
— |
nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/841 ze dne 30. května 2018 o zahrnutí emisí skleníkových plynů a jejich pohlcování v důsledku využívání půdy, změn ve využívání půdy a lesnictví do rámce politiky v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030 a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 a rozhodnutí č. 529/2013/EU (nařízení o LULUCF) a |
— |
nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/842 ze dne 30. května 2018 o závazném každoročním snižování emisí skleníkových plynů členskými státy v období 2021–2030 přispívajícím k opatřením v oblasti klimatu za účelem splnění závazků podle Pařížské dohody a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 (nařízení o sdílení úsilí). |
Island a Norsko vypracují své vnitrostátní plány a do 31. prosince 2019 je zpřístupní členským státům EU, Evropské komisi, Kontrolnímu úřadu ESVO a veřejnosti.
Plány budou obsahovat tyto hlavní prvky:
— |
shrnutí plánu; |
— |
přehled stávajících vnitrostátních politik v oblasti klimatu; |
— |
popis vnitrostátního cíle v oblasti sdílení úsilí a závazku týkajícího se LULUCF; |
— |
popis hlavních stávajících a plánovaných politik a opatření, jejichž pomocí má být dosaženo cíle v oblasti sdílení úsilí a splněn závazek týkající se LULUCF; |
— |
popis současné vnitrostátní situace, pokud jde o emise skleníkových plynů a jejich pohlcování, jakož i odhady ohledně cíle v oblasti sdílení úsilí a závazku týkajícího se LULUCF vycházející z již existujících politik a opatření; |
— |
posouzení dopadů plánovaných vnitrostátních politik a opatření, jejichž pomocí má být dosaženo cíle v oblasti sdílení úsilí a splněn závazek týkající se LULUCF, ve srovnání s odhady vycházejícími ze stávajících politik a opatření, spolu s popisem interakcí mezi existujícími a plánovanými politikami a opatřeními. |