Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R1551

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1551 ze dne 16. října 2018, kterým se ruší platnost faktur vystavených dvěma vyvážejícími výrobci porušujícími závazek zrušený prováděcím nařízením (EU) 2017/1570

    C/2018/6716

    Úř. věst. L 260, 17.10.2018, p. 8–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/1551/oj

    17.10.2018   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 260/8


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1551

    ze dne 16. října 2018,

    kterým se ruší platnost faktur vystavených dvěma vyvážejícími výrobci porušujícími závazek zrušený prováděcím nařízením (EU) 2017/1570

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva“),

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1) (dále jen „základní antidumpingové nařízení“), a zejména na článek 8 uvedeného nařízení,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1037 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (2) (dále jen „základní antisubvenční nařízení“), a zejména na článek 13 uvedeného nařízení,

    s ohledem na prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1238/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo a s konečnou platností vybírá uložené prozatímní clo na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky (3), a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,

    s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/367 ze dne 1. března 2017, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky po přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 a kterým se zastavuje částečný prozatímní přezkum podle čl. 11 odst. 3 nařízení (EU) 2016/1036 (4) (dále jen „antidumpingové nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti“),

    s ohledem na prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1239/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se ukládá konečné vyrovnávací clo na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky (5), a zejména na článek 2 uvedeného nařízení,

    s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/366 ze dne 1. března 2017, kterým se ukládá konečné vyrovnávací clo na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky po přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 18 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1037 a kterým se zastavuje částečný prozatímní přezkum podle čl. 19 odst. 3 nařízení (EU) 2016/1037 (6) (dále jen „antisubvenční nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti“),

    s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1570 ze dne 15. září 2017, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/366 a prováděcí nařízení (EU) 2017/367, kterými se ukládá konečné vyrovnávací a antidumpingové clo na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky, a zrušuje prováděcí rozhodnutí 2013/707/EU, kterým se potvrzuje přijetí závazku nabídnutého v souvislosti s antidumpingovým a antisubvenčním řízením týkajícím se dovozu krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky po dobu uplatňování konečných opatření (7) (dále jen „zrušující nařízení“),

    s ohledem na sdělení 2018/C 310/06 a 2018/C 310/07 (8) („sdělení o pozbytí platnosti“),

    informujíc členské státy,

    vzhledem k těmto důvodům:

    A.   ZÁVAZEK A DALŠÍ OPATŘENÍ

    (1)

    Prováděcím nařízením (EU) č. 1238/2013 Rada uložila konečné antidumpingové clo na dovoz modulů a článků pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky (dále jen ČLR) (dále jen „dotčený výrobek“) do Unie. Prováděcím nařízením (EU) č. 1239/2013 Rada rovněž uložila konečné vyrovnávací clo na dovoz dotčeného výrobku do Unie.

    (2)

    Čínská obchodní komora pro dovoz a vývoz strojírenských a elektronických výrobků (dále jen „komora CCCME“) předložila Komisi jménem skupiny vyvážejících výrobců cenový závazek. Rozhodnutím 2013/423/EU (9) Komise přijala uvedený cenový závazek, pokud jde o prozatímní antidumpingové clo. V návaznosti na oznámení o změněné verzi cenového závazku, které předložila skupina vyvážejících výrobců společně s komorou CCCME, potvrdila Komise prostřednictvím prováděcího rozhodnutí 2013/707/EU (10), že přijímá cenový závazek ve změněné podobě, a to na dobu uplatňování konečných antidumpingových a vyrovnávacích opatření (dále jen „závazek“). Závazek byl závazek přijat pro tyto vyvážející výrobce, mimo jiné:

    a)

    Jiangsu Sinski PV, Co. Ltd, pod doplňkovým kódem TARIC: B838 (dále jen „Sinski PV“)

    b)

    Zheijang Koly Energy Co. Ltd, pod doplňkovým kódem TARIC: B908 (dále jen „Koly Energy“)

    (3)

    Komise rovněž přijala rozhodnutí, jehož prostřednictvím vyjasnila provádění závazku (11), a patnáct nařízení, jejichž prostřednictvím odvolala přijetí závazku několika vyvážejících výrobců (12).

    (4)

    Prováděcími nařízeními (EU) 2016/185 (13) a (EU) 2016/184 (14) Komise konečné antidumpingové a vyrovnávací clo uložené na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) pocházejících nebo odesílaných z ČLR rozšířila na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) odesílaných z Malajsie a Tchaj-wanu s výjimkou několika skutečných výrobců.

    (5)

    Antidumpingovým nařízením o přezkumu před pozbytím platnosti Komise rozšířila konečné antidumpingové clo na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) pocházejících nebo odesílaných z ČLR po přezkumu před pozbytím platnosti a zastavení částečného prozatímního přezkumu podle čl. 11 odst. 2, příp. čl. 11 odst. 3 základního antidumpingového nařízení.

    (6)

    Antisubvenčním nařízením o přezkumu před pozbytím platnosti Komise rozšířila konečné vyrovnávací clo na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) pocházejících nebo odesílaných z ČLR po přezkumu před pozbytím platnosti a zastavení částečného prozatímního přezkumu podle čl. 18 odst. 2, příp. čl. 19 odst. 3 základního antisubvenčního nařízení (antidumpingové nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti a antisubvenční nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti dále jen společně jako „nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti“).

    (7)

    Zrušujícím nařízením Komise zrušila závazek.

    (8)

    Sděleními o pozbytí platnosti Komise oznámila, že antidumpingové clo a antisubvenční clo na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) pocházejících nebo odesílaných z ČLR pozbyla platnost dne 3. září 2018.

    B.   PODMÍNKY ZÁVAZKU

    (9)

    Na základě tohoto závazku vyvážející výrobci mimo jiné souhlasili, že nebudou prodávat výrobek, na nějž se vztahuje závazek, prvnímu nezávislému odběrateli v Unii pod určitou minimální dovozní cenou. Minimální dovozní cena podléhala mechanismu čtvrtletních úprav na základě mezinárodních spotových cen modulů včetně čínských cen podle databáze společnosti Bloomberg.

    (10)

    Vyvážející výrobci rovněž souhlasili, že dotčený výrobek budou prodávat pouze prostřednictvím přímého prodeje. Pro účely závazku byl přímý prodej definován buď jako prodej prvnímu nezávislému odběrateli v Unii, nebo prostřednictvím strany ve spojení v Unii uvedené v závazku. Nepřímý prodej do Unie ze strany společností jiných, než které jsou uvedeny v závazku, představoval porušení závazku.

    (11)

    V rámci závazku byl rovněž uveden orientační seznam případů, které představují jeho porušení. Tento seznam zahrnoval zejména vystavování faktur na solární panely vyrobené společností, která není uvedena v závazku, za účelem využití osvobození od antidumpingových a vyrovnávacích cel (dále jen „obcházení přes jiné společnosti“).

    (12)

    Ze závazku pro vyvážející výrobce rovněž vyplývala povinnost každého čtvrt roku Komisi poskytovat podrobné informace o veškerém jejich prodeji na vývoz do Unie a dalším prodeji v Unii (dále jen „čtvrtletní zprávy“). To znamenalo, že údaje uváděné v těchto čtvrtletních zprávách musí být úplné a správné a že vykázané transakce musely být zcela v souladu s podmínkami závazku. Hlášení dalšího prodeje v Unii bylo zvláštní povinností v případě, že dotčený výrobek byl prvnímu nezávislému odběrateli prodáván prostřednictvím dovozce ve spojení. Pouze tato hlášení Komisi umožňovala monitorovat, zda byla cena dovozce ve spojení při dalším prodeji prvnímu nezávislému odběrateli v souladu s minimální dovozní cenou.

    (13)

    Vyvážející výrobci byli odpovědní za porušení způsobené kteroukoli z jejich stran ve spojení bez ohledu na to, zda jsou uvedeny v závazku.

    (14)

    Vyvážející výrobci se dále zavázali konzultovat Komisi ve věci jakýchkoli obtíží či otázek technického či jiného rázu, které mohly během plnění závazku vyvstat.

    C.   ZRUŠENÍ ZÁVAZKU

    (15)

    Závazek byl původně přijat od více než 120 společností/skupin společností. Mezitím Komise odvolala přijetí závazku v případě 19 společností. U sedmnácti z nich bylo shledáno, že závazek porušily, a zbývající dvě společnosti měly takový obchodní model, kvůli němuž nebylo proveditelné dodržování závazku z jejich strany monitorovat. Kromě toho dalších 16 čínských společností závazek dobrovolně odvolalo.

    (16)

    Komise zrušujícím nařízením zrušila závazek a zavedla variabilní clo v podobě minimální dovozní ceny (dále jen „variabilní clo v podobě minimální dovozní ceny“), které nahradilo závazek. Variabilním clem v podobě minimální dovozní ceny se rozumí, že způsobilý dovoz s deklarovanou hodnotou ve výši minimální dovozní ceny nebo vyšší by nepodléhal clu a celní orgány vyberou clo ihned, jakmile je výrobek dovezen za cenu nižší než minimální dovozní cenu.

    (17)

    Vzhledem k tomu, že závazek nahradilo variabilní clo v podobě minimální dovozní ceny, považovala Komise za vhodné, vzhledem k zjištěním uvedeným v 50. až 53. bodě odůvodnění zrušujícího nařízení, aby se variabilní clo v podobě minimální dovozní ceny použilo pouze v případě těch společností, které v minulosti neporušily závazek, bez ohledu na to, zda takové porušení již bylo zjištěno či bude zjištěno v budoucích šetřeních ze strany Komise. V souladu s tím by se u všech vyvážejících výrobců, kteří porušili závazek v době, kdy byl ještě v platnosti, měla použít neomezená valorická cla.

    (18)

    V době vstupu zrušujícího nařízení v platnost dne 1. října 2017 Komise dále prováděla šetření týkající se dodržování závazku a považovala za vhodné zahájit nová šetření u zboží, které bylo propuštěno do volného oběhu v době, kdy byl závazek dosud v platnosti. V případě těchto šetření vznikne celní dluh přijetím prohlášení o propuštění do volného oběhu: a) kdykoli se v souvislosti s dovozem fakturovaným společnostmi, na něž se vztahuje závazek, zjistí, že jedna nebo více podmínek závazku nebyly splněny; nebo b) když Komise v nařízení nebo rozhodnutí, které se týká konkrétních transakcí, shledá, že došlo k porušení závazku, a prohlásí příslušné závazkové faktury za neplatné.

    D.   MONITOROVÁNÍ VYVÁŽEJÍCÍCH VÝROBCŮ

    (19)

    Komise obdržela důkazy od celních orgánů dvou členských států na základě čl. 8 odst. 9 a čl. 14 odst. 7 základního antidumpingového nařízení a na základě čl. 13 odst. 9 a čl. 24 odst. 7 základního antisubvenčního nařízení ohledně dodržování závazku ze strany společností Sinski PV a Koly Energy. Komise rovněž posuzovala veřejně dostupné informace týkající se podnikové struktury Koly Energy.

    (20)

    Zjištění uvedená níže v 21. až 24. bodě odůvodnění se zabývají tvrzeními obdrženými od celních orgánů ohledně společností Sinski PV a Koly Energy v souvislosti s údajným porušením závazku v době, kdy byl ještě v platnosti.

    E.   DŮVODY PROHLÁŠENÍ ZÁVAZKOVÝCH FAKTUR ZA NEPLATNÉ

    a)   Sinski PV

    (21)

    Důkazy obdržené od celních orgánů naznačují, že společnost Sinski PV prodávala solární panely přinejmenším jednomu zákazníkovi v Unii za cenu systematicky nižší, než je minimální dovozní cena, čímž porušovala ustanovení závazku, jak je popsáno výše v 9. bodě odůvodnění.

    (22)

    Z dalších důkazů také vyplývá, že společnost Sinski PV spolu s třemi dalšími společnostmi vystavovala závazkové faktury na solární výrobky vyrobené společnostmi, které nejsou uvedeny v závazku, jako nákupní objednávky podané zákazníkem společnosti Sinski PV v Unii. Tato praxe (obcházení přes jiné společnosti) představuje porušení výslovně uvedené v závazku, jak je popsáno výše v 11. bodě odůvodnění.

    b)   Koly Energy

    (23)

    Podle důkazů obdržených od celních orgánů a potvrzených veřejně dostupnými zdroji prodávala společnost Koly Energy solární panely dovozci v Unii, který údajně není ve spojení, na což vystavovala závazkové faktury. Hodnota transakcí určených tomuto dovozci přesahovala 50 % celkového prodeje společnosti Koly Energy do Unie. Podle informací, které má Komise k dispozici, byl dovozce podílející se na výše uvedených transakcích ve spojení se společností Koly Energy ve smyslu čl. 127 odst. 1 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (15) (dále jen „prováděcí akt k celnímu kodexu Unie“). Společnost Koly Energy dovozce ve spojení v Unii nikdy neohlásila. Jelikož tento dovozce není uveden v závazku jako strana ve spojení, porušila společnost Koly Energy podmínky závazku popsané výše v 10. bodě odůvodnění.

    (24)

    Dovozci ve spojení mají povinnosti týkající se hlášení stejné jako jejich čínské mateřské společnosti, aby mohla Komise posoudit, zda čistá prodejní cena prvnímu nezávislému odběrateli v Unii je na úrovni minimální dovozní ceny nebo nad ní. Komisi nebyl hlášen žádný další prodej prostřednictvím tohoto dovozce ve spojení. Proto společnost Koly Energy rovněž porušila podmínky závazku popsané výše v 12. a 13. bodě odůvodnění.

    F.   PŘÍSLUŠNÉ ZÁVAZKOVÉ FAKTURY

    (25)

    Prodejní transakce uskutečněné společností Sinski PV pod úrovní minimální dovozní ceny určenému zákazníkovi a/nebo zahrnující obcházení přes jinou společnost byly spojeny s těmito závazkovými fakturami:

    Číslo obchodní faktury doprovázející zboží podléhající závazku

    Datum

    SPVF15014

    24.7.2015

    SPVF15015

    28.7.2015

    SPVF15020

    26.8.2015

    SPVF15021

    28.8.2015

    SPVF15022

    1.9.2015

    SPVF15034

    4.11.2015

    SPVF15039

    4.12.2015

    SPVF15040

    8.12.2015

    SPVF15042

    11.12.2015

    SPVF15043

    17.12.2015

    SPVF15044

    17.12.2015

    SPVF15046

    25.12.2015

    SPVF15047

    25.12.2015

    SPVF15048

    25.12.2015

    SPVF15049

    28.12.2015

    SPVF15050

    28.12.2015

    SPVF15051

    30.12.2015

    SPVF15052

    30.12.2015

    SPVF16001

    7.1.2016

    SPVF16002

    7.1.2016

    SL-SS20170323-1

    1.4.2017

    SPVF16019

    23.3.2016

    SPVF16020

    6.4.2016

    SPVF16021

    10.4.2016

    SPVF16022

    30.4.2016

    (26)

    Nepřímé prodejní transakce společnosti Koly Energy byly spojeny s následujícími závazkovými fakturami:

    Číslo obchodní faktury doprovázející zboží podléhající závazku

    Datum

    KL150328

    28.3.2015

    KL150424

    24.4.2015

    KL150428001

    28.4.2015

    KL150428002

    28.4.2015

    KL150516

    16.5.2015

    KL150608

    8.6.2015

    KL150616

    16.6.2015

    KL150706

    6.7.2015

    KL150708002

    8.7.2015

    KL150816

    16.8.2015

    KL150827

    27.8.2015

    KL150920

    20.9.2015

    KL151018

    18.10.2015

    KL151108

    8.11.2015

    KL151113

    13.11.2015

    KL151125

    25.11.2015

    KL151230

    30.12.2015

    KL160123

    23.1.2016

    KL160511

    11.5.2016

    KL160517

    17.5.2016

    KL160523

    23.5.2016

    KL160610

    10.6.2016

    KL160714

    14.7.2016

    KL160726

    26.7.2016

    KL160816

    16.8.2016

    KL160825

    25.8.2016

    KL160922

    22.9.2016

    KL161013

    13.10.2016

    KL161027001

    27.10.2016

    KL161027002

    27.10.2016

    KL161030

    30.10.2016

    KL161106

    6.11.2016

    KL161108002

    8.11.2016

    KL161114

    14.11.2016

    KL161125

    25.11.2016

    KL161209

    9.12.2016

    KL161210

    10.12.2016

    KL161212

    12.12.2016

    KL161215

    15.12.2016

    KL161230001

    30.12.2016

    KL161230002

    31.12.2016

    KL170109001

    9.1.2017

    KL170109002

    13.1.2017

    KL170115

    15.1.2017

    KL170116001

    16.1.2017

    KL170116002

    18.1.2017

    KL170120

    20.1.2017

    KL170121001

    21.1.2017

    KL170121002

    21.1.2017

    KL170323001

    23.3.2017

    KL170323002

    25.3.2017

    KL170408

    8.4.2017

    KL170412

    12.4.2017

    KL170510

    10.5.2017

    KL170511

    11.5.2017

    KL170518002

    18.5.2017

    KL170614002

    14.6.2017

    KL170621

    21.6.2017

    KL170712

    12.7.2017

    KL170731001

    31.7.2017

    KL170812

    12.8.2017

    KL170814

    14.8.2017

    KL170822002

    22.8.2017

    KL170918001

    18.9.2017

    KL170918002

    18.9.2017

    KL170919

    19.9.2017

    KL170930002

    30.9.2017

    G.   PÍSEMNÁ PODÁNÍ A SLYŠENÍ

    (27)

    Zúčastněné strany byly informovány o zjištěních a o úmyslu zneplatnit závazkové faktury. Zúčastněné strany dostaly příležitost zúčastnit se slyšení a k věci se vyjádřit v souladu s čl. 8 odst. 9 základního antidumpingového nařízení a čl. 13 odst. 9 základního antisubvenčního nařízení.

    (28)

    Jeden dovozce a jeden čínský vyvážející výrobce předložili písemné připomínky.

    (29)

    Komise připomínky předložené zúčastněnými stranami zvážila a zabývá se jimi níže.

    (30)

    Společnost Koly Energy a její údajný dovozce ve spojení v Unii zpochybnili, že by mezi nimi byl vztah spojení, a popřeli, že jsou součástí společné holdingové skupiny.

    (31)

    Společnost Koly Energy uvedla, že je 100 % vlastněna dvěma čínskými osobami, které nemají žádný obchodní podíl ani u dovozce v Unii, ani u žádné holdingové skupiny. Dále uvedla, že s holdingovou skupinou udržovala úzký obchodní vztah, neboť to byl největší zákazník společnosti Koly Energy. Popřela však, že by existovaly jakékoli vazby mezi ní a dovozcem, a popřela, že by podléhala kontrole ze strany zmíněné holdingové strany.

    (32)

    Vzhledem k tomu, že neexistuje důkaz o opaku, dospěla Komise k závěru, že zastoupení společnosti Koly Energy jakožto prodejce ve smlouvě o koupi a dodávce manažerem obchodní činnosti holdingové společnosti, do níž dovozce také patří, představuje vůči třetím stranám potvrzení vztahu spojení mezi společností Koly Energy, dovozcem a uvedenou holdingovou skupinou ve smyslu čl. 127 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 (dále jen „prováděcí akt k celnímu kodexu Unie“). Tento závěr byl dále podepřen skutečností, že na téže smlouvě je uveden podpis společnosti Koly Energy i dovozce jménem prodejce (Koly Energy). Závěr dále potvrdilo i uvedení e-mailové adresy holdingové skupiny jakožto kontaktního údaje společnosti Koly Energy (prodejce) pro účely komunikace ohledně dané smlouvy. Smlouva navíc obsahovala i bod, v němž bylo uvedeno jméno a poštovní adresa dovozce jakožto kontaktní osoby prodejce (Koly Energy). Ačkoli společnost Koly Energy tvrdila, že tato smlouva byla podepsána bez jejího schválení, a proto si vyhrazuje právo přenést odpovědnost na dovozce, Komisi nebyl v tomto směru nikdy předložen žádný důkaz. Další křížové odkazy mezi společností Koly Energy, dovozcem a holdingovou skupinou v jiných veřejných dokumentech a zdrojích, jako jsou internetové stránky a smlouva o vydání krátkodobých obligací, přivedly Komisi k závěru, že společnost Koly Energy a dovozce jsou strany ve spojení. Podání bylo proto zamítnuto.

    (33)

    Společnost Koly Energy rovněž tvrdila, že dovozce v Unii používal logo, obchodní značku a doménové jméno společnosti Koly Energy jednostranně a bez jejího souhlasu. Vzhledem k tomu, že neexistuje důkaz o opaku, dospěla Komise k závěru, že veřejné a rozšířené používání obchodních znaků společnosti Koly Energy (obchodní značka, logo, e-mailová adresa) ze strany dovozce v jeho běžných obchodních činnostech svědčí o vztahu spojení mezi oběma společnostmi ve jménu společné holdingové skupiny. Tento závěr byl dále potvrzen použitím loga holdingové skupiny na vlastních internetových stránkách společnosti Koly Energy a spojením vyobrazením loga holdingové skupiny a loga společnosti Koly Energy na mezinárodním komoditním veletrhu v roce 2016. Tvrzení bylo proto zamítnuto.

    (34)

    Dovozce společnosti Koly Energy v Unii předložil nepodložené připomínky po uplynutí prodloužené lhůty pro podání připomínek a nepředložil žádné důkazy ohledně otázky svého vlastnictví.

    H.   PORUŠENÍ ZÁVAZKU A ULOŽENÍ KONEČNÉHO CLA

    (35)

    Komise v souladu s čl. 8 odst. 9 základního antidumpingového nařízení, čl. 13 odst. 9 základního antisubvenčního nařízení a v souladu s podmínkami závazku dospěla k závěru, že společnosti Sinski PV a Koly Energy porušily závazek v době, kdy byl ještě v platnosti.

    (36)

    V souladu s čl. 3 odst. 2 písm. b) prováděcího nařízení (EU) č. 1238/2013, čl. 2 odst. 2 písm. b) prováděcího nařízení (EU) 2017/367, čl. 2 odst. 2 písm. b) prováděcího nařízení (EU) č. 1239/2013 a čl. 2 odst. 2 písm. b) prováděcího nařízení (EU) 2017/366, která byla v platnosti v okamžiku přijetí celního prohlášení k propuštění zboží do volného oběhu, se faktury společností Sinski PV a Koly Energy uvedené ve 25. a 26. bodě odůvodnění prohlašují za neplatné. Částka odpovídající celnímu dluhu, který vznikl v okamžiku přijetí prohlášení k propuštění zboží do volného oběhu, by měla být vnitrostátními celními orgány v souladu s čl. 105 odst. 3 až 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (16) vybrána v okamžiku, kdy toto nařízení vstoupí v platnost. Vnitrostátní celní orgány příslušné k výběru cla budou příslušným způsobem informovány.

    (37)

    Komise rovněž připomíná, že pokud celní orgány členských států mají informace o tom, že cena předložená na závazkové faktuře neodpovídá skutečně zaplacené ceně, měly by vyšetřit, zda nebyl porušen požadavek na zahrnutí jakýchkoli rabatů na závazkové faktury či zda byla dodržena minimální dovozní cena. Pokud celní orgány členského státu dospějí k závěru, že došlo k takovému porušení nebo že nebyla dodržena minimální dovozní cena, měly by v důsledku toho vybírat cla. Komise by s cílem usnadnit práci celním orgánům členských států na základě čl. 4 odst. 3 Smlouvy měla v takových situacích sdílet důvěrné znění závazku a další informace o něm výhradně pro účely vnitrostátního řízení,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    1.   Závazkové faktury uvedené v příloze tohoto nařízení jsou prohlášeny za neplatné.

    2.   Vyberou se antidumpingová a vyrovnávací cla splatná v okamžiku přijetí celního prohlášení k propuštění zboží do volného oběhu podle čl. 3 odst. 2 písm. b) prováděcího nařízení (EU) č. 1238/2013, čl. 2 odst. 2 písm. b) prováděcího nařízení (EU) 2017/367, čl. 2 odst. 2 písm. b) prováděcího nařízení (EU) č. 1239/2013 a čl. 2 odst. 2 písm. b) prováděcího nařízení (EU) 2017/366.

    Článek 2

    1.   Pokud celní orgány členských států mají informace o tom, že cena předložená na závazkové faktuře podle čl. 3 odst. 1 písm. b) prováděcího nařízení (EU) č. 1238/2013, čl. 2 odst. 1 písm. b) prováděcího nařízení (EU) 2017/367, čl. 2 odst. 1 písm. b) prováděcího nařízení (EU) č. 1239/2013 a čl. 2 odst. 1 písm. b) prováděcího nařízení (EU) 2017/366 vystavené společnostmi Jiangsu Sinski PV, Co. Ltd nebo Zheijang Koly Energy Co. Ltd před vstupem tohoto nařízení v planost, neodpovídá zaplacené ceně, a že proto uvedené společnosti mohly závazek porušit, mohou celní orgány členských států v případě potřeby pro účely provádění vnitrostátního řízení požádat Komisi, aby jim poskytla kopie závazku a další informace za účelem kontroly použitelné minimální dovozní ceny v den, kdy byla vystavena závazková faktura.

    2.   Pokud kontrola uvedená v odstavci 1 tohoto článku odhalí, že do obchodní faktury nebyly zahrnuty slevy a rabaty, vyberou se cla splatná v důsledku toho podle čl. 3 odst. 2 písm. a) prováděcího nařízení (EU) č. 1238/2013, čl. 2 odst. 2 písm. a) prováděcího nařízení (EU) 2017/367, čl. 2 odst. 2 písm. a) prováděcího nařízení (EU) č. 1239/2013 a čl. 2 odst. 2 písm. a) prováděcího nařízení (EU) 2017/366.

    3.   Informace podle odstavce 1 tohoto článku mohou být použity pouze pro účely vymáhání cel splatných podle čl. 3 odst. 2 písm. a) prováděcího nařízení (EU) č. 1238/2013, čl. 2 odst. 2 písm. a) prováděcího nařízení (EU) 2017/367, čl. 2 odst. 2 písm. a) prováděcího nařízení (EU) č. 1239/2013 a čl. 2 odst. 2 písm. a) prováděcího nařízení (EU) 2017/366. V této souvislosti mohou celní orgány členských států poskytnout dlužníkovi těchto cel tyto informace pouze za účelem zachování jeho práva na obhajobu. Tyto informace nesmí být za žádných okolností sdělovány třetím osobám.

    Článek 3

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 16. října 2018.

    Za Komisi

    předseda

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2321 (Úř. věst. L 338, 19.12.2017, s. 1), a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/82 (Úř. věst. L 143, 7.6.2018, s. 1).

    (2)  Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 55, ve znění nařízení (EU) 2017/2321.

    (3)  Úř. věst. L 325, 5.12.2013, s. 1.

    (4)  Úř. věst. L 56, 3.3.2017, s. 131.

    (5)  Úř. věst. L 325, 5.12.2013, s. 66.

    (6)  Úř. věst. L 56, 3.3.2017, s. 1.

    (7)  Úř. věst. L 238, 16.9.2017, s. 22.

    (8)  Úř. věst. C 310/06, 3.9.2018, s. 4–5.

    (9)  Úř. věst. L 209, 3.8.2013, s. 26.

    (10)  Úř. věst. L 325, 5.12.2013, s. 214.

    (11)  Úř. věst. L 270, 11.9.2014, s. 6.

    (12)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/866 (Úř. věst. L 139, 5.6.2015, s. 30), (EU) 2015/1403 (Úř. věst. L 218, 19.8.2015, s. 1), (EU) 2015/2018 (Úř. věst. L 295, 12.11.2015, s. 23), (EU) 2016/115 (Úř. věst. L 23, 29.1.2016, s. 47), (EU) 2016/1045 (Úř. věst. L 170, 29.6.2016, s. 5), (EU) 2016/1382 (Úř. věst. L 222, 17.8.2016, s. 10), (EU) 2016/1402 (Úř. věst. L 228, 23.8.2016, s. 16), (EU) 2016/1998 (Úř. věst. L 308, 16.11.2016, s. 8), (EU) 2016/2146 (Úř. věst. L 333, 8.12.2016, s. 4), (EU) 2017/454 (Úř. věst. L 71, 16.3.2017, s. 5), (EU) 2017/941 (Úř. věst. L 142, 2.6.2017, s. 43), (EU) 2017/1408 (Úř. věst. L 201, 2.8.2017, s. 3), (EU) 2017/1497 (Úř. věst. L 218, 24.8.2017, s. 10), (EU) 2017/1524 (Úř. věst. L 230, 6.9.2017, s. 11), (EU) 2017/1589 (Úř. věst. L 241, 20.9.2017, s. 21), kterými se odvolává přijetí závazku několika vyvážejících výrobců.

    (13)  Úř. věst. L 37, 12.2.2016, s. 76.

    (14)  Úř. věst. L 37, 12.2.2016, s. 56.

    (15)  Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558.

    (16)  Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.


    PŘÍLOHA

    Seznam závazkových faktur vystavených společností Jiangsu Sinski PV, Co. Ltd, které se prohlašují za neplatné:

    Číslo obchodní faktury doprovázející zboží podléhající závazku

    Datum

    SPVF15014

    24.7.2015

    SPVF15015

    28.7.2015

    SPVF15020

    26.8.2015

    SPVF15021

    28.8.2015

    SPVF15022

    1.9.2015

    SPVF15034

    4.11.2015

    SPVF15039

    4.12.2015

    SPVF15040

    8.12.2015

    SPVF15042

    11.12.2015

    SPVF15043

    17.12.2015

    SPVF15044

    17.12.2015

    SPVF15046

    25.12.2015

    SPVF15047

    25.12.2015

    SPVF15048

    25.12.2015

    SPVF15049

    28.12.2015

    SPVF15050

    28.12.2015

    SPVF15051

    30.12.2015

    SPVF15052

    30.12.2015

    SPVF16001

    7.1.2016

    SPVF16002

    7.1.2016

    SL-SS20170323-1

    1.4.2017

    SPVF16019

    23.3.2016

    SPVF16020

    6.4.2016

    SPVF16021

    10.4.2016

    SPVF16022

    30.4.2016

    Seznam závazkových faktur vystavených společností Zheijang Koly Energy Co. Ltd, které se prohlašují za neplatné:

    Číslo obchodní faktury doprovázející zboží podléhající závazku

    Datum

    KL150328

    28.3.2015

    KL150424

    24.4.2015

    KL150428001

    28.4.2015

    KL150428002

    28.4.2015

    KL150516

    16.5.2015

    KL150608

    8.6.2015

    KL150616

    16.6.2015

    KL150706

    6.7.2015

    KL150708002

    8.7.2015

    KL150816

    16.8.2015

    KL150827

    27.8.2015

    KL150920

    20.9.2015

    KL151018

    18.10.2015

    KL151108

    8.11.2015

    KL151113

    13.11.2015

    KL151125

    25.11.2015

    KL151230

    30.12.2015

    KL160123

    23.1.2016

    KL160511

    11.5.2016

    KL160517

    17.5.2016

    KL160523

    23.5.2016

    KL160610

    10.6.2016

    KL160714

    14.7.2016

    KL160726

    26.7.2016

    KL160816

    16.8.2016

    KL160825

    25.8.2016

    KL160922

    22.9.2016

    KL161013

    13.10.2016

    KL161027001

    27.10.2016

    KL161027002

    27.10.2016

    KL161030

    30.10.2016

    KL161106

    6.11.2016

    KL161108002

    8.11.2016

    KL161114

    14.11.2016

    KL161125

    25.11.2016

    KL161209

    9.12.2016

    KL161210

    10.12.2016

    KL161212

    12.12.2016

    KL161215

    15.12.2016

    KL161230001

    30.12.2016

    KL161230002

    31.12.2016

    KL170109001

    9.1.2017

    KL170109002

    13.1.2017

    KL170115

    15.1.2017

    KL170116001

    16.1.2017

    KL170116002

    18.1.2017

    KL170120

    20.1.2017

    KL170121001

    21.1.2017

    KL170121002

    21.1.2017

    KL170323001

    23.3.2017

    KL170323002

    25.3.2017

    KL170408

    8.4.2017

    KL170412

    12.4.2017

    KL170510

    10.5.2017

    KL170511

    11.5.2017

    KL170518002

    18.5.2017

    KL170614002

    14.6.2017

    KL170621

    21.6.2017

    KL170712

    12.7.2017

    KL170731001

    31.7.2017

    KL170812

    12.8.2017

    KL170814

    14.8.2017

    KL170822002

    22.8.2017

    KL170918001

    18.9.2017

    KL170918002

    18.9.2017

    KL170919

    19.9.2017

    KL170930002

    30.9.2017


    Top