EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D1716

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/1716 ze dne 13. listopadu 2018, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2013/776/EU, kterým se zřizuje Výkonná agentura pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast

C/2018/7436

Úř. věst. L 286, 14.11.2018, p. 33–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2021; Implicitně zrušeno 32021D0173

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2018/1716/oj

14.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 286/33


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2018/1716

ze dne 13. listopadu 2018,

kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2013/776/EU, kterým se zřizuje Výkonná agentura pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 58/2003 ze dne 19. prosince 2002, kterým se stanoví statut výkonných agentur pověřených některými úkoly správy programů Společenství (1), a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1475 (2) stanoví právní rámec Evropského sboru solidarity, který poskytne mladým lidem příležitost zapojit se do solidárních činností. Tento program přispěje k řešení neuspokojených společenských potřeb a k posilování komunit, a současně podpoří osobní, vzdělávací, společenský, občanský a profesní rozvoj mladých lidí.

(2)

Správa části činností Evropského sboru solidarity zahrnuje provádění technických projektů, které nevyžadují přijímání politických rozhodnutí, avšak po celou dobu trvání projektu vyžadují vysokou úroveň technické a finanční odbornosti.

(3)

Výkonná agentura pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast (dále jen „agentura“) prokázala účinný přístup ke správě programů Unie. Během několika let si vybudovala kompetence, dovednosti a kapacitu v oblasti správy programů, jež na ni byly přeneseny.

(4)

Analýza nákladů a přínosů provedená v souladu s čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 58/2003 zdůraznila kvantitativní i kvalitativní výhody přenesení správy části činností Evropského sboru solidarity na agenturu.

(5)

Jak vyplynulo z analýzy nákladů a přínosů, v porovnání s interní variantou je správa úkolů agenturou účinnější a nákladově efektivnější o 30 %, vyjádřeno současnou čistou hodnotou. Nové činnosti, jež mají být na agenturu přeneseny, jsou v souladu s jejím stávajícím mandátem a posláním. Představují rovněž pokračování jejích stávajících činností, jako jsou projekty Evropské dobrovolné služby, které na ni přenesl program Erasmus+, zavedený nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1288/2013 (3). Pro účastníky Evropského sboru solidarity by také byly přínosné zkušenosti agentury získané při správě programů. Naproti tomu interní varianta by měla rušivý vliv, protože činnosti, jejichž přenesení se plánuje, nebyly nikdy interně spravovány mateřskými generálními ředitelstvími, která pro jejich interní správu nemají potřebnou kapacitu.

(6)

Odpovědnost za provádění části činností nového Evropského sboru solidarity podle nařízení (EU) 2018/1475 by tudíž měla být svěřena agentuře, a prováděcí rozhodnutí Komise 2013/776/EU (4) by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(7)

Aby bylo průběžně zajištěno jednotné provádění tohoto rozhodnutí a příslušné činnosti, musí agentura své úkoly spojené s prováděním dané činnosti vykonávat ode dne, kdy nařízení (EU) 2018/1475 vstoupí v platnost.

(8)

Opatření stanovená tímto prováděcím rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro výkonné agentury,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V čl. 3 odst. 1 prvním pododstavci prováděcího rozhodnutí 2013/776/EU se doplňuje nové písmeno f), které zní:

„f)

Evropský sbor solidarity.

Agentura je rovněž pověřena poskytováním služeb pro další programy Unie, které přispívají k dosažení cílů Evropského sboru solidarity, jak je uvedeno v čl. 5 odst. 3 nařízení, kterým se stanoví právní rámec Evropského sboru solidarity (*1)

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne vstupu v platnost základního aktu, kterým se stanoví právní rámec Evropského sboru solidarity (5).

V Bruselu dne 13. listopadu 2018.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 11, 16.1.2003, s. 1.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1475 ze dne 2. října 2018, kterým se stanoví právní rámec Evropského sboru solidarity a kterým se mění nařízení (EU) č. 1288/2013, nařízení (EU) č. 1293/2013 a rozhodnutí č. 1313/2013/EU (Úř. věst. L 250, 4.10.2018, s. 1).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1288/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí program „Erasmus+“: program Unie pro vzdělávání, odbornou přípravu, mládež a sport a zrušují rozhodnutí č. 1719/2006/ES, č. 1720/2006/ES a č. 1298/2008/ES (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 50).

(4)  Prováděcí rozhodnutí Komise 2013/776/EU ze dne 18. prosince 2013, kterým se zřizuje Výkonná agentura pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast a zrušuje rozhodnutí 2009/336/ES (Úř. věst. L 343, 19.12.2013, s. 46).

(5)  Viz poznámka pod čarou 2.


Top