Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R1245

    Nařízení Rady (EU) č. 1245/2012 ze dne 20. prosince 2012 , kterým se mění nařízení Rady (EU) č. 359/2011 o omezujících opatřeních namířených proti některým osobám, subjektům a orgánům s ohledem na situaci v Íránu

    Úř. věst. L 352, 21.12.2012, p. 15–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1245/oj

    21.12.2012   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 352/15


    NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1245/2012

    ze dne 20. prosince 2012,

    kterým se mění nařízení Rady (EU) č. 359/2011 o omezujících opatřeních namířených proti některým osobám, subjektům a orgánům s ohledem na situaci v Íránu

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 215 odst. 2 této smlouvy,

    s ohledem na rozhodnutí Rady 2011/235/SZBP ze dne 12. dubna 2011 o omezujících opatřeních vůči některým osobám a subjektům vzhledem k situaci v Íránu (1),

    s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dne 12. dubna 2011 zavedla Rada nařízením (EU) č. 359/2011 (2) v reakci na zhoršení situace v oblasti lidských práv v Íránu a v souladu s rozhodnutím 2011/235/SZBP některá omezující opatření namířená proti některým osobám, subjektům a orgánům.

    (2)

    Dne 20. prosince 2012 přijala Rada rozhodnutí 2012/810/SZBP (3), kterým se mění rozhodnutí 2011/235/SZBP, pokud jde o oblast působnosti opatření ve vztahu k vybavení, které by mohlo být použito k vnitřním represím.

    (3)

    Uvedená opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy a k jejich provedení je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo možné zajistit jejich jednotné uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech.

    (4)

    Nařízení (EU) č. 359/2011 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (5)

    Toto nařízení by mělo vstoupit v platnost okamžitě,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    V nařízení (EU) č. 359/2011 se článek 1a mění takto:

    1)

    stávající odstavec se označuje jako odstavec 1;

    2)

    doplňuje se nový odstavec, který zní:

    „2.   Odchylně od odstavce 1 mohou příslušné orgány členských států uvedené v příloze II povolit za podmínek, které považují za vhodné, prodej, dodávky, převod nebo vývoz vybavení, které lze použít k vnitřním represím a které je uvedeno v příloze III, nebo poskytnutí technické pomoci či zprostředkovatelských služeb nebo poskytnutí finančních prostředků či finanční pomoci podle odst. 1 písm. b) a c), které s tímto vybavením souvisejí, pokud je toto vybavení určeno výhradně na ochranu zaměstnanců Unie a jejích členských států v Íránu.“

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 20. prosince 2012.

    Za Radu

    předseda

    E. FLOURENTZOU


    (1)  Úř. věst. L 100, 14.4.2011, s. 51.

    (2)  Úř. věst. L 100, 14.4.2011, s. 1.

    (3)  Viz strana 49 v tomto čísle Úředního věstníku.


    Top