Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0529

    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 529/2012 ze dne 13. června 2012 , kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1342/2007 o správě určitých omezení dovozu některých výrobků z oceli z Ruské federace

    Úř. věst. L 172, 30.6.2012, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/529/oj

    30.6.2012   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 172/1


    NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 529/2012

    ze dne 13. června 2012,

    kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1342/2007 o správě určitých omezení dovozu některých výrobků z oceli z Ruské federace

    EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

    v souladu s řádným legislativním postupem (1),

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dohoda o partnerství a spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Ruskou federací na straně druhé (2) (dále jen „dohoda o partnerství a spolupráci“), vstoupila v platnost dnem 1. prosince 1997.

    (2)

    Podle čl. 21 odst. 1 dohody o partnerství a spolupráci se obchod s některými výrobky z oceli řídí hlavou III uvedené dohody, s výjimkou jejího článku 15, a ustanoveními dohody o množstevních ujednáních.

    (3)

    Dne 26. října 2007 uzavřely Evropské společenství a vláda Ruské federace Dohodu o obchodu s některými výrobky z oceli (3) (dále jen „dohoda“).

    (4)

    Dne 22. října 2007 přijala Rada za účelem provedení dohody nařízení (ES) č. 1342/2007 (4).

    (5)

    V dohodě se stanoví, že v případě, že Ruská federace přistoupí ke Světové obchodní organizaci před skončením platnosti dohody, končí dnem přistoupení její platnost a k témuž dni se zruší množstevní limity.

    (6)

    Ke dni, k němuž Ruská federace přistoupí ke Světové obchodní organizaci, se nařízení k provedení dohody stane bezpředmětným. Nařízení (ES) č. 1342/2007 by proto mělo být zrušeno s účinkem od uvedeného dne,

    PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (ES) č. 1342/2007 se zrušuje.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Nabývá účinku dnem přistoupení Ruské federace ke Světové obchodní organizaci. V tomto ohledu Komise zveřejní oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, v němž upřesní tento den.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    Ve Štrasburku dne 13. června 2012.

    Za Evropský parlament

    předseda

    M. SCHULZ

    Za Radu

    předseda

    N. WAMMEN


    (1)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 10. května 2012 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 30. května 2012.

    (2)  Úř. věst. L 327, 28.11.1997, s. 3.

    (3)  Úř. věst. L 300, 17.11.2007, s. 52.

    (4)  Úř. věst. L 300, 17.11.2007, s. 1.


    Top