Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0134

    Nařízení Rady (EU) č. 134/2012 ze dne 23. ledna 2012 o rozdělení rybolovných práv v rámci Protokolu k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Mosambickou republikou o partnerství v odvětví rybolovu

    Úř. věst. L 46, 17.2.2012, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/134/oj

    17.2.2012   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 46/1


    NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 134/2012

    ze dne 23. ledna 2012

    o rozdělení rybolovných práv v rámci Protokolu k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Mosambickou republikou o partnerství v odvětví rybolovu

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dne 22. listopadu 2007 přijala Rada nařízení (ES) č. 1446/2007 ze dne 22. listopadu 2007 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Mosambickou republikou o partnerství v odvětví rybolovu (1) (dále jen „dohoda“). Protokol, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle dohody (2), k ní byl připojen. Platnost tohoto protokolu skončila dne 31. prosince 2011.

    (2)

    Nový Protokol, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Mosambickou republikou o partnerství v odvětví rybolovu (dále jen „protokol“), byl parafován dne 2. června 2011 a přiznává plavidlům EU právo rybolovu ve vodách spadajících pod svrchovanost nebo jurisdikci Mosambiku ve věcech rybolovu.

    (3)

    Dne 23. ledna 2012 přijala Rada rozhodnutí 2012/91/EU (3) o podpisu jménem Unie a prozatímním provádění protokolu.

    (4)

    Způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy by měl být stanoven na dobu platnosti protokolu.

    (5)

    V souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 ze dne 29. září 2008 o udělování oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství mimo vody Společenství a o přístupu plavidel třetích zemí do vod Společenství (4) Komise uvědomí dotčené členské státy, jestliže se zdá, že rybolovná práva přidělená Unii v rámci dohody o partnerství v odvětví rybolovu nejsou plně využívána. Neobdržení odpovědi ve lhůtách, o nichž rozhodne Rada, je považováno za potvrzení toho, že plavidla dotčeného členského státu v daném období plně nevyužívají svých rybolovných práv. Je nezbytné tyto lhůty stanovit.

    (6)

    Vzhledem k tomu, že platnost protokolu k dohodě skončila dne 31. prosince 2011, mělo by se toto nařízení použít ode dne 1. února 2012,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    1.   Rybolovná práva stanovená v protokolu se rozdělí mezi členské státy takto:

    a)

    plavidla, která loví tuňáka košelkovými nevody

    Španělsko

    22 plavidel

    Francie

    20 plavidel

    Itálie

    1 plavidlo

    Celkem

    43 plavidel

    b)

    plavidla lovící u hladiny pomocí dlouhých lovných šňůr

    Španělsko

    16 plavidel

    Francie

    8 plavidel

    Portugalsko

    7 plavidel

    Spojené království

    1 plavidlo

    Celkem

    32 plavidel

    2.   Nařízení (ES) č. 1006/2008 se použije, aniž jsou dotčeny dohoda a protokol.

    3.   Pokud žádosti o oprávnění k rybolovu z členských států uvedených v odstavci 1 nevyčerpají všechna rybolovná práva stanovená protokolem, zváží Komise žádosti o oprávnění k rybolovu od jakéhokoliv jiného členského státu podle článku 10 nařízení (ES) č. 1006/2008.

    4.   Lhůta, do které mají členské státy potvrdit, že plně nevyužívají rybolovná práva, která jim byla na základě dohody přidělena, jak je stanoveno v čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 1006/2008, se stanoví na deset pracovních dní ode dne, ve kterém Komise informuje členské státy, že rybolovná práva nebyla vyčerpána.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne 1. února 2012.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 23. ledna 2012.

    Za Radu

    předsedkyně

    M. GJERSKOV


    (1)  Úř. věst. L 331, 17.12.2007, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 331, 17.12.2007, s. 39.

    (3)  Viz strana 3 v tomto čísle Úředního věstníku.

    (4)  Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 33.


    Top