This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0950
Council Regulation (EU) No 950/2011 of 23 September 2011 amending Regulation (EU) No 442/2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Syria
Nařízení Rady (EU) č. 950/2011 ze dne 23. září 2011 , kterým se mění nařízení (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii
Nařízení Rady (EU) č. 950/2011 ze dne 23. září 2011 , kterým se mění nařízení (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii
Úř. věst. L 247, 24.9.2011, p. 3–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 18/01/2012; Zrušeno 32012R0036
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32011R0442 | Nahrazení | článek 10 BI | 24/09/2011 | |
Modifies | 32011R0442 | Vložení | článek 1 PTJ) | 24/09/2011 | |
Modifies | 32011R0442 | Vložení | článek 2 BI | 24/09/2011 | |
Modifies | 32011R0442 | Změna | příloha II | 24/09/2011 | |
Modifies | 32011R0442 | Vložení | článek 3 QT | 24/09/2011 | |
Modifies | 32011R0442 | Nahrazení | příloha IV | 24/09/2011 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32012R0036 |
24.9.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 247/3 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 950/2011
ze dne 23. září 2011,
kterým se mění nařízení (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2011/273/SZBP ze dne 9. května 2011 o omezujících opatřeních vůči Sýrii (1),
s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 9. května 2011 přijala Rada nařízení (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii (2). |
(2) |
Nařízením (EU) č. 878/2011 (3) změnila Rada nařízení (EU) č. 442/2011 s cílem rozšířit opatření proti Sýrii, včetně rozšíření kritérií pro zařazování na seznam a zákazu nákupu, dovozu a přepravy surové ropy ze Sýrie. |
(3) |
Rada rozhodnutím 2011/628/SZBP (4), kterým se mění rozhodnutí 2011/273/SZBP, odsouhlasila přijetí dalších opatření, jmenovitě zákaz investování do ropného průmyslu, doplnění dalších subjektů na seznam, zákaz dodávat Syrské centrální bance syrské bankovky a mincea některé změny ustanovení o ochraně hospodářských subjektů proti nárokům souvisejícím z uplatňováním sankcí. |
(4) |
Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a k jejich provedení je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo možné zajistit jejich jednotné uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech. |
(5) |
K zajištění účinnosti opatření stanovených tímto nařízením musí toto nařízení vstoupit v platnost okamžitě, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 442/2011 se mění takto:
1) |
V článku 1 se doplňuje toto písmeno:
|
2) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 2a Zakazuje se Syrské centrální bance přímo či nepřímo prodávat, dodávat, převádět nebo vyvážet nové syrské bankovky a mince vytištěné či vyražené v Evropské unii.“ |
3) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 3c 1. Zakazuje se:
2. Zákazy uvedené v odstavci 1 se vztahují na jakoukoli syrskou osobu, subjekt či orgán, který se zabývá průzkumem, těžbou nebo rafinací surové ropy. 3. Pouze pro účely odstavce 2 se:
4. Zákazy uvedenými v odstavci 1:
|
4) |
Článek 10a se nahrazuje tímto: „Článek 10a Vládě Sýrie, jejím veřejným orgánům, podnikům a institucím, ani jakékoli osobě nebo subjektu, který vznese nárok jejím prostřednictvím nebo v její prospěch, se nepřiznají žádné nároky, a to ani kompenzace, náhrada škody nebo jiný nárok tohoto druhu, jako jsou nároky na započtení pohledávek, pokuty nebo nároky v rámci záruky, nároky na prodloužení platnosti nebo vyplacení dluhopisu, finanční záruky, včetně nároků vyplývajících z akreditivů a podobných nástrojů v souvislosti s jakoukoli smlouvou nebo transakcí, jejíž plnění bylo přímo či nepřímo, zcela či částečně dotčeno z důvodu opatření uložených tímto nařízením.“ |
Článek 2
Příloha II nařízení (EU) č. 442/2011 se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
Článek 3
Příloha IV nařízení (EU) č. 442/2011 se nahrazuje znšním uvedným v příloze II tohoto nařízení.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. září 2011.
Za Radu
předseda
M. DOWGIELEWICZ
(1) Úř. věst. L 121, 10.5.2011, s. 11.
(2) Úř. věst. L 121, 10.5.2011, s. 1.
(3) Úř. věst. L 228, 3.9.2011, s. 1.
(4) Viz strana 17 v tomto čísle Úředního věstníku.
PŘÍLOHA I
Do přílohy II nařízení (EU) č. 442/2011 se doplňují následující položky:
Osoby
|
Jméno |
Identifikační údaje |
Odůvodnění |
Datum zařazení na seznam |
1. |
Tayseer Qala Awwad |
narozen v roce 1943; místo narození: Damašek |
ministr spravedlnosti, spojený se syrským režimem, a to i podporou jeho politik a svévolného zatýkání a zadržování |
23.09.2011 |
2. |
Dr. Adnan Hassan Mahmoud |
narozen v roce 1966; místo narození: Tartus |
ministr informací; spojený se syrským režimem, a to i podporou a prosazováním jeho informační politiky |
23.09.2011 |
Subjekty
|
Název |
Identifikační údaje |
Odůvodnění |
Datum zařazení na seznam |
||||||||
1. |
Addounia TV (též známa jako Dounia TV) |
Tel.:+963-11-5667274, +963-11-5667271, Fax:+963-11-5667272 Internetová stránka: http://www.addounia.tv |
Televizní společnost Addounia TV podněcuje k používání násilí proti civilnímu obyvatelstvu v Sýrii. |
23.09.2011 |
||||||||
2. |
Cham Holding |
|
Ovládaná Rami Makhloufem, největší holdingová společnost v Sýrii, podporuje režim a sama využívá jeho podpory. |
23.09.2011 |
||||||||
3. |
El-Tel Co. (též známa jako El-Tel Middle East Company) |
|
Výroba a dodávky telekomunikačních zařízení pro armádu. |
23.09.2011 |
||||||||
4. |
Ramak Constructions Co. |
|
Výstavba kasáren, vojenských ubikací na hraničních přechodech a jiných budov pro potřeby armády. |
23.09.2011 |
||||||||
5. |
Souruh (též známa jako společnost SOROH Al Cham) |
|
Investice do projektů vojenského průmyslu na místní úrovni, výroba součástek pro zbraně a souvisejícího materiálu. 100 % společnosti vlastní Rami Makhlouf. |
23.09.2011 |
||||||||
6. |
Syriatel |
|
Ovládaná Rami Makhloufem, poskytuje finanční podporu režimu: prostřednictvím licenční smlouvy odvádí 50 % svých zisků vládě. |
23.09.2011 |
PŘÍLOHA II
„PŘÍLOHA IV
Seznam ropných produktů
Kód KN |
Popis |
2709 00 |
Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, surové: |
2710 |
Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, jiné než surové: přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující nejméně 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje základní složkou těchto přípravků; odpadní oleje: |
2712 |
Vazelína; parafin, mikrokrystalický parafin, parafinový gáč, ozokerit, montánní vosk, rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené: |
2713 |
Ropný koks, ropné živice a ostatní zbytky minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů: |
2714 |
Přírodní živice (bitumen) a přírodní asfalt; živičné nebo ropné břidlice a dehtové písky; asfaltity a asfaltové horniny: |
2715 00 00 |
Živičné směsi na bázi přírodního asfaltu, přírodní živice, ropné živice, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly (např. živičné tmely, ředěné produkty)“ |