This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0810
Commission Regulation (EU) No 810/2010 of 15 September 2010 amending Regulation (EU) No 206/2010 laying down lists of third countries, territories or parts thereof authorised for the introduction into the European Union of certain animals and fresh meat and the veterinary certification requirements Text with EEA relevance
Nařízení Komise (EU) č. 810/2010 ze dne 15. září 2010 , kterým se mění nařízení (EU) č. 206/2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení Text s významem pro EHP
Nařízení Komise (EU) č. 810/2010 ze dne 15. září 2010 , kterým se mění nařízení (EU) č. 206/2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 243, 16.9.2010, p. 16–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitně zrušeno 32020R0692
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32010R0206 | Změna | příloha II | 19/09/2010 | |
Modifies | 32010R0206 | Nahrazení | příloha IV.1 | 19/09/2010 | |
Modifies | 32010R0206 | Nahrazení | článek 19 | 19/09/2010 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32010R0810R(01) | (BG) | |||
Corrected by | 32010R0810R(02) | (FR) | |||
Implicitly repealed by | 32020R0692 | 21/04/2021 |
16.9.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 243/16 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 810/2010
ze dne 15. září 2010,
kterým se mění nařízení (EU) č. 206/2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní veterinární předpisy Společenství uvedené v příloze A oddíle I směrnice 90/425/EHS (1), a zejména na čl. 17 odst. 3 písm. a) uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (2), a zejména na čl. 8 úvodní větu, čl. 8 odst. 1 první pododstavec, čl. 8 odst. 4, čl. 9 odst. 2 a čl. 9 odst. 4 písm. b) uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2004/68/ES ze dne 26. dubna 2004, kterou se stanoví veterinární předpisy pro dovoz některých živých kopytníků do Společenství a pro jejich tranzit, mění směrnice 90/426/EHS a 92/65/EHS a zrušuje směrnice 72/462/EHS (3), a zejména na čl. 3 odst. 1 první a druhý pododstavec, čl. 6 odst. 1 první pododstavec, čl. 7 písm. e), článek 8, čl. 10 první pododstavec a čl. 13 odst. 1 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 206/2010 (4) stanoví požadavky na veterinární osvědčení pro vstup některých zásilek obsahujících živá zvířata nebo čerstvé maso na území Unie. Uvedené nařízení rovněž stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povoleno propustit zásilky do Unie. |
(2) |
Nařízení (EU) č. 206/2010 stanoví, že zásilky čerstvého masa určeného k lidské spotřebě mohou být do Unie dováženy, pouze pokud pocházejí ze třetích zemí, území nebo jejich částí uvedených v části 1 přílohy II uvedeného nařízení, přičemž vzor veterinárního osvědčení odpovídající dotčené zásilce je uveden ve zmíněné části. Zásilky musí navíc splňovat požadavky stanovené v příslušném veterinárním osvědčení, které musí být vypracováno podle vzorů uvedených v části 2 uvedené přílohy. |
(3) |
Nařízení (EU) č. 206/2010 kromě toho stanoví, že zásilky některých druhů včelovitých mohou být propuštěny do Unie pouze ze třetích zemí nebo území uvedených v části 1 přílohy II uvedeného nařízení, kde výskyt lesknáčka úlového (Aethina tumida) podléhá povinnému hlášení na celém území dotčené třetí země nebo území. Zásilky včelovitých však mohou být do Unie propuštěny z části třetí země nebo území uvedených v části 1, která je zeměpisně a epizooticky izolovanou částí třetí země nebo území a je uvedena ve třetím sloupci tabulky v oddíle 1 části 1 přílohy IV. V tomto sloupci je v současné době uveden stát Havaj. |
(4) |
Nařízení (EU) č. 206/2010 stanovilo přechodné období do 30. června 2010, během něhož mohou být zásilky živých zvířat a čerstvého masa určeného k lidské spotřebě, pro něž byla vydána příslušná veterinární osvědčení před vstupem uvedeného nařízení v platnost, nadále propouštěny do Unie. |
(5) |
Z důvodu prováděcích chyb ve zveřejněné verzi nařízení (EU) č. 206/2010, zejména ve vzorech osvědčení stanovených v přílohách uvedeného nařízení, bylo nařízení znovu zveřejněno v Úředním věstníku (5). Přechodné období stanovené v nařízení (EU) č. 206/2010 by proto mělo být prodlouženo s ohledem na období mezi původním zveřejněním uvedeného nařízení a zveřejněním opravené verze. |
(6) |
Argentina požádala o povolení vývozu vykostěného a vyzrálého masa volně žijících jelenovitých do Unie z oblasti, která byla Evropskou unií schválena jako prostá slintavky a kulhavky s očkováním (AR-1). Uvedená třetí země na podporu své žádosti rovněž poskytla dostatečné veterinární záruky. Vzor veterinárního osvědčení RUW by proto měl být uveden ve sloupci 4 tabulky uvedené v části 1 přílohy II nařízení (EU) č. 206/2010 pro část území Argentiny označeného jako AR-1 ve druhém sloupci uvedené části. |
(7) |
Pokud se dodrží veterinární předpisy EU a zejména pokud lze prostřednictvím vhodného systému pro identifikaci a sledovatelnost zvířat zaručit, že skot, kozy a ovce shromážděné ve sběrných střediscích včetně trhů mají stejný nákazový status, pak zvířata určená k porážce pro produkci čerstvého masa na vývoz do Unie mohou pocházet z jednoho sběrného střediska a mohou být odeslána přímo na schválená jatka. Bylo prokázáno, že systém pro identifikaci a sledovatelnost zvířat v Namibii zajišťuje, že zvířata v takových sběrných střediscích mají stejný nákazový status ohledně požadavků na vývoz do EU, a že může poskytovat doplňkové záruky (J) uvedené v příslušném sloupci části 1 přílohy II tohoto nařízení. |
(8) |
Dne 5. května 2010 Spojené státy ohlásily Komisi ohniska výskytu lesknáčka úlového v částech státu Havaj. Propuštění zásilek včelovitých z tohoto státu by mohlo představovat vážnou hrozbu pro populace včelovitých v Unii. Uvedení státu Havaj ve třetím sloupci tabulky v oddíle 1 části 1 přílohy IV nařízení (EU) č. 206/2010 by proto mělo být od uvedeného data pozastaveno. |
(9) |
Nařízení (EU) č. 206/2010 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(10) |
Je nezbytné stanovit přechodné období, aby měly členské státy a odvětví dostatek času přijmout nezbytná opatření pro splnění požadavků stanovených v nařízení (EU) č. 206/2010 ve znění tohoto nařízení a aby nedošlo k narušení obchodu. |
(11) |
Je nezbytné, aby toto nařízení mělo zpětnou platnost, aby nedošlo k zbytečnému narušení obchodu s ohledem na nedávné zveřejnění oprav ovlivňujících zejména veterinární osvědčení. |
(12) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 206/2010 se mění takto:
1) |
Článek 19 se nahrazuje tímto: „Během přechodného období mohou být zásilky živých zvířat, kromě včelovitých pocházejících ze státu Havaj, a čerstvého masa určeného k lidské spotřebě, pro něž byla před 30. listopadem 2010 vydána příslušná veterinární osvědčení podle rozhodnutí 79/542/EHS a 2003/881/ES, nadále propouštěny do Unie do 31. května 2011.“ |
2) |
Příloha II se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení. |
3) |
V příloze IV části 1 se tabulka v oddíle 1 nahrazuje tímto:
|
Článek 2
Během přechodného období mohou být zásilky čerstvého masa určeného k lidské spotřebě, pro něž byla před 30. listopadem 2010 vydána příslušná veterinární osvědčení, v souladu se vzory BOV a OVI stanovenými v příloze II části 2 nařízení (EU) č. 206/2010 před změnami zavedenými čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení, nadále propouštěny do Unie do 31. května 2011.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 15. září 2010.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54.
(2) Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.
(3) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 321.
(4) Úř. věst. L 73, 20.3.2010, s. 1.
(5) Úř. věst. L 146, 11.6.2010, s. 1.
(6) Pozastaveno od 5. května 2010.“
PŘÍLOHA
Příloha II se mění takto:
1) |
Část 1 se nahrazuje tímto: „ČÁST 1 Seznam třetích zemí, území a jejich částí (1)
|
2) |
Část 2 se mění takto:
|
(1) Aniž jsou dotčeny zvláštní podmínky udělování osvědčení stanovené v dohodách Unie se třetími zeměmi.
(2) Maso ze zvířat poražených v den nebo přede dnem uvedeným ve sloupci 7 smí být do Unie dovezeno během 90 dnů od uvedeného dne. Zásilky dovážené na lodi na volném moři osvědčené přede dnem uvedeným ve sloupci 7 však mohou být dovezeny do Unie během 40 dnů od uvedeného dne (neuvedení dne ve sloupci 7 znamená, že se nepoužijí žádná časová omezení).
(3) Pouze maso ze zvířat poražených v den nebo po dni uvedeném ve sloupci 8 smí být dovezeno do Unie. Neuvedení dne ve sloupci 8 znamená, že se nepoužijí žádná časová omezení.
(4) Bývalá jugoslávská republika Makedonie; dočasný kód, který nemá žádný vliv na konečný název země, jenž bude dohodnut po skončení jednání, která v současnosti probíhají v Organizaci spojených národů.
(5) Nezahrnuje Kosovo, které je v současnosti pod mezinárodní správou na základě rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů č. 1244 ze dne 10. června 1999.
* |
Požadavky v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 132). |
— |
Není stanoveno žádné osvědčení a dovoz čerstvého masa je zakázán (kromě druhů, které jsou uvedeny v řádku pro celou zemi). |
„1“ Skupinová omezení:
Není povolen dovoz drobů do Unie, s výjimkou bráničních a žvýkacích svalů skotu.“