Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0810

    Nařízení Komise (EU) č. 810/2010 ze dne 15. září 2010 , kterým se mění nařízení (EU) č. 206/2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení Text s významem pro EHP

    Úř. věst. L 243, 16.9.2010, p. 16–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitně zrušeno 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/810/oj

    16.9.2010   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 243/16


    NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 810/2010

    ze dne 15. září 2010,

    kterým se mění nařízení (EU) č. 206/2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení

    (Text s významem pro EHP)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na směrnici Rady 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní veterinární předpisy Společenství uvedené v příloze A oddíle I směrnice 90/425/EHS (1), a zejména na čl. 17 odst. 3 písm. a) uvedené směrnice,

    s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (2), a zejména na čl. 8 úvodní větu, čl. 8 odst. 1 první pododstavec, čl. 8 odst. 4, čl. 9 odst. 2 a čl. 9 odst. 4 písm. b) uvedené směrnice,

    s ohledem na směrnici Rady 2004/68/ES ze dne 26. dubna 2004, kterou se stanoví veterinární předpisy pro dovoz některých živých kopytníků do Společenství a pro jejich tranzit, mění směrnice 90/426/EHS a 92/65/EHS a zrušuje směrnice 72/462/EHS (3), a zejména na čl. 3 odst. 1 první a druhý pododstavec, čl. 6 odst. 1 první pododstavec, čl. 7 písm. e), článek 8, čl. 10 první pododstavec a čl. 13 odst. 1 uvedené směrnice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení Komise (EU) č. 206/2010 (4) stanoví požadavky na veterinární osvědčení pro vstup některých zásilek obsahujících živá zvířata nebo čerstvé maso na území Unie. Uvedené nařízení rovněž stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povoleno propustit zásilky do Unie.

    (2)

    Nařízení (EU) č. 206/2010 stanoví, že zásilky čerstvého masa určeného k lidské spotřebě mohou být do Unie dováženy, pouze pokud pocházejí ze třetích zemí, území nebo jejich částí uvedených v části 1 přílohy II uvedeného nařízení, přičemž vzor veterinárního osvědčení odpovídající dotčené zásilce je uveden ve zmíněné části. Zásilky musí navíc splňovat požadavky stanovené v příslušném veterinárním osvědčení, které musí být vypracováno podle vzorů uvedených v části 2 uvedené přílohy.

    (3)

    Nařízení (EU) č. 206/2010 kromě toho stanoví, že zásilky některých druhů včelovitých mohou být propuštěny do Unie pouze ze třetích zemí nebo území uvedených v části 1 přílohy II uvedeného nařízení, kde výskyt lesknáčka úlového (Aethina tumida) podléhá povinnému hlášení na celém území dotčené třetí země nebo území. Zásilky včelovitých však mohou být do Unie propuštěny z části třetí země nebo území uvedených v části 1, která je zeměpisně a epizooticky izolovanou částí třetí země nebo území a je uvedena ve třetím sloupci tabulky v oddíle 1 části 1 přílohy IV. V tomto sloupci je v současné době uveden stát Havaj.

    (4)

    Nařízení (EU) č. 206/2010 stanovilo přechodné období do 30. června 2010, během něhož mohou být zásilky živých zvířat a čerstvého masa určeného k lidské spotřebě, pro něž byla vydána příslušná veterinární osvědčení před vstupem uvedeného nařízení v platnost, nadále propouštěny do Unie.

    (5)

    Z důvodu prováděcích chyb ve zveřejněné verzi nařízení (EU) č. 206/2010, zejména ve vzorech osvědčení stanovených v přílohách uvedeného nařízení, bylo nařízení znovu zveřejněno v Úředním věstníku (5). Přechodné období stanovené v nařízení (EU) č. 206/2010 by proto mělo být prodlouženo s ohledem na období mezi původním zveřejněním uvedeného nařízení a zveřejněním opravené verze.

    (6)

    Argentina požádala o povolení vývozu vykostěného a vyzrálého masa volně žijících jelenovitých do Unie z oblasti, která byla Evropskou unií schválena jako prostá slintavky a kulhavky s očkováním (AR-1). Uvedená třetí země na podporu své žádosti rovněž poskytla dostatečné veterinární záruky. Vzor veterinárního osvědčení RUW by proto měl být uveden ve sloupci 4 tabulky uvedené v části 1 přílohy II nařízení (EU) č. 206/2010 pro část území Argentiny označeného jako AR-1 ve druhém sloupci uvedené části.

    (7)

    Pokud se dodrží veterinární předpisy EU a zejména pokud lze prostřednictvím vhodného systému pro identifikaci a sledovatelnost zvířat zaručit, že skot, kozy a ovce shromážděné ve sběrných střediscích včetně trhů mají stejný nákazový status, pak zvířata určená k porážce pro produkci čerstvého masa na vývoz do Unie mohou pocházet z jednoho sběrného střediska a mohou být odeslána přímo na schválená jatka. Bylo prokázáno, že systém pro identifikaci a sledovatelnost zvířat v Namibii zajišťuje, že zvířata v takových sběrných střediscích mají stejný nákazový status ohledně požadavků na vývoz do EU, a že může poskytovat doplňkové záruky (J) uvedené v příslušném sloupci části 1 přílohy II tohoto nařízení.

    (8)

    Dne 5. května 2010 Spojené státy ohlásily Komisi ohniska výskytu lesknáčka úlového v částech státu Havaj. Propuštění zásilek včelovitých z tohoto státu by mohlo představovat vážnou hrozbu pro populace včelovitých v Unii. Uvedení státu Havaj ve třetím sloupci tabulky v oddíle 1 části 1 přílohy IV nařízení (EU) č. 206/2010 by proto mělo být od uvedeného data pozastaveno.

    (9)

    Nařízení (EU) č. 206/2010 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (10)

    Je nezbytné stanovit přechodné období, aby měly členské státy a odvětví dostatek času přijmout nezbytná opatření pro splnění požadavků stanovených v nařízení (EU) č. 206/2010 ve znění tohoto nařízení a aby nedošlo k narušení obchodu.

    (11)

    Je nezbytné, aby toto nařízení mělo zpětnou platnost, aby nedošlo k zbytečnému narušení obchodu s ohledem na nedávné zveřejnění oprav ovlivňujících zejména veterinární osvědčení.

    (12)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (EU) č. 206/2010 se mění takto:

    1)

    Článek 19 se nahrazuje tímto:

    „Během přechodného období mohou být zásilky živých zvířat, kromě včelovitých pocházejících ze státu Havaj, a čerstvého masa určeného k lidské spotřebě, pro něž byla před 30. listopadem 2010 vydána příslušná veterinární osvědčení podle rozhodnutí 79/542/EHS a 2003/881/ES, nadále propouštěny do Unie do 31. května 2011.“

    2)

    Příloha II se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

    3)

    V příloze IV části 1 se tabulka v oddíle 1 nahrazuje tímto:

    „Země/území:

    Kód části země/území

    Popis části země/území

    US – Spojené státy

    US-A

    stát Havaj (6)

    Článek 2

    Během přechodného období mohou být zásilky čerstvého masa určeného k lidské spotřebě, pro něž byla před 30. listopadem 2010 vydána příslušná veterinární osvědčení, v souladu se vzory BOV a OVI stanovenými v příloze II části 2 nařízení (EU) č. 206/2010 před změnami zavedenými čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení, nadále propouštěny do Unie do 31. května 2011.

    Článek 3

    Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 15. září 2010.

    Za Komisi

    José Manuel BARROSO

    předseda


    (1)  Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54.

    (2)  Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.

    (3)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 321.

    (4)  Úř. věst. L 73, 20.3.2010, s. 1.

    (5)  Úř. věst. L 146, 11.6.2010, s. 1.

    (6)  Pozastaveno od 5. května 2010.“


    PŘÍLOHA

    Příloha II se mění takto:

    1)

    Část 1 se nahrazuje tímto:

    „ČÁST 1

    Seznam třetích zemí, území a jejich částí  (1)

    Kód ISO a název třetí země

    Kód území

    Popis třetí země, území nebo jejich části

    Veterinární osvědčení

    Zvláštní podmínky

    Datum ukončení (2)

    Datum zahájení (3)

    Vzor(y)

    SG

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    AL – Albánie

    AL-0

    Celá země

     

     

     

     

    AR – Argentina

    AR-0

    Celá země

    EQU

     

     

     

     

    AR-1

    Provincie:

     

    Buenos Aires,

     

    Catamarca,

     

    Corrientes (kromě departmentů Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme a San Luís del Palmar),

     

    Entre Ríos,

     

    La Rioja,

     

    Mendoza,

     

    Misiones,

     

    část provincie Neuquén (kromě území zahrnutého v AR-4),

     

    část provincie Río Negro (kromě území zahrnutého v AR-4),

     

    San Juan,

     

    San Luis,

     

    Santa Fe,

     

    Tucuman,

     

    Cordoba,

     

    La Pampa,

     

    Santiago del Estero,

     

    Chaco, Formosa, Jujuy a Salta, kromě nárazníkové zóny o šířce 25 km od hranic s Bolívií a Paraguayí, která se rozkládá od okresu Santa Catalina v provincii Jujuy po okres Laishi v provincii Formosa

    BOV

    A

    1

     

    18. března 2005

    RUF

    A

    1

     

    1. prosince 2007

    RUW

    A

    1

     

    1. srpna 2010

    AR-2

    Chubut, Santa Cruz a Tierra del Fuego

    BOV, OVI, RUW, RUF

     

     

     

    1. března 2002

    AR-3

    Corrientes: departmenty Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme a San Luís del Palmar

    BOV, RUF

    A

    1

     

    1. prosince 2007

    AR-4

    část provincie Río Negro (kromě těchto oblastí: v Avellanedě – oblast nacházející se severně od provinční silnice 7 a východně od provinční silnice 250, v Conese – oblast nacházející se východně od provinční silnice 2, v El Cuy – oblast nacházející se severně od provinční silnice 7 od jejího protnutí s provinční silnicí 66 k hranici s departmentem Avellaneda, a v San Antoniu – oblast nacházející se východně od provinčních silnic 250 a 2);

    část provincie Neuquén (kromě těchto oblastí: v Confluencii – oblast nacházející se východně od provinční silnice 17, a v Picun Leufú – oblast nacházející se východně od provinční silnice 17)

    BOV, OVI, RUW, RUF

     

     

     

    1. srpna 2008

    AU – Austrálie

    AU-0

    Celá země

    BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

     

     

     

     

    BA –

    Bosna a Hercegovina

    BA-0

    Celá země

     

     

     

     

    BH – Bahrajn

    BH-0

    Celá země

     

     

     

     

    BR – Brazílie

    BR-0

    Celá země

    EQU

     

     

     

     

    BR-1

     

    Stát Minas Gerais;

     

    stát Espírito Santo;

     

    stát Goiás;

     

    stát Mato Grosso;

     

    stát Rio Grande do Sul; stát Mato Grosso do Sul (kromě vymezené oblasti přísného dozoru o šířce 15 km podél vnějších hranic v samosprávných obcích Porto Murtinho, Caracol, Bela Vista, Antônio João, Ponta Porã, Aral Moreira, Coronel Sapucaia, Paranhos, Sete Quedas, Japorã a Mundo Novo a vymezené oblasti přísného dozoru v samosprávných obcích Corumbá a Ladário)

    BOV

    A a H

    1

     

    1. prosince 2008

    BR-2

    Stát Santa Catarina

    BOV

    A a H

    1

     

    31. ledna 2008

    BR-3

    Státy Paraná a São Paulo

    BOV

    A a H

    1

     

    1. srpna 2008

    BW – Botswana

    BW-0

    Celá země

    EQU, EQW

     

     

     

     

    BW-1

    Veterinární oblasti tlumení nákaz 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 a 18

    BOV, OVI, RUF, RUW

    F

     

     

    1. prosince 2007

    BW-2

    Veterinární oblasti tlumení nákaz 10, 11, 13 a 14

    BOV, OVI, RUF, RUW

    F

     

     

    7. března 2002

    BW-3

    Veterinární oblast tlumení nákaz 12

    BOV, OVI, RUF, RUW

    F

     

    20. října 2008

    20. ledna 2009

    BY – Bělorusko

    BY-0

    Celá země

     

     

     

     

    BZ – Belize

    BZ-0

    Celá země

    BOV, EQU

     

     

     

     

    CA – Kanada

    CA-0

    Celá země

    BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW

    G

     

     

     

    CH – Švýcarsko

    CH-0

    Celá země

    *

     

     

     

     

    CL – Chile

    CL-0

    Celá země

    BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF

     

     

     

     

    CN – Čína

    CN-0

    Celá země

     

     

     

     

    CO – Kolumbie

    CO-0

    Celá země

    EQU

     

     

     

     

    CR – Kostarika

    CR-0

    Celá země

    BOV, EQU

     

     

     

     

    CU – Kuba

    CU-0

    Celá země

    BOV, EQU

     

     

     

     

    DZ – Alžírsko

    DZ-0

    Celá země

     

     

     

     

    ET – Etiopie

    ET-0

    Celá země

     

     

     

     

    FK –

    Falklandské ostrovy

    FK-0

    Celá země

    BOV, OVI, EQU

     

     

     

     

    GL – Grónsko

    GL-0

    Celá země

    BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

     

     

     

     

    GT – Guatemala

    GT-0

    Celá země

    BOV, EQU

     

     

     

     

    HK – Hongkong

    HK-0

    Celá země

     

     

     

     

    HN – Honduras

    HN-0

    Celá země

    BOV, EQU

     

     

     

     

    HR – Chorvatsko

    HR-0

    Celá země

    BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

     

     

     

     

    IL – Izrael

    IL-0

    Celá země

     

     

     

     

    IN – Indie

    IN-0

    Celá země

     

     

     

     

    IS – Island

    IS-0

    Celá země

    BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

     

     

     

     

    KE – Keňa

    KE-0

    Celá země

     

     

     

     

    MA – Maroko

    MA-0

    Celá země

    EQU

     

     

     

     

    ME – Černá Hora

    ME-0

    Celá země

    BOV, OVI, EQU

     

     

     

     

    MG – Madagaskar

    MG-0

    Celá země

     

     

     

     

    MK –

    Bývalá jugoslávská republika Makedonie (4)

    MK-0

    Celá země

    OVI, EQU

     

     

     

     

    MU – Mauricius

    MU-0

    Celá země

     

     

     

     

    MX – Mexiko

    MX-0

    Celá země

    BOV, EQU

     

     

     

     

    NA – Namibie

    NA-0

    Celá země

    EQU, EQW

     

     

     

     

    NA-1

    Jižně od bezpečnostní linie, která se rozkládá od Palgrave Point na západě po Gam na východě

    BOV, OVI, RUF, RUW

    F a J

    1

     

     

    NC –

    Nová Kaledonie

    NC-0

    Celá země

    BOV, RUF, RUW

     

     

     

     

    NI – Nikaragua

    NI-0

    Celá země

     

     

     

     

    NZ – Nový Zéland

    NZ-0

    Celá země

    BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

     

     

     

     

    PA – Panama

    PA-0

    Celá země

    BOV, EQU

     

     

     

     

    PY – Paraguay

    PY-0

    Celá země

    EQU

     

     

     

     

    PY-1

    Celá země kromě vymezené oblasti přísného dozoru o šířce 15 km podél vnějších hranic

    BOV

    A

    1

     

    1. srpna 2008

    RS – Srbsko (5)

    RS-0

    Celá země

    BOV, OVI, EQU

     

     

     

     

    RU – Rusko

    RU-0

    Celá země

     

     

     

     

    RU-1

    Murmanská oblast, Jamalskoněnecký autonomní okruh

    RUF

     

     

     

     

    SV – Salvador

    SV-0

    Celá země

     

     

     

     

    SZ – Svazijsko

    SZ-0

    Celá země

    EQU, EQW

     

     

     

     

    SZ-1

    Oblast západně od „červené linie“, která se rozkládá severně od řeky Usutu k hranici s Jihoafrickou republikou západně od Nkalashane

    BOV, RUF, RUW

    F

     

     

     

    SZ-2

    Oblasti veterinárního dozoru a očkování proti slintavce a kulhavce podle právního aktu zveřejněného v právním oznámení č. 51 z roku 2001

    BOV, RUF, RUW

    F

    1

     

    4. srpna 2003

    TH – Thajsko

    TH-0

    Celá země

     

     

     

     

    TN – Tunisko

    TN-0

    Celá země

     

     

     

     

    TR – Turecko

    TR-0

    Celá země

     

     

     

     

    TR-1

    Provincie Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat a Kirikkale

    EQU

     

     

     

     

    UA – Ukrajina

    UA-0

    Celá země

     

     

     

     

    US – Spojené státy

    US-0

    Celá země

    BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW

    G

     

     

     

    UY – Uruguay

    UY-0

    Celá země

    EQU

     

     

     

     

    BOV

    A

    1

     

    1. listopadu 2001

    OVI

    A

    1

     

     

    ZA –

    Jihoafrická republika

    ZA-0

    Celá země

    EQU, EQW

     

     

     

     

    ZA-1

    Celá země kromě:

    části oblasti tlumení slintavky a kulhavky, která se nachází ve veterinárních oblastech Mpumalanga a v Severních provinciích, v okrese Ingwavuma veterinární oblasti Natal a v hraniční oblasti s Botswanou východně od zeměpisné délky 28°, a

    okresu Camperdown v provincii KwaZulu-Natal

    BOV, OVI, RUF, RUW

    F

    1

     

     

    ZW – Zimbabwe

    ZW-0

    Celá země

     

     

     

     

    *

    Požadavky v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 132).

    Není stanoveno žádné osvědčení a dovoz čerstvého masa je zakázán (kromě druhů, které jsou uvedeny v řádku pro celou zemi).

    „1“ Skupinová omezení:

    Není povolen dovoz drobů do Unie, s výjimkou bráničních a žvýkacích svalů skotu.“

    2)

    Část 2 se mění takto:

    a)

    Úvodní seznam se nahrazuje tímto:

    „ČÁST 2

    Vzory veterinárních osvědčení

    Vzor/vzory:

    „BOV“

    :

    Vzor veterinárního osvědčení pro čerstvé maso, včetně mletého masa, domácího skotu (včetně druhů Bison a Bubalus a jejich kříženců).

    „OVI“

    :

    Vzor veterinárního osvědčení pro čerstvé maso, včetně mletého masa, domácích ovcí (Ovis aries) a domácích koz (Capra hircus).

    „POR“

    :

    Vzor veterinárního osvědčení pro čerstvé maso, včetně mletého masa, domácích prasat (Sus scrofa).

    „EQU“

    :

    Vzor veterinárního osvědčení pro čerstvé maso, kromě mletého masa, domácích lichokopytníků (Equus caballus, Equus asinus a jejich kříženců).

    „RUF“

    :

    Vzor veterinárního osvědčení pro čerstvé maso, s výjimkou drobů a mletého masa, nezdomácnělých zvířat řádu sudokopytníci ve farmovém chovu (kromě skotu včetně druhů Bison a Bubalus a jejich kříženců, druhů Ovis aries, Capra hircus, čeledí Suidae a Tayassuidae) a zvířat čeledí nosorožcovití (Rhinocerotidae) a slonovití (Elephantidae).

    „RUW“

    :

    Vzor veterinárního osvědčení pro čerstvé maso, s výjimkou drobů a mletého masa, volně žijících nezdomácnělých zvířat řádu sudokopytníci (kromě skotu včetně druhů Bison a Bubalus a jejich kříženců, druhů Ovis aries, Capra hircus, čeledí Suidae a Tayassuidae) a zvířat čeledí nosorožcovití (Rhinocerotidae) a slonovití (Elephantidae).

    „SUF“

    :

    Vzor veterinárního osvědčení pro čerstvé maso, s výjimkou drobů a mletého masa, nezdomácnělých zvířat čeledí Suidae, Tayassuidae nebo Tapiridae ve farmovém chovu.

    „SUW“

    :

    Vzor veterinárního osvědčení pro čerstvé maso, s výjimkou drobů a mletého masa, volně žijících nezdomácnělých zvířat čeledí Suidae, Tayassuidae nebo Tapiridae.

    „EQW“

    :

    Vzor veterinárního osvědčení pro čerstvé maso, s výjimkou drobů a mletého masa, volně žijících lichokopytníků poddruhu Hippotigris (zebra).

    SG (doplňkové záruky)

    „A“

    :

    záruky ohledně zrání, měření pH a vykostění čerstvého masa, vyjma drobů, vybaveného osvědčením podle vzorů veterinárních osvědčení BOV (bod II.2.6), OVI (bod II.2.6), RUF (bod II.2.7) a RUW (bod II.2.4).

    „C“

    :

    záruky ohledně laboratorního vyšetření na klasický mor prasat na jatečně upravených tělech, z nichž bylo získáno čerstvé maso vybavené osvědčením podle vzoru veterinárního osvědčení SUW (bod II.2.3 B).

    „D“

    :

    záruky ohledně používání pomyjí k výživě zvířat, z nichž bylo získáno čerstvé maso vybavené osvědčením podle vzoru veterinárního osvědčení POR (bod II.2.3 d), v hospodářství (hospodářstvích).

    „E“

    :

    záruky ohledně vyšetření na tuberkulózu na zvířatech, z nichž bylo získáno čerstvé maso vybavené osvědčením podle vzoru veterinárního osvědčení BOV (bod II.2.4 d).

    „F“

    :

    záruky ohledně zrání a vykostění čerstvého masa, vyjma drobů, vybaveného osvědčením podle vzorů veterinárních osvědčení BOV (bod II.2.6), OVI (bod II.2.6), RUF (bod II.2.6) a RUW (bod II.2.7).

    „G“

    :

    záruky ohledně 1) vyloučení drobů a míchy a 2) vyšetření a původu jelenovitých zvířat, pokud jde o chronické chřadnutí, uvedené ve vzorech veterinárních osvědčení RUF (bod II.1.7) a RUW (bod II.1.8).

    „H“

    :

    doplňkové záruky požadované pro Brazílii. Pokud jde o programy očkování, jelikož stát Santa Catarina v Brazílii neprovádí očkování proti slintavce a kulhavce, nelze pro maso zvířat pocházejících z uvedeného státu a poražených v uvedeném státě použít odkaz na program očkování.

    „J“

    :

    záruky týkající se přesunu skotu, ovcí a koz z hospodářství na jatka, které jim před přepravou přímo na porážku umožní projít přes sběrné středisko (včetně trhů).“

    b)

    Vzor „BOV“ se nahrazuje tímto:

    Vzor BOV

    Image Image Image Image Image Image

    c)

    Vzor „OVI“ se nahrazuje tímto:

    Vzor OVI

    Image Image Image Image Image


    (1)  Aniž jsou dotčeny zvláštní podmínky udělování osvědčení stanovené v dohodách Unie se třetími zeměmi.

    (2)  Maso ze zvířat poražených v den nebo přede dnem uvedeným ve sloupci 7 smí být do Unie dovezeno během 90 dnů od uvedeného dne. Zásilky dovážené na lodi na volném moři osvědčené přede dnem uvedeným ve sloupci 7 však mohou být dovezeny do Unie během 40 dnů od uvedeného dne (neuvedení dne ve sloupci 7 znamená, že se nepoužijí žádná časová omezení).

    (3)  Pouze maso ze zvířat poražených v den nebo po dni uvedeném ve sloupci 8 smí být dovezeno do Unie. Neuvedení dne ve sloupci 8 znamená, že se nepoužijí žádná časová omezení.

    (4)  Bývalá jugoslávská republika Makedonie; dočasný kód, který nemá žádný vliv na konečný název země, jenž bude dohodnut po skončení jednání, která v současnosti probíhají v Organizaci spojených národů.

    (5)  Nezahrnuje Kosovo, které je v současnosti pod mezinárodní správou na základě rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů č. 1244 ze dne 10. června 1999.

    *

    Požadavky v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 132).

    Není stanoveno žádné osvědčení a dovoz čerstvého masa je zakázán (kromě druhů, které jsou uvedeny v řádku pro celou zemi).

    „1“ Skupinová omezení:

    Není povolen dovoz drobů do Unie, s výjimkou bráničních a žvýkacích svalů skotu.“


    Top