Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0549

    Nařízení Komise (EU) č. 549/2010 ze dne 23. června 2010 o změně a opravě nařízení (EU) č. 1272/2009, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o nákup a prodej zemědělských produktů v rámci veřejné intervence

    Úř. věst. L 157, 24.6.2010, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2016; Implicitně zrušeno 32016R1238

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/549/oj

    24.6.2010   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 157/1


    NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 549/2010

    ze dne 23. června 2010

    o změně a opravě nařízení (EU) č. 1272/2009, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o nákup a prodej zemědělských produktů v rámci veřejné intervence

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 43 písm. a), d) a j) ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    V čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 1234/2007 se stanoví, že Komise bez zapojení výboru podle čl. 195 odst. 1 uvedeného nařízení ukončí veřejnou intervenci pro hovězí maso, pokud po určité reprezentativní období již nejsou splněny podmínky stanovené v čl. 12 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení. Je třeba stanovit reprezentativní období pro ukončení veřejné intervence pro hovězí maso prostřednictvím nabídkového řízení, a tedy reflektovat tuto pravomoc Komise podle článku 16 nařízení Komise (EU) č. 1272/2009 (2).

    (2)

    Různá jazyková znění čl. 29 odst. 2 nařízení (EU) č. 1272/2009 obsahují navzájem se lišící a chybná ustanovení, pokud jde o pravidla použitelná v případě, že intervenční agentura změní skladovací prostory uvedené nabízejícím nebo účastníkem nabídkového řízení. Je tedy třeba vyjasnit, že v uvedeném případě ponesou dodatečné dopravní náklady intervenční agentury, vyjma počátečních 20 kilometrů, a doplnit, že pokud se uplatní čl. 38 odst. 3, snížení nepřesáhne dopravní náklady nad 100 km.

    (3)

    Část IX přílohy III nařízení (EU) č. 1272/2009 obsahuje ustanovení týkající se kartonů na balení hovězího masa nakoupeného v intervenci. Je nezbytné upravit požadavky na zapečetění stanovené v bodě 6, aby odpovídaly požadavkům oddílu I přílohy II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (3).

    (4)

    Je vhodné využít provedení této změny nařízení (EU) č. 1272/2009 a opravit opomenutí v článku 25 uvedeného nařízení.

    (5)

    Nařízení (EU) č. 1272/2009 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno a opraveno.

    (6)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (EU) č. 1272/2009 se mění takto:

    1)

    V čl. 16 odst. 2 se písmeno b) nahrazuje tímto:

    „b)

    nabídkové řízení pro nákup hovězího masa podle kategorie a členského státu či jeho regionu na základě dvou posledních zaznamenaných týdenních tržních cen, v souladu s čl. 12 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 1234/2007. Komise ukončí uvedené nabídkové řízení stejným postupem podle kategorie a členského státu či jeho regionu na základě posledních zaznamenaných týdenních tržních cen.“

    2)

    V čl. 16 odst. 6 prvním pododstavci se úvodní věta nahrazuje tímto:

    „Pro účely čl. 12 odst. 1 písm. c), čl. 12 odst. 2 a čl. 18 odst. 3 písm. b) nařízení (ES) č. 1234/2007 se použijí tato pravidla:“.

    3)

    V článku 25 se první pododstavec nahrazuje tímto:

    „Po kontrole přijatelnosti nabídky nebo nabídky do nabídkového řízení podle čl. 11 odst. 1 a po oznámení podle čl. 20 odst. 3 vydá intervenční agentura poukázku na dodání, aniž jsou dotčena opatření přijatá v souladu s čl. 14 odst. 1 a čl. 19 odst. 1. Poukázka na dodání se opatří datem a číslem a uvede se v ní:

    a)

    množství, které se má dodat;

    b)

    konečný termín pro dodání produktů;

    c)

    skladovací prostory, do kterých se produkty dodají;

    d)

    cena, za kterou je nabídka nebo nabídka do nabídkového řízení přijata.“

    4)

    V článku 29 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

    „2.   Změní-li intervenční agentura skladovací prostory uvedené nabízejícím nebo účastníkem nabídkového řízení v souladu s čl. 26 odst. 1, ponese dodatečné dopravní náklady, vyjma počátečních 20 kilometrů, intervenční agentura. Dopravní náklady nad 100 km však nadále plně hradí intervenční agentura. Tento odstavec se nepoužije v případě uplatnění čl. 31 odst. 2.“

    5)

    Ustanovení čl. 38 odst. 3 písm. a) se nahrazuje tímto:

    „a)

    z dopravních nákladů mezi skutečným místem převzetí, které určila intervenční agentura, a skladovacím prostorem uvedeným v čl. 10 odst. 1 písm. a) bodu iv), pokud měly být produkty dodány za nejnižší cenu, které však nepřekročují hranici 100 km uvedenou v čl. 29 odst. 1, a“.

    6)

    V části IX přílohy III se bod 6 nahrazuje tímto:

    „6.

    Každý karton musí být zapečetěn:

    a)

    pomocí označení umístěného v souladu s přílohou II oddílem I nařízení (ES) č. 853/2004 a

    b)

    na každé z obou bočních stran kartonu štítky intervenční agentury s průběžným sériovým číslem připevněnými tak, aby se při otevření kartonu zničily.“

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se:

    a)

    od 1. července 2010 u hovězího a telecího masa, mléka, sušeného odstředěného mléka a obilovin a

    b)

    od 1. září 2010 u rýže.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 23. června 2010.

    Za Komisi

    José Manuel BARROSO

    předseda


    (1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 349, 29.12.2009, s. 1.

    (3)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.


    Top