This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0277
2010/277/: Commission Decision of 12 May 2010 amending Decision 2009/821/EC as regards the lists of border inspection posts and veterinary units in Traces (notified under document C(2010) 3040) (Text with EEA relevance)
2010/277/: Rozhodnutí Komise ze dne 12. května 2010, kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznamy stanovišť hraniční kontroly a veterinárních jednotek v Traces (oznámeno pod číslem K(2010) 3040) (Text s významem pro EHP)
2010/277/: Rozhodnutí Komise ze dne 12. května 2010, kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznamy stanovišť hraniční kontroly a veterinárních jednotek v Traces (oznámeno pod číslem K(2010) 3040) (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 121, 18.5.2010, p. 16–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Implicitně zrušeno 32019R1014
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32009D0821 | Změna | příloha 1 | DATEFF | |
Modifies | 32009D0821 | Změna | příloha 2 | DATEFF |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32010D0277R(01) | (SK) | |||
Corrected by | 32010D0277R(02) | (FR) | |||
Implicitly repealed by | 32019R1014 | 14/12/2019 |
18.5.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 121/16 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 12. května 2010,
kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznamy stanovišť hraniční kontroly a veterinárních jednotek v Traces
(oznámeno pod číslem K(2010) 3040)
(Text s významem pro EHP)
(2010/277/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 20 odst. 1 a 3 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a zejména na čl. 6 odst. 4 druhý pododstavec poslední větu uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (3), a zejména na čl. 6 odst. 2 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí Komise 2009/821/ES ze dne 28. září 2009, kterým se stanoví seznam schválených stanovišť hraniční kontroly, některá prováděcí pravidla týkající se inspekcí prováděných veterinárními odborníky Komise a veterinární jednotky v TRACES (4), stanoví seznam stanovišť hraniční kontroly schválených v souladu se směrnicemi 91/496/EHS a 97/78/ES. Tento seznam je stanoven v příloze I uvedeného rozhodnutí. |
(2) |
Kontrolní útvar Komise, Potravinový a veterinární úřad, provedl inspekci na stanovišti hraniční kontroly v přístavu v Antverpách v Belgii. Výsledky této inspekce byly uspokojivé. V seznamu uvedeném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES by se proto mělo u tohoto stanoviště hraniční kontroly doplnit další kontrolní středisko. Kromě toho by se v tomto stanovišti hraniční kontroly měly změnit kategorie stávajících kontrolních středisek. |
(3) |
Kontrolní útvar Komise, Potravinový a veterinární úřad, provedl inspekci na stanovišti hraniční kontroly v přístavu v Gdaňsku v Polsku. Výsledky této inspekce byly uspokojivé. V seznamu uvedeném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES by se proto mělo u tohoto stanoviště hraniční kontroly doplnit další kontrolní středisko. |
(4) |
Na základě sdělení Dánska a Polska by měla být v seznamu stanovišť hraniční kontroly stanoveném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES u těchto členských států zrušena některá kontrolní střediska ve stanovištích hraniční kontroly. |
(5) |
Na základě sdělení Francie by mělo být v seznamu stanovišť hraniční kontroly stanoveném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES zrušeno stanoviště hraniční kontroly na letišti Brest. Kromě toho by měly být v seznamu stanovišť hraniční kontroly stanoveném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES změněny určité kategorie u stanovišť hraniční kontroly na letištích Lyon-Saint Exupéry, Marseille a Nice. |
(6) |
Na základě sdělení Itálie by měly být v seznamu stanovišť hraniční kontroly stanoveném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES pozastaveny určité kategorie u stanovišť hraniční kontroly na letištích Milano-Linate, Milano-Malpensa, Palermo, Reggio Calabria a Rimini. Kromě toho by měly být v seznamu stanovišť hraniční kontroly stanoveném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES změněny určité kategorie u stanoviště hraniční kontroly v přístavu v Neapoli. |
(7) |
Na základě sdělení Lotyšska by mělo být v seznamu stanovišť hraniční kontroly stanoveném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES zrušeno stanoviště hraniční kontroly v přístavu Riga (Baltmarine Terminal). Kromě toho by mělo být v seznamu stanovišť hraniční kontroly stanoveném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES opraveno uvedení kategorií pro dvě kontrolní střediska ve schváleném stanovišti hraniční kontroly v přístavu Riga. |
(8) |
Na základě sdělení Španělska by měl být změněn seznam stanovišť hraniční kontroly uvedeného členského státu s ohledem na pozastavení dvou jeho stanovišť hraniční kontroly, zrušení pozastavení pro určité kategorie produktů živočišného původu, které mohou být kontrolovány na jednom z jeho stanovišť hraniční kontroly, a omezení kategorií schválení produktů živočišného původu na jiném stanovišti hraniční kontroly, již schválené v souladu s rozhodnutím 2009/821/ES. |
(9) |
Na základě sdělení Nizozemska by měl být v seznamu stanovišť hraniční kontroly stanoveném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES změněn název jednoho kontrolního střediska v přístavu v Rotterdamu. |
(10) |
Seznam ústředních jednotek, regionálních jednotek a místních jednotek v TRACES je stanoven v příloze II rozhodnutí 2009/821/ES. |
(11) |
Na základě sdělení Dánska, Německa, Irska, Itálie, Lotyšska a Finska by se měly určité změny ústředních, regionálních a místních jednotek v TRACES zohlednit pro uvedené členské státy v příloze II rozhodnutí 2009/821/ES. |
(12) |
Rozhodnutí 2009/821/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(13) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Příloha I rozhodnutí 2009/821/ES se mění v souladu s přílohou I tohoto rozhodnutí.
2. Příloha II rozhodnutí 2009/821/ES se mění v souladu s přílohou II tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 12. května 2010.
Za Komisi
John DALLI
člen Komise
(1) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.
(2) Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56.
(3) Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9.
(4) Úř. věst. L 296, 12.11.2009, s. 1.
PŘÍLOHA I
Příloha I se mění takto:
1. |
V části týkající se Belgie se položka pro přístav v Antverpách nahrazuje tímto:
|
2. |
V části týkající se Dánska se u letiště v Kodani zrušuje položka kontrolní středisko Centre 1, SAS 1 (North). |
3. |
Část týkající se Španělska se mění takto:
|
4. |
Část týkající se Francie se mění takto:
|
5. |
Část týkající se Itálie se mění takto:
|
6. |
Část týkající se Lotyšska se mění takto:
|
7. |
V části týkající se Nizozemska se položka pro přístav v Rotterdamu nahrazuje tímto:
|
8. |
Část týkající se Polska se mění takto:
|
PŘÍLOHA II
Příloha II se mění takto:
1. |
V části týkající se Dánska se položky pro stávající tři regionální jednotky NORD, SYD a ØST a místní jednotky nahrazují tímto: „ DK00001 REGION VEST
DK00002 REGION ØST
|
2. |
V části týkající se Německa se položka pro „NIEDERSACHSEN“ mění takto:
|
3. |
V části týkající se Irska se zrušují tyto položky pro místní jednotky:
|
4. |
V části týkající se Itálie, regionu „LOMBARDIA“, se položka pro místní jednotku MILANO 3 nahrazuje tímto:
|
5. |
Část týkající se Lotyšska se mění takto:
|
6. |
Část týkající se Finska se mění takto:
|