Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0355

    Nařízení Komise (ES) č. 355/2009 ze dne 31. března 2009 , kterým se mění nařízení (ES) č. 2869/95 o poplatcích placených Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) a nařízení (ES) č. 2868/95, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 40/94 o ochranné známce Společenství

    Úř. věst. L 109, 30.4.2009, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 22/03/2016; Implicitně zrušeno 32015R2424

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/355/oj

    30.4.2009   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 109/3


    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 355/2009

    ze dne 31. března 2009,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 2869/95 o poplatcích placených Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) a nařízení (ES) č. 2868/95, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 40/94 o ochranné známce Společenství

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce Společenství (1), a zejména na články 139 a 157 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Čl. 139 odst. 2 nařízení (ES) č. 40/94 stanoví, že výše poplatků k zaplacení Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (dále jen „úřad“) musí být stanovena tak, aby příjmy z nich umožňovaly zajistit vyrovnanost rozpočtu úřadu.

    (2)

    Úřad vytváří značné hotovostní rezervy. Očekává se další zvýšení příjmů úřadu a v důsledku toho i rozpočtového přebytku úřadu. To vyplývá zejména z placení poplatků za přihlášku a za zápis ochranné známky Společenství.

    (3)

    Snížení poplatků se proto ukazuje být jedním z opatření k zajištění rovnováhy rozpočtu a k podpoře přístupu uživatelů k systému ochranných známek Společenství.

    (4)

    V zájmu snížení administrativní zátěže uživatelů i úřadu by se měla struktura poplatků zjednodušit, a to tak, že se u ochranné známky Společenství stanoví nulová částka poplatku za zápis. Bude se tudíž požadovat pouze zaplacení poplatku za přihlášku a čas zpracování se při zápisu může značně snížit, pokud se před zápisem ochranné známky Společenství nebude muset platit poplatek za zápis.

    (5)

    Pokud jde o mezinárodní zápisy označující Evropské společenství, stanovení částky poplatku za zápis pro ochrannou známku Společenství na nula eur znamená, že částka poplatku, který se má podle čl. 149 odst. 4 nebo čl. 151 odst. 4 nařízení (ES) č. 40/94 refundovat, se má rovněž stanovit na nula eur.

    (6)

    Při snížení poplatků by se měla zajistit náležitá rovnováha mezi systémem ochranných známek Společenství a vnitrostátními systémy ochranných známek a zároveň by se měl zohlednit budoucí vývoj vztahů mezi úřadem a úřady pro ochranu průmyslového vlastnictví v členských státech, a to včetně úplaty za služby poskytované úřady členských států.

    (7)

    Nařízení Komise (ES) č. 2869/95 ze dne 13. prosince 1995 o poplatcích placených Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (2) a nařízení Komise (ES) č. 2868/95 ze dne 13. prosince 1995, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 40/94 o ochranné známce Společenství (3) by se tudíž měla odpovídajícím způsobem změnit.

    (8)

    Je třeba stanovit přechodná ustanovení, aby se zajistila právní jistota a zároveň poskytl maximální přínos uživatelům i úřadu.

    (9)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro poplatky, prováděcí předpisy a řízení před odvolacím senátem Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory),

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (ES) č. 2869/95 se mění takto:

    1)

    Tabulka v článku 2 se mění takto:

    a)

    Bod 1 se nahrazuje tímto:

    „1.

    Základní poplatek za přihlášku individuální ochranné známky [čl. 26 odst. 2, pravidlo 4 písm. a)]

    1 050“

    b)

    Bod 1b se nahrazuje tímto:

    „1b.

    Základní poplatek za přihlášku individuální ochranné známky podanou elektronicky [čl. 26 odst. 2, pravidlo 4 písm. a)]

    900“

    c)

    Bod 3 se nahrazuje tímto:

    „3.

    Základní poplatek za přihlášku kolektivní ochranné známky [čl. 26 odst. 2 a čl. 64 odst. 3, pravidlo 4 písm. a) a pravidlo 42]

    1 800“

    d)

    Body 7 až 11 se nahrazují tímto:

    „7.

    Základní poplatek za zápis individuální ochranné známky [článek 45]

    0

    8.

    Poplatek za každou třídu zboží a služeb od čtvrté třídy pro individuální ochrannou známku [článek 45]

    0

    9.

    Základní poplatek za zápis kolektivní ochranné známky [článek 45 a čl. 64 odst. 3]

    0

    10.

    Poplatek za každou třídu zboží a služeb od čtvrté třídy pro kolektivní ochrannou známku [článek 45 a čl. 64 odst. 3]

    0

    11.

    Příplatek za opožděné zaplacení poplatku za zápis (čl. 157 odst. 2 bod 2)

    0“.

    2)

    V čl. 11 odst. 3 se písmena a) a b) nahrazují tímto:

    „a)

    pro individuální ochrannou známku: 870 EUR plus případně 150 EUR za každou třídu výrobků nebo služeb od čtvrté třídy;

    b)

    pro kolektivní ochrannou známku podle pravidla 121 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 2868/95: 1 620 EUR plus případně 300 EUR za každou třídu výrobků nebo služeb od čtvrté třídy.“

    3)

    Článek 13 se nahrazuje tímto:

    „Článek 13

    Vrácení poplatků při odmítnutí ochrany

    1.   Pokud se odmítnutí týká všech nebo jen některých výrobků a služeb uvedených s vyznačením Evropského společenství, činí výše poplatku, který má být podle čl. 149 odst. 4 nebo čl. 151 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 40/94 vrácen,

    a)

    pro individuální ochrannou známku: částka odpovídající poplatku uvedenému v bodě 7 tabulky v článku 2 plus částka odpovídající poplatku uvedenému v bodě 8 uvedené tabulky pro každou třídu výrobků nebo služeb obsažených v mezinárodním zápisu od čtvrté třídy;

    b)

    pro kolektivní ochrannou známku: částka odpovídající poplatku uvedenému v bodě 9 tabulky v článku 2 plus částka odpovídající poplatku uvedenému v bodě 10 uvedené tabulky pro každou třídu výrobků nebo služeb obsažených v mezinárodním zápisu od čtvrté třídy.

    2.   Vrácení poplatků se uskuteční po oznámení Mezinárodnímu úřadu podle pravidla 113 odst. 2 písm. b) a c) nebo podle pravidla 115 odst. 5 písm. b), c) a odst. 6 nařízení (ES) č. 2868/95.

    3.   Poplatky se vracejí majiteli mezinárodního zápisu nebo jeho zástupci.“

    Článek 2

    Článek 1 nařízení (ES) č. 2868/95 se mění takto:

    1)

    V pravidle 13a odst. 3 se zrušuje písmeno c).

    2)

    Pravidlo 23 se nahrazuje tímto:

    Pravidlo 23

    Zápis ochranné známky

    1.

    Pokud nebyla podána námitka nebo pokud byla podaná námitka definitivně vyřízena zpětvzetím, zamítnutím nebo jinak, zapíše se přihlášená ochranná známka a údaje podle pravidla 84 odst. 2 do rejstříku ochranných známek Společenství.

    2.

    Zápis se zveřejní ve Věstníku ochranných známek Společenství.“

    Článek 3

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Na přihlášku ochranné známky Společenství, ohledně které bylo podle pravidla 23 odst. 2 nařízení (ES) č. 2868/95 ve znění platném přede dnem vstupu tohoto nařízení v platnost zasláno přede dnem vstupu tohoto nařízení v platnost oznámení, se nadále vztahují nařízení (ES) č. 2868/95 i nařízení (ES) č. 2869/95 v jejich zněních platných přede dnem vstupu tohoto nařízení v platnost.

    Na mezinárodní přihlášku nebo žádost o územní rozšíření označující Evropské společenství, které byly podány přede dnem, k němuž se staly použitelnými částky uvedené v čl. 11 odst. 3 písm. a) a b) nařízení (ES) č. 2869/95 ve znění tohoto nařízení, podle čl. 8 odst. 7 písm. b) madridského protokolu, se nadále vztahuje článek 13 nařízení (ES) č. 2869/95 ve znění platném před vstupem tohoto nařízení v platnost.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 31. března 2009.

    Za Komisi

    Charlie McCREEVY

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 11, 14.1.1994, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 303, 15.12.1995, s. 33.

    (3)  Úř. věst. L 303, 15.12.1995, s. 1.


    Top