This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0982
Commission Regulation (EC) No 982/2007 of 21 August 2007 registering certain names in the Register of protected designations of origin and protected geographical indications (Pimentón de la Vera (PDO) — Karlovarský suchar (PGI) — Riso di Baraggia biellese e vercellese (PDO))
Nařízení Komise (ES) č. 982/2007 ze dne 21. srpna 2007 o zapsání některých názvů do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Pimentón de la Vera (CHOP) – Karlovarský suchar (CHZO) – Riso di Baraggia Biellese e Vercellese (CHOP))
Nařízení Komise (ES) č. 982/2007 ze dne 21. srpna 2007 o zapsání některých názvů do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Pimentón de la Vera (CHOP) – Karlovarský suchar (CHZO) – Riso di Baraggia Biellese e Vercellese (CHOP))
Úř. věst. L 217, 22.8.2007, p. 22–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
22.8.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 217/22 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 982/2007
ze dne 21. srpna 2007
o zapsání některých názvů do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Pimentón de la Vera (CHOP) – Karlovarský suchar (CHZO) – Riso di Baraggia Biellese e Vercellese (CHOP))
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 510/2006 ze dne 20. března 2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 7 odst. 4 první pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s čl. 6 odst. 2 prvním pododstavcem a podle čl. 17 odst. 2 nařízení (ES) č. 510/2006 byla v Úředním věstníku Evropské unie (2) zveřejněna žádost Španělska o zapsání názvu „Pimentón de la Vera“, žádost České republiky o zapsání názvu „Karlovarský suchar“ a žádost Itálie o zapsání názvu „Riso di Baraggia Biellese e Vercellese“. |
(2) |
Protože Komisi nebyla oznámena žádná námitka podle článku 7 nařízení (ES) č. 510/2006, mohou být uvedené názvy zapsány, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Názvy uvedené v příloze tohoto nařízení se zapisují do rejstříku.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 21. srpna 2007.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).
(2) Úř. věst. C 287, 24.11.2006, s. 2 (Pimentón de la Vera); Úř. věst. C 290, 29.11.2006, s. 20 (Karlovarský suchar); Úř. věst. C 291, 30.11.2006, s. 10 (Riso di Baraggia Biellese et Vercellese).
PŘÍLOHA
1. Zemědělské produkty určené k lidské spotřebě, uvedené v příloze I Smlouvy
Třída 1.6 – Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ITÁLIE
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese (CHOP)
Třída 1.8 – Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
ŠPANĚLSKO
Pimentón de la Vera (CHOP)
2. Potraviny uvedené v příloze I nařízení
Třída 2.4 – Pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky a sušenky
ČESKÁ REPUBLIKA
Karlovarský suchar (CHZO)