This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006E0318
Council Common Position 2006/318/CFSP of 27 April 2006 renewing restrictive measures against Burma/Myanmar
Společný postoj Rady 2006/318/SZBP ze dne 27. dubna 2006 , kterým se obnovují omezující opatření vůči Barmě/Myanmaru
Společný postoj Rady 2006/318/SZBP ze dne 27. dubna 2006 , kterým se obnovují omezující opatření vůči Barmě/Myanmaru
Úř. věst. L 116, 29.4.2006, p. 77–97
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(BG, RO, HR)
Úř. věst. L 270M, 29.9.2006, p. 441–461
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 13/08/2009
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Validity extended by | 32007E0248 | 30/04/2008 | |||
Modified by | 32007E0248 | Nahrazení | příloha 1 | 23/04/2007 | |
Modified by | 32007E0750 | Nahrazení | příloha 1 | 19/11/2007 | |
Modified by | 32007E0750 | Nahrazení | článek 9 | 19/11/2007 | |
Modified by | 32007E0750 | Vložení | článek 2 TR | 19/11/2007 | |
Modified by | 32007E0750 | Vložení | článek 2 SD | 19/11/2007 | |
Modified by | 32007E0750 | Vložení | článek 2 BI | 19/11/2007 | |
Modified by | 32007E0750 | Nahrazení | článek 5 | 19/11/2007 | |
Modified by | 32007E0750 | Nahrazení | článek 8 | 19/11/2007 | |
Modified by | 32007E0750 | Nahrazení | článek 4.1 | 19/11/2007 | |
Modified by | 32007E0750 | Vložení | článek 2 QQ | 19/11/2007 | |
Modified by | 32007E0750 | Nahrazení | článek 4.8 | 19/11/2007 | |
Modified by | 32007E0750 | Vložení | příloha 3 | 19/11/2007 | |
Modified by | 32007E0750 | Vložení | článek 2 QT | 19/11/2007 | |
Modified by | 32007E0750 | Nahrazení | příloha 2 | 19/11/2007 | |
Modified by | 32008E0349 | Nahrazení | příloha 2 | 29/04/2008 | |
Modified by | 32008E0349 | Nahrazení | příloha 3 | 29/04/2008 | |
Validity extended by | 32008E0349 | 30/04/2009 | |||
Modified by | 32009D0981 | Změna | příloha 2 | 18/12/2009 | |
Validity extended by | 32009E0351 | 30/04/2010 | |||
Modified by | 32009E0351 | Nahrazení | příloha 2 | 27/04/2009 | |
Modified by | 32009E0351 | Nahrazení | příloha 3 | 27/04/2009 | |
Modified by | 32009E0615 | Nahrazení | příloha 3 | 13/08/2009 |
29.4.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 116/77 |
SPOLEČNÝ POSTOJ RADY 2006/318/SZBP
ze dne 27. dubna 2006,
kterým se obnovují omezující opatření vůči Barmě/Myanmaru
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropské unie, a zejména na článek 15 této smlouvy,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 26. dubna 2004 přijala Rada společný postoj 2004/423/SZBP, kterým se obnovují omezující opatření vůči Barmě/Myanmaru (1). Tato opatření nahradila opatření stanovená ve společném postoji 2003/297/SZBP (2), jimiž byla nahrazena omezující opatření původně přijatá v roce 1996 (3). |
(2) |
Dne 25. dubna 2005 přijala Rada společný postoj 2005/340/SZBP, kterým se prodlužují omezující opatření vůči Barmě/Myanmaru (4). Tato opatření přestanou být použitelná dne 29. dubna 2006. |
(3) |
Vzhledem k současné politické situaci v Barmě/Myanmaru, jak o ní svědčí skutečnost, že
pokládá Rada za plně odůvodněné zachovat omezující opatření vůči vojenskému režimu v Barmě/Myanmaru, proti těm, kdo nejvíce těží ze špatné vlády tohoto režimu, a těm, kdo aktivně brání procesu národního usmíření, dodržování lidských práv a demokracii. |
(4) |
Současně by měl být zachován rozsah zákazu udělování víz a zmrazení majetku, aby zahrnoval příslušníky vojenského režimu, vojenské a bezpečnostní síly, hospodářské zájmy vojenského režimu a jiné jednotlivce, skupiny, podniky či subjekty spojené s vojenským režimem, kteří stanovují nebo provádějí politiky zabraňující přechodu Barmy/Myanmaru k demokracii nebo kteří z nich mají prospěch, a jejich rodiny a blízké osoby. |
(5) |
Rozsah těchto opatření by měl rovněž nadále zahrnovat zákaz zpřístupnění finančních půjček nebo úvěrů barmským státním podnikům a zákaz nabývání nebo rozšiřování účasti v barmských státních podnicích. |
(6) |
Rada se domnívá, že ačkoliv se některá opatření stanovená tímto společným postojem týkají osob spojených s barmským/myanmarským režimem, jakož i členů jejich rodin, neměla by se tato opatření v zásadě vztahovat na děti mladší osmnácti let. |
(7) |
Zákaz návštěv na vysoké úrovni od úrovně politického ředitele výše by se měl zachovat, aniž jsou dotčeny případy, kdy Evropská unie rozhodne, že návštěva přímo souvisí s národním usmířením, dodržováním lidských práv a demokracií v Barmě/Myanmaru. |
(8) |
V případě podstatného zlepšení celkové politické situace v Barmě/Myanmaru bude poté, co Rada zhodnotí vývoj, zváženo zrušení těchto omezujících opatření a postupné obnovení spolupráce s Barmou/Myanmarem. |
(9) |
K provedení některých opatření je nezbytná akce Společenství, |
PŘIJALA TENTO SPOLEČNÝ POSTOJ:
Článek 1
1. Zakazuje se prodej, dodávky, převod nebo vývoz zbraní a souvisejícího materiálu všech typů včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vojenského vybavení, polovojenského vybavení a náhradních dílů k výše uvedenému, jakož i vybavení, které může být použito k vnitřní represi, do Barmy/Myanmaru státními příslušníky členských států nebo z území členských států, ať už z tohoto území pocházejí či nikoli, nebo za použití plavidel či letadel členských států.
2. Zakazuje se
a) |
poskytovat technickou pomoc, zprostředkovatelské nebo jiné služby související s vojenskou činností a s poskytováním, výrobou, údržbou a užíváním zbraní a souvisejícího materiálu všech typů, včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vojenského vybavení, polovojenského vybavení a náhradních dílů k výše uvedenému, jakož i souvisejícího vybavení, které může být použito k vnitřní represi, přímo či nepřímo jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Barmě/Myanmaru nebo pro použití v této zemi; |
b) |
poskytovat finanční prostředky nebo finanční pomoc související s vojenskou činností, zahrnující zejména dotace, půjčky a pojištění vývozních úvěrů pro jakýkoli prodej, dodávku, převod nebo vývoz zbraní a souvisejícího materiálu, jakož i vybavení, které může být použito k vnitřní represi nebo na poskytování související technické pomoci anebo zprostředkovatelských a jiných služeb přímo či nepřímo osobě, subjektu nebo orgánu v Barmě/Myanmaru nebo pro použití v této zemi; |
c) |
vědomě a úmyslně se účastnit činností, jejichž cílem nebo následkem je překonání zákazů uvedených v písmenech a) nebo b). |
Článek 2
1. Článek 1 se nevztahuje na
a) |
prodej, dodávky, převod nebo vývoz nesmrtícího vojenského vybavení nebo vybavení, které může být použito k vnitřní represi, určeného výhradně pro humanitární nebo ochranné účely nebo pro programy OSN, EU a Společenství na budování institucí nebo na materiál určený pro operace EU a OSN pro řešení krizí; |
b) |
prodej, dodávky, převod nebo vývoz zařízení na odminování a materiálu používaného při odminování; |
c) |
poskytování finančních prostředků a finanční pomoci spojené s takovým vybavením nebo s takovými programy a operacemi; |
d) |
poskytování technické pomoci spojené s takovým vybavením nebo s takovými programy a operacemi, |
pokud byl tento vývoz předem schválen odpovědným orgánem.
2. Článek 1 se nevztahuje na ochranné oděvy, včetně neprůstřelných vest a vojenských přileb, dočasně vyvážené do Barmy/Myanmaru zaměstnanci OSN, zaměstnanci EU, Společenství nebo jeho členských států, zástupci sdělovacích prostředků a pracovníky humanitárních a rozvojových organizací a doprovodným personálem pouze pro jejich osobní potřebu.
Článek 3
Programy nehumanitární pomoci nebo rozvoje se pozastavují. Výjimky jsou uděleny pro projekty a programy na podporu
a) |
lidských práv, demokracie, řádné správy věcí veřejných, předcházení konfliktům a budování občanské společnosti, |
b) |
zdravotnictví a vzdělávání, zmírnění chudoby a zejména zajištění základních potřeb a živobytí pro nejchudší a nejzranitelnější skupiny obyvatelstva, |
c) |
ochrany životního prostředí, zejména programů řešících problém neudržitelné a nadměrné těžby dřeva, která vede k odlesňování. |
Tyto projekty a programy by měly být prováděny prostřednictvím agentur OSN, nevládních organizací a v rámci decentralizované spolupráce s místními civilními správními orgány. V této souvislosti vede Evropská unie i nadále dialog s barmskou vládou o tom, že jejím úkolem je vynaložit větší úsilí pro dosažení rozvojových cílů tisíciletí OSN.
Projekty a programy by měly být pokud možno vymezeny, sledovány, řízeny a vyhodnocovány po poradě s občanskou společností a všemi demokratickými skupinami, včetně Národní ligy pro demokracii.
Článek 4
1. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zabránily vstupu na své území nebo průjezdu přes své území
a) |
vyšším představitelům Státní rady pro mír a rozvoj, zástupcům barmských orgánů v odvětví cestovního ruchu, vyšším představitelům armády, vlády nebo bezpečnostních sil, kteří stanovují či provádějí politiky zabraňující přechodu Barmy/Myanmaru k demokracii nebo z nich mají prospěch, a členům jejich rodin, přičemž tyto fyzické osoby jsou uvedeny v příloze I; |
b) |
aktivním příslušníkům barmské armády s hodností brigádní generál a výše a členům jejich rodin, přičemž tyto fyzické osoby jsou uvedeny v příloze I. |
2. Odstavec 1 nezavazuje členské státy, aby odmítly vstup na své území vlastním státním příslušníkům.
3. Odstavcem 1 nejsou dotčeny případy, kdy je členský stát vázán povinností podle mezinárodního práva, zejména
a) |
jako hostitelská země mezinárodní mezivládní organizace, |
b) |
jako hostitelská země mezinárodní konference svolané OSN nebo pod její záštitou, |
c) |
podle mnohostranné dohody o výsadách a imunitách, nebo |
d) |
podle smlouvy o smíru z roku 1929 (Lateránský pakt) uzavřené mezi Svatou stolicí (Vatikánským městským státem) a Itálií. |
4. Odstavec 3 se vztahuje rovněž na případy, kdy je členský stát hostitelskou zemí Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě (OBSE).
5. Rada je řádně uvědoměna o všech případech, kdy členský stát udělí výjimku podle odstavců 3 nebo 4.
6. Členské státy mohou udělit výjimky z opatření stanovených v odstavci 1, pokud je cesta odůvodněná na základě naléhavé humanitární potřeby nebo na základě účasti na mezivládních setkáních, včetně setkání podporovaných Evropskou unií nebo těch, kdy je hostitelem členský stát vykonávající předsednictví OBSE, na které je veden politický dialog, který přímo podporuje demokracii, lidská práva a právní stát v Barmě/Myanmaru.
7. Členský stát, který si přeje udělit výjimky podle odstavce 6, tuto skutečnost písemně oznámí Radě. Výjimka se pokládá za udělenou, pokud jeden nebo více členů Rady nevznese písemnou námitku do dvou pracovních dnů od obdržení oznámení o navrhované výjimce. Pokud jeden nebo více členů Rady vznese námitku, může o udělení navrhované výjimky rozhodnout Rada kvalifikovanou většinou.
8. Pokud členský stát podle odstavců 3, 4, 6 a 7 povolí osobám uvedeným v příloze I vstup na své území nebo průjezd přes ně, je povolení omezeno na účel, pro který bylo uděleno, a na osoby, kterých se týká.
Článek 5
1. Veškeré finanční prostředky a hospodářské zdroje, které náleží jednotlivým členům vlády Barmy/Myanmaru a fyzickým nebo právnickým osobam, subjektům nebo orgánům s nimi spojenými, uvedenými v příloze I, nebo které tyto osoby a subjekty vlastní, drží či ovládají, se zmrazují.
2. Ve prospěch fyzických nebo právnických osob, subjektů a orgánů uvedených v příloze I nesmějí být přímo ani nepřímo zpřístupněny žádné finanční prostředky ani hospodářské zdroje.
3. Příslušný orgán může za podmínek, které považuje za vhodné, povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud rozhodne, že dotyčné finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou
a) |
nezbytné pro uspokojení základních potřeb osob uvedených v příloze I a na nich závislých členů rodiny, včetně úhrad za potraviny, nájemného nebo hypotéky, plateb za léky a lékařskou péči, daní, pojistného a poplatků za veřejné služby, |
b) |
určeny výlučně k úhradě přiměřených poplatků za odborné výkony a k náhradě výdajů vzniklých v souvislosti s poskytováním právních služeb, |
c) |
určeny výlučně k hrazení poplatků nebo nákladů na běžné vedení nebo správu zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, |
d) |
nezbytné pro úhradu mimořádných výdajů, pokud příslušný orgán uvědomí alespoň dva týdny před udělením povolení všechny ostatní příslušné orgány a Komisi o důvodech, proč se domnívá, že by mělo být zvláštní povolení uděleno. |
Příslušný orgán uvědomí příslušné orgány ostatních členských států a Komisi o každém povolení, které udělí podle tohoto článku.
4. Odstavec 2 se nevztahuje na připisování na zmrazené účty
a) |
úroků nebo jiných výnosů z těchto účtů; nebo |
b) |
plateb splatných podle smluv, dohod nebo závazků, které byly uzavřeny nebo vznikly přede dnem, od nějž se na tyto účty vztahují omezující opatření, |
pokud se na veškeré tyto úroky, jiné výnosy a platby nadále vztahuje odstavec 1.
5. Zakazuje se
a) |
poskytovat jakékoli finanční půjčky nebo úvěry barmským státním podnikům uvedeným v příloze II nebo nabývat dluhopisy, depozitní certifikáty, opční listy nebo směnky vydané těmito podniky; |
b) |
získávat nebo zvyšovat účasti v barmských státních podnicích uvedených v příloze II, včetně úplného nabytí těchto podniků a nabývání akcií a jiných kapitálových cenných papírů. |
6. Ustanovením odst. 5 písm. a) není dotčeno plnění závazků vyplývajících ze smluv nebo dohod, které byly uzavřeny před 25. říjnem 2004.
7. Zákaz uvedený v odst. 5 písm. b) nebrání zvýšení účastí v barmských státních podnicích uvedených v příloze II, je-li toto zvýšení povinné na základě dohody uzavřené s dotyčným barmským státním podnikem před 25. říjnem 2004.
Článek 6
Dvoustranné vládní návštěvy na vysoké úrovni (ministři a úředníci od úrovně politického ředitele výše) v Barmě/Myanmaru jsou i nadále pozastaveny. Ve výjimečných případech může Rada rozhodnout o udělení výjimky z tohoto pravidla.
Článek 7
Členské státy nepovolují vysílání vojenských pracovníků do diplomatických zastoupení Barmy/Myanmaru v členských státech. Všichni vojenští pracovníci vyslaní do diplomatických zastoupení členských států v Barmě/Myanmaru zůstávají odvoláni.
Článek 8
Na návrh členského státu nebo Komise přijme Rada v případě potřeby úpravu seznamu, který je obsažen v příloze I.
Článek 9
Tento společný postoj je průběžně přezkoumáván. Pokud bude mít Rada za to, že jeho cílů nebylo dosaženo, bude jeho použitelnost prodloužena nebo bude odpovídajícím způsobem změněn, zejména pokud jde o barmské státní podniky uvedené v příloze II.
Článek 10
Tento společný postoj nabývá účinku dnem přijetí.
Použije se po dobu dvanácti měsíců ode dne 30. dubna 2006.
Článek 11
Tento společný postoj bude zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie.
V Lucemburku dne 27. dubna 2006.
Za Radu
předsedkyně
U. PLASSNIK
(1) Úř. věst. L 125, 28.4.2004, s. 61. Společný postoj naposledy pozměněný společným postojem 2005/340/SZBP (Úř. věst. L 108, 29.4.2005, s. 88).
(2) Úř. věst. L 106, 29.4.2003, s. 36. Společný postoj naposledy pozměněný rozhodnutím Rady 2003/907/SZBP (Úř. věst. L 340, 24.12.2003, s. 81).
(3) Společný postoj 96/635/SZBP (Úř. věst. L 287, 8.11.1996, s. 1). Společný postoj naposledy pozměněný společným postojem 2002/831/SZBOP (Úř. věst. L 285, 23.10.2002, s. 7).
(4) Úř. věst. L 108, 29.4.2005, s. 88.
PŘÍLOHA I
Seznam uvedený v Článcích 4, 5 a 8
Poznámky k tabulce:
1. |
Přezdívky nebo pravopisné varianty jsou označeny výrazem „také znám jako“ |
A. STÁTNÍ RADA PRO MÍR A ROZVOJ
|
Jméno (jméno, příjmení, pohlaví; případná jiná jména) |
Identifikační údaje (funkce/titul, datum a místo narození (dat. nar. a míst. nar.), číslo pasu/průkazu totožnosti, manžel/manželka nebo syn/dcera dotyčné(ho)) |
A1a |
generalissimus Than Shwe |
předseda, dat. nar. 2.2.1933 |
A1b |
Kyaing Kyaing |
manželka generalissima Than Shwea |
A1c |
Thandar Shwe |
dcera generalissima Than Shwea |
A1d |
Khin Pyone Shwe |
dcera generalissima Than Shwea |
A1e |
Aye Aye Thit Shwe |
dcera generalissima Than Shwea |
A1f |
Tun Naing Shwe, také znám jako Tun Tun Naing |
syn generalissima Than Shwea |
A1g |
Khin Thanda |
manželka Tun Naing Shwea |
A1h |
Kyaing San Shwe |
syn generalissima Than Shwea |
A1i |
Dr Khin Win Sein |
manželka Kyaing San Shwea |
A1j |
Thant Zaw Shwe, také znám jako Maung Maung |
syn generalissima Than Shwea |
A1k |
Dewar Shwe |
dcera generalissima Than Shwea |
A1l |
Kyi Kyi Shwe |
dcera generalissima Than Shwea |
A2a |
zástupce generalissima Maung Aye |
místopředseda, dat. nar. 25.12.1937 |
A2b |
Mya Mya San |
manželka zástupce generalissima Maung Ayea |
A2c |
Nandar Aye |
dcera zástupce generalissima Maung Ayea, choť majora Pye Aunga (D17d) |
A3a |
generál Thura Shwe Mann |
náčelník štábu, koordinátor zvláštních operací (armádních, námořních a vzdušných), dat. nar. 11.7.1947 |
A3b |
Khin Lay Thet |
manželka generála Thura Shwe Manna, dat. nar. 19.6.1947 |
A3c |
Aung Thet Mann |
syn gen. Thura Shwe Manna, roty Ayeya Shwea, dat. nar. 19.6.1977, číslo pasu CM102233 |
A3d |
Toe Naing Mann |
syn Shwe Manna, dat. nar. 29.6.1978 |
A3e |
Zay Zin Latt |
manželka Toe Naing Manna; dcera Khin Shwea (J5a), dat. nar. 24.3.1981 |
A4a |
Gen Soe Win |
předseda vlády od 19.10.2004, narozen 1946 |
A4b |
Than Than Nwe |
manželka Gen Soe Wina |
A5a |
gen. plk. Thein Sein |
tajemník 1 (od 19.10.2004) a hlavní pobočník |
A5b |
Khin Khin Win |
manželka genpor. Thein Seina |
A6a |
genpor. (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo |
(Thiha Thura je titul) generálintendant |
A6b |
Khin Saw Hnin |
manželka genpor. Thiha Thura Tin Aung Myint Ooa |
A7a |
genpor. Kyaw Win |
velitel úřadu zvláštních operací 2 (Kayah, Shan) |
A7b |
San San Yee, také znám jako San San Yi |
manželka genpor. Kyaw Wina |
A7c |
Nyi Nyi Aung |
syn genpor. Kyaw Wina |
A7d |
San Thida Win |
manželka Nyi Nyi Aunga |
A7e |
Min Nay Kyaw Win |
syn genpor. Kyaw Wina |
A7f |
Dr. Phone Myint Htun |
syn genpor. Kyaw Wina |
A7g |
San Sabai Win |
manželka Dr Phone Myint Htuna |
A8a |
genpor. Tin Aye |
velitel vojenského arzenálu, předseda UMEH |
A8b |
Kyi Kyi Ohn |
manželka genpor. Tin Ayea |
A8c |
Zaw Min Aye |
syn genpor. Tin Ayea |
A9a |
genpor. Ye Myint |
velitel úřadu zvláštních operací 1 (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay) |
A9b |
Tin Lin Myint |
manželka genpor. Ye Myinta, dat. nar. 25.1.1947 |
A9c |
Theingi Ye Myint |
dcera genpor. Ye Myinta; |
A9d |
Aung Zaw Ye Myint |
syn genpor. Ye Myinta; Yetagun Construction Co |
A9e |
Kay Khaing Ye Myint |
dcera genpor. Ye Myinta; |
A10a |
genpor. Aung Htwe |
velitel výcviku ozbrojených sil |
A10b |
Khin Hnin Wai |
manželka genpor. Aung Htwea |
A11a |
genpor. Khin Maung Than |
velitel úřadu zvláštních operací 3 (Pegu, Rangún, Irrawaddy, Arakan) |
A11b |
Marlar Tint |
manželka genpor. Khin Maung Thana |
A12a |
genpor. Maung Bo |
velitel úřadu zvláštních operací 4 (Karen, Mon, Tenasserim) |
A12b |
Khin Lay Myint |
manželka genpor. Maung Boa |
A12c |
Kyaw Swa Myint |
syn genpor. Maung Boa obchodník |
A13a |
genpor. Myint Swe |
velitel vojenské bezpečnostní služby |
A13b |
Khin Thet Htay |
manželka genpor. Myint Swea |
B. OBLASTNÍ VELITELÉ
|
Jméno |
Identifikační údaje (včetně velení) |
B1a |
brig. gen. Hla Htay Win |
Rangún |
B1b |
Mar Mar Wai |
manželka brig. gen. Hla Htay Wina |
B2a |
genmaj. Ye Myint |
východní oblast (stát Shan (jih)) |
B2b |
Myat Ngwe |
manželka genmaj. Ye Myinta |
B3a |
genmaj. Thar Aye, také znám jako Tha Aye |
severozápadní oblast (divize Sagaing) |
B3b |
Wai Wai Khaing, také znám jako Wei Wei Khaing |
manželka genmaj. Thar Ayea |
B4a |
genmaj. Maung Maung Swe |
pobřežní oblast (divize Tanintharyi) |
B4b |
Tin Tin Nwe |
manželka genmaj. Maung Maung Swea |
B4c |
Ei Thet Thet Swe |
dcera genmaj. Maung Maung Swea |
B4d |
Kaung Kyaw Swe |
syn genmaj. Maung Maung Swea |
B5a |
genmaj. Myint Hlaing |
severovýchodní oblast (stát Shan (sever)) |
B5b |
Khin Thant Sin |
manželka genmaj. Myint Hlainga |
B5c |
Hnin Nandar Hlaing |
dcera genmaj. Myint Hlainga |
B5d |
kadet Thant Sin Hlaing |
syn genmaj. Myint Hlainga |
B6a |
genmaj. Khin Zaw |
centrální oblast (divize Mandalay) |
B6b |
Khin Pyone Win |
manželka genmaj. Khin Zawa |
B6c |
Kyi Tha Khin Zaw |
syn genmaj. Khin Zawa |
B6d |
Su Khin Zaw |
dcera genmaj. Khin Zawa |
B7a |
genmaj. Khin Maung Myint |
západní oblast (stát Rakhine) |
B7b |
Win Win Nu |
manželka genmaj. Khin Maung Myinta |
B8a |
genmaj. Thura Myint Aung |
jihozápadní oblast (divize Irrawaddy) |
B8b |
Than Than Nwe |
manželka genmaj. Thura Myint Aunga |
B9a |
genmaj. Ohn Myint |
severní oblast (stát Kachin) |
B9b |
Nu Nu Swe |
manželka genmaj. Ohn Myinta |
B10a |
genmaj. Ko Ko |
jižní oblast (divize Pegu) |
B10b |
Sao Nwan Khun Sum |
manželka genmaj. Ko Koa |
B11a |
genmaj. Soe Naing |
jihovýchodní oblast (stát Mon) |
B11b |
Tin Tin Latt |
manželka genmaj. Soe Nainga |
B11c |
Wut Yi Oo |
manželka genmaj. Soe Nainga |
B11d |
kapitán Htun Zaw Win |
manžel Wut Yi Oo (B11c) |
B11e |
Yin Thu Aye |
dcera genmaj. Soe Nainga |
B11f |
Yi Phone Zaw |
syn genmaj. Soe Nainga |
B12a |
genmaj. Min Aung Hlaing |
oblast Trojúhelníku (stát Shan (východ)) |
C. ZÁSTUPCI OBLASTNÍCH VELITELŮ
|
Jméno |
Identifikační údaje (včetně velení) |
C1a |
brig. gen. Wai Lwin |
Yangon |
C1b |
Swe Swe Oo |
manželka brig. gen. Wai Lwina |
C1c |
Wai Phyo |
syn brig. gen. Wai Lwina |
C1d |
Lwin Yamin |
dcera brig. gen. Wai Lwina |
C2a |
brig. gen. Nay Win |
centrální oblast |
C2b |
Nan Aye Mya |
manželka brig. gen. Nay Wina |
C3a |
brig. gen. Tin Maung Ohn |
severovýchodní oblast |
C4a |
brig. gen. San Tun |
severní oblast |
C4b |
Tin Sein |
manželka brig. gen. San Tuna |
C5a |
brig. gen. Hla Myint |
severovýchodní oblast |
C5b |
Su Su Hlaing |
manželka brig. gen. Hla Myinta |
C6 |
brig. gen. Wai Lwin |
oblast Trojúhelníku |
C7a |
brig. gen. Win Myint |
východní oblast |
C8a |
plk. Zaw Min |
jihovýchodní oblast |
C9a |
brig. gen. Hone Ngaing/Hon Ngai |
oblast pobřeží |
C10a |
brig. gen. Thura Maung Ni |
jižní oblast |
C10b |
Nan Myint Sein |
manželka brig. gen. Thura Maung Nia |
C11a |
brig. gen. Tint Swe |
jihozápadní oblast |
C11b |
Khin Thaung |
manželka brig. gen. Tint Swea |
C11c |
Ye Min, také známý jako: Ye Kyaw Swar Swe |
syn brig. gen. Tint Swea |
C11d |
Su Mon Swe |
manželka Ye Mina |
C12a |
brig. gen. Tin Hlaing |
západní oblast |
D. MINISTŘI
|
Jméno |
Identifikační údaje (včetně ministerstva) |
D3a |
genmaj. Htay Oo |
Zemědělství a zavlažování od 18.9.2004 (dříve družstva od 25.8.2003) |
D3b |
Ni Ni Win |
manželka genmaj. Htay Ooa |
D3c |
Thein Zaw Nyo |
kadet syn genmaj. Htay Ooa |
D4a |
brig. gen. Tin Naing Thein |
Obchod (od 18.9.2004), dříve taj. ministra lesního hospodářství |
D4b |
Aye Aye |
manželka brig. gen. Tin Naing Theina |
D5a |
genmaj. Saw Tun |
Stavebnictví, dat. nar. 8.5.1935 |
D5b |
Myint Myint Ko |
manželka genmaj. Saw Tuna, dat. nar. 11.1.1945 |
D5c |
Me Me Tun |
dcera genmaj. Saw Tuna, dat. nar. 26.10.1967, číslo pasu 415194 |
D5d |
Maung Maung Lwin |
manžel Me Me Tun, dat. nar. 2.1.1969 |
D6a |
plk. Zaw Min |
Družstva od 18.9.2004, dříve předseda Magwe PDC |
D6b |
Khin Mi Mi |
manželka plk. Zaw Mina |
D7a |
genmaj. Kyi Aung |
Kultura |
D7b |
Khin Khin Lay |
manželka genmaj. Kyi Aunga |
D8a |
Dr. Chan Nyein |
Vzdělávání dříve E29a taj. ministra pro vědu a techniku |
D8b |
Sandar Aung |
manželka dr. Chana Nyeina (dříve E29b) |
D9a |
genmaj. Tin Htut |
Elektrická energie |
D9b |
Tin Tin Nyunt |
manželka genmaj. Tin Htuta |
D10a |
brig. gen. Lun Thi |
Energetika |
D10b |
Khin Mar Aye |
manželka brig. gen. Lun Thia |
D10c |
Mya Sein Aye |
dcera brig. gen. Lun Thia |
D10d |
Zin Maung Lun |
syn brig. gen. Lun Thia |
D10e |
Zar Chi Ko |
manželka Zin Maung Luna |
D11a |
genmaj. Hla Tun |
Finance a příjmy |
D11b |
Khin Than Win |
manželka genmaj. Hla Tuna |
D12a |
Nyan Win |
Zahraniční věci od 18.9.2004, původně zástupce velitele výcviku ozbrojených sil, dat. nar. 22.1.1953 |
D12b |
Myint Myint Soe |
manželka Nyan Wina |
D13a |
brig. gen. Thein Aung |
Lesní hospodářství |
D13b |
Khin Htay Myint |
manželka brig. gen. Thein Aunga |
D14a |
Prof. dr. Kyaw Myint |
Zdraví |
D14b |
Nilar Thaw |
manželka prof. dr. Kyaw Myinta |
D15a |
genmaj. Maung Oo |
Vnitro |
D15b |
Nyunt Nyunt Oo |
manželka genmaj. Maung Ooa |
D16a |
genmaj. Sein Htwa |
Ministerstvo přistěhovalectví a obyvatelstva, jakož i ministerstvo sociální péče, pomoci a přesídlení |
D16b |
Khin Aye |
manželka genmaj. Sein Htwaa |
D17a |
Aung Thaung |
Průmysl 1 |
D17b |
Khin Khin Yi |
manželka Aung Thaunga |
D17c |
major Moe Aung |
syn Aung Thaunga |
D17d |
Dr Aye Khaing Nyunt |
manželka majora Moe Aunga |
D17e |
Nay Aung |
syn Aung Thaunga, obchodník, generální ředitel, Aung Yee Phyoe Co. Ltd |
D17f |
Khin Moe Nyunt |
manželka Nay Aunga |
D17g |
kapitán Pyi Aung také znám jako Pye Aung |
syn Aung Thaunga (manžel A2c) |
D17h |
Khin Ngu Yi Phyo |
dcera Aung Thaunga |
D17i |
Dr Thu Nanda Aung |
dcera Aung Thaunga |
D17j |
Aye Myat Po Aung |
dcera Aung Thaunga |
D18a |
genmaj. Saw Lwin |
Průmysl 2 |
D18b |
Moe Moe Myint |
manželka genmaj. Saw Lwina |
D19a |
brig. gen. Kyaw Hsan |
Informace |
D19b |
Kyi Kyi Win |
manželka brig. gen. Kyaw Hsana |
D20a |
brig. gen. Maung Maung Thein |
Hospodářské zvířectvo a rybářství |
D20b |
Myint Myint Aye |
manželka brig. gen. Maung Maung Theina |
D20c |
Min Thein |
syn brig. gen. Maung Maung Theina |
D21a |
brig. gen. Ohn Myint |
Doly |
D21b |
San San |
manželka brig. gen. Ohn Myinta |
D21c |
Thet Naing Oo |
syn brig. gen. Ohn Myinta |
D21d |
Min Thet Oo |
syn brig. gen. Ohn Myinta |
D22a |
Soe Tha |
Národní plánování a hospodářský rozvoj |
D22b |
Kyu Kyu Win |
manželka Soe Tha |
D22c |
Kyaw Myat Soe |
syn Soe Thaa |
D22d |
Wei Wei Lay |
manželka Kyaw Myat Soea |
D23a |
plk. Thein Nyunt |
Pokrok hraničních oblastí, národností a rozvoje, možná starosta Naypyidawu (Pyinmana) |
D23b |
Kyin Khaing |
manželka plk. Thein Nyunta |
D24a |
genmaj. Aung Min |
Železniční doprava |
D24b |
Wai Wai Thar také znám jako Wai Wai Tha |
manželka genmaj. Aung Mina |
D25a |
brig. gen. Thura Myint Maung |
Náboženské záležitosti |
D25b |
Aung Kyaw Soe |
syn brig. gen. Thura Myint Maunga |
D25c |
Su Su Sandi |
manželka Aung Kyaw Soea |
D25d |
Zin Myint Maung |
dcera brig. gen. Thura Myint Maunga |
D26a |
Thaung |
Věda a technika; souběžně Práce (od 5.11.2004) |
D26b |
May Kyi Sein |
manželka Thaunga |
D27a |
brig. gen. Thura Aye Myint |
Sport |
D27b |
Aye Aye |
manželka brig. gen. Thura Aye Myinta |
D27c |
Nay Linn |
syn brig. gen. Thura Aye Myinta |
D28a |
brig. gen. Thein Zaw |
ministr telekomunikací, pošt a telegrafů a ministr hotelů a turistiky |
D28b |
Mu Mu Win |
manželka brig. gen. Thein Zawa |
D29a |
genmaj. Thein Swe |
Doprava od 18.9.2004 (předtím kancelář předsedy vlády od 25.8.2003) |
D29b |
Mya Theingi |
manželka genmaj. Thein Swea |
E. ZÁSTUPCI MINISTRŮ
|
Jméno |
Identifikační údaje (včetně ministerstva) |
E1a |
Ohn Myint |
Zemědělství a zavlažování |
E1b |
Thet War |
manželka Ohn Myinta |
E2a |
brig. gen. Aung Tun |
Obchod |
E3a |
brig. gen. Myint Thein |
Stavebnictví |
E3b |
Mya Than |
manželka brig. gen. Myint Theina |
E4a |
brig. gen. Soe Win Maung |
Kultura |
E4b |
Myint Myint Wai také známa jako Khin Myint Wai |
manželka brig. gen. Soe Win Maunga |
E5a |
brig. gen. Khin Maung Win |
Obrana |
E7a |
Myo Nyunt |
Vzdělávání |
E7b |
Marlar Thein |
manželka Myo Nyunta |
E8a |
brig. gen. Aung Myo Min |
Vzdělávání |
E8b |
Thazin Nwe |
manželka brig. gen. Aung Myo Mina |
E9a |
Myo Myint |
Elektrická energie |
E9b |
Tin Tin Myint |
manželka Myo Nyunta |
E10a |
brig. gen Than Htay |
Energetika (od 25.8.2003) |
E10b |
Soe Wut Yi |
manželka brig. gen. Than Htaya |
E11a |
plk. Hla Thein Swe |
Finance a příjmy |
E11b |
Thida Win |
manželka plk. Hla Thein Swea |
E12a |
Kyaw Thu |
Zahraniční věci, dat. nar. 15.8.1949 |
E12b |
Lei Lei Kyi |
manželka Kyaw Wina |
E13a |
Maung Myint |
Zahraniční věci od 18.9.2004 |
E13b |
Dr Khin Mya Win |
manželka Maung Myinta |
E14a |
Prof. Dr. Mya Oo |
Zdravotnictví, dat. nar. 25.1.1940 |
E14b |
Tin Tin Mya |
manželka prof. Dr. Mya Ooa |
E14c |
Dr. Tun Tun Oo |
syn prof. Dr. Mya Ooa, dat. nar. 26.7.1965 |
E14d |
Dr. Mya Thuzar |
dcera prof. Dr. Mya Ooa; dat. nar. 23.9.1971 |
E14e |
Mya Thidar |
dcera prof. Dr. Mya Ooa; dat. nar. 10.6.1973 |
E14f |
Mya Nandar |
dcera prof. Dr. Mya Ooa; dat. nar. 29.5.1976 |
E15a |
brig. gen. Phone Swe |
Vnitro (od 25.8.2003) |
E15b |
San San Wai |
manželka brig. gen. Phone Swea |
E16a |
brig. gen. Aye Myint Kyu |
Hotely a turistika |
E16b |
Khin Swe Myint |
manželka brig. gen. Aye Myint Kyu |
E17a |
Maung Aung |
Přistěhovalectví a obyvatelstvo |
E17b |
Hmwe Hmwe |
manželka Maung Aunga |
E18a |
brig. gen. Thein Tun |
Průmysl 1 |
E19a |
pplk. Khin Maung Kyaw |
Průmysl 2 |
E19b |
Mi Mi Wai |
manželka pplk. Khin Maung Kyawa |
E20a |
brig. gen. Aung Thein |
Informace |
E20b |
Tin Tin Nwe |
manželka brig. gen. Aung Theina |
E21a |
Thein Sein |
Informace, člen USDA CEC |
E21b |
Khin Khin Wai |
manželka Thein Sein |
E21c |
Thein Aung Thaw |
syn Thein Seina |
E21d |
Su Su Cho |
manželka Thein Aung Thawa |
E22a |
brig. gen. Win Sein |
Práce |
E22b |
Wai Wai Linn |
manželka brig. gen. Win Seina |
E23a |
Myint Thein |
Doly |
E23b |
Khin May San |
manželka Myint Theina |
E24a |
plk. Tin Ngwe |
Pokrok hraničních oblastí, národností a rozvoje |
E24b |
Khin Mya Chit |
manželka plk. Tin Ngwea |
E25a |
brig. gen. Than Tun |
Pokrok hraničních oblastí, národností a rozvoje |
E25b |
May Than Tun |
dcera brig. gen. Than Tuna, dat. nar. 25.6.1970 |
E25c |
Ye Htun Myat |
manželka May Than Tuna |
E26a |
Thura Thaung Lwin |
(Thura je titul), Železniční doprava |
E26b |
Dr. Yi Yi Htwe |
manželka Thura Thaung Lwina |
E27a |
brig. gen. Thura Aung Ko |
(Thura je titul), Náboženské záležitosti, člen USDA CEC |
E27b |
Myint Myint Yee aka Yi Yi Myint |
manželka brig. gen. Thura Aung Koa |
E28a |
Kyaw Soe |
Věda a technika |
E29a |
Col Thurein Zaw |
Národní plánování a hospodářský rozvoj |
E30a |
brig. gen. Kyaw Myint |
Sociální péče, pomoc a přesídlení |
E30b |
Khin Nwe Nwe |
manželka brig. gen. Kyaw Myinta |
E31a |
Pe Than |
Min. dopravy i Min. železniční dopravy |
E31b |
Cho Cho Tun |
manželka Pe Thana |
E32a |
plk. Nyan Tun Aung |
Doprava |
F. DALŠÍ JMENOVÁNÍ SPOJENÁ S TURISTIKOU
|
Jméno |
Identifikační údaje (včetně funkce) |
F1a |
kpt. (ve výslužbě) Htay Aung |
Generální ředitel představenstva hotelů a turistiky (ředitel myanmarských hotelů a turistických služeb do srpna 2004) |
F2 |
Tin Maung Shwe |
Zástupce generálního ředitele, představenstvo hotelů a turistiky |
F3 |
Soe Thein |
Ředitel, myanmarské hotely a turistické služby od října 2004 (předtím generální ředitel) |
F4 |
Khin Maung Soe |
Ředitel |
F5 |
Tint Swe |
Ředitel |
F6 |
pplk. Yan Naing |
Ředitel, ministerstvo hotelů a turistiky |
F7 |
Nyunt Nyunt Than |
ředitel pro podporu turistiky, ministerstvo hotelů a turistiky |
G. VRCHNÍ VOJENŠTÍ DŮSTOJNÍCI (brigádní generál a výše)
|
Jméno |
Identifikační údaje (včetně funkce) |
G1a |
genmaj. Hla Shwe |
zástupce pobočníka generála |
G3a |
genmaj. Soe Maung |
hlavní vojenský prokurátor |
G4a |
brig. gen. Thein Htaik také znám jako Hteik |
hlavní inspektor |
G5a |
genmaj. Saw Hla |
náčelník vojenské policie |
G6a |
genmaj. Khin Maung Tun |
zástupce generálintendanta |
G7a |
genmaj. Lun Maung |
hlavní auditor |
G8a |
genmaj. Nay Win |
vojenský asistent předsedy Státní rady pro mír a rozvoj |
G9a |
genmaj. Hsan Hsint |
generál pro vojenská jmenování, narozen 1951 |
G9b |
Khin Ma Lay |
manželka genmaj. Hsan Hsinta |
G9c |
Okkar San Sint |
syn genmaj. Hsan Hsinta |
G10a |
genmaj. Hla Aung Thein |
velitel tábora, Rangún |
G10b |
Amy Khaing |
manželka Hla Aung Theina |
G11a |
genmaj. Win Myint |
zástupce velitele výcviku ozbrojených sil |
G12a |
genmaj. Aung Kyi |
zástupce velitele výcviku ozbrojených sil |
G12b |
Thet Thet Swe |
manželka genmaj. Aung Kyia |
G13a |
genmaj. Moe Hein |
velitel, Fakulta národní obrany |
G14a |
genmaj. Khin Aung Myint |
náměstek pro vztahy s veřejností a psychologickou válku, člen rady UMEHL |
G15a |
genmaj. Thein Tun |
Náměstek pro signalizaci; člen Národního konventu zasedajícího řídícího výboru |
G16a |
genmaj. Than Htay |
náměstek pro zásobování a dopravu |
G17a |
genmaj. Khin Maung Tint |
náměstek pro bezpečnost tiskáren |
G18a |
genmaj. Sein Lin |
Náměstek, MOD (přesné zaměstnání neznámé) dříve náměstek pro arzenál |
G19a |
genmaj. Kyi Win |
Náměstek pro dělostřelectvo a obrněnou techniku, člen rady UMEHL |
G20a |
genmaj. Tin Tun |
Náměstek pro vojenské inženýry |
G21a |
genmaj. Aung Thein |
náměstek pro přesídlování |
G22a |
genmaj. Aye Myint |
Ministerstvo obrany |
G23a |
brig. gen. Myo Myint |
velitel úřadu pro záznamy obranných služeb |
G24a |
brig. gen. Than Maung |
zástupce velitele Fakulty národní obrany |
G25a |
brig. gen. Win Myint |
rektor DSTA |
G26a |
brig. gen. Than Sein |
velitel, nemocnice obranných služeb, Mingaladon; dat. nar. 1.2.1946, míst. nar. Bago |
G26b |
Rosy Mya Than |
manželka brig. gen. Than Seina |
G27a |
brig. gen. Win Than |
ředitel pro zadávání zakázek a generální ředitel Union of Myanmar Economic Holdings (dříve genmaj. Win Hlaing, K1a) |
G28a |
brig. gen. Than Maung |
náměstek pro lidové milice a pohraniční síly |
G29a |
brig. gen. Khin Naing Win |
náměstek pro obranný průmysl |
G30a |
brig. gen. Zaw Win |
velitel stanice Bahtoo (stát Shan) a ředitel školy bojového výcviku obranných služeb (pozemní síly) |
Námořnictvo |
||
G31a |
viceadmirál Soe Thein |
vrchní velitel (námořnictvo) |
G31b |
Khin Aye Kyin |
manželka viceadmirála Soe Theina |
G31c |
Yimon Aye |
dcera viceadmirála Soe Theina, dat. nar. 12.7.1980 |
G31d |
Aye Chan |
syn viceadmirála Soe Theina, dat. nar. 23.9.1973 |
G31e |
Thida Aye |
dcera viceadmirála Soe Theina, dat. nar. 23.3.1979 |
G32a |
komodor Nyan Tun |
náčelník štábu (námořnictvo), člen výboru UMEHL |
G32b |
Khin Aye Myint |
manželka Nyan Tuna |
Letectvo |
||
G33a |
gen. plk. Myat Hein |
vrchní velitel (letectvo) |
G33b |
Htwe Htwe Nyunt |
manželka genpor. Myat Heina |
G34a |
brig. gen. Ye Chit Pe |
štáb vrchního velitelství letectva, Mingaladon |
G35a |
brig. gen. Khin Maung Tin |
velitel výcvikové letecké školy Shande, Meiktila |
G36a |
brig. gen. Zin Yaw |
náčelník štábu (letectvo), člen výboru UMEHL |
Divize lehké pěchoty (LID) (hodnost brigádního generála) |
||
G39a |
brig. gen. Tin Tun Aung |
33. LID, Sagaing |
G41a |
brig. gen. Thet Oo |
55. LID, Kalaw/Aungban |
G42a |
brig. gen. Khin Zaw Oo |
66. LID, Pyay/Inma |
G43a |
brig. gen. Win Myint |
77. LID, Bago |
G44a |
brig. gen. Aung Than Htut |
88. LID, Magwe |
G45a |
brig. gen. Tin Oo Lwin |
99. LID, Meiktila |
Další brigádní generálové |
||
G47a |
brig. gen. Htein Win |
stanice Taikkyi |
G48a |
brig. gen. Khin Maung Aye |
velitel stanice Meiktila |
G49a |
brig. gen. Khin Maung Aye |
velitelství oblastních operací – Kale, divize Sagai |
G50a |
brig. gen. Khin Zaw Win |
stanice Khamaukgyi |
G51a |
brig. gen. Kyaw Aung |
jižní vojenská oblast, velitel stanice Toungoo |
G52a |
brig. gen. Kyaw Aung |
velitelství vojenských operací–8, stanice Dawei/Tavoy |
G53a |
brig. gen. Kyaw Oo Lwin |
velitelství oblastních operací–Tanai |
G54a |
N/K nástupce brig. gen. Kyaw Thua |
stanice Phugyi |
G55a |
brig. gen. Maung Maung Shein |
Kawkareik |
G56a |
brig. gen. Myint Thein |
velitelství vojenských operací–3, stanice Mogaung |
G57a |
brig. gen. Mya Win |
velitelství vojenských operací–10, stanice Kyigone |
G58a |
brig. gen. Mya Win |
Kalaw |
G59a |
brig. gen. Myo Lwin |
velitelství vojenských operací–7, stanice Pekon |
G60a |
brig. gen. Myint Soe |
velitelství vojenských operací–5, stanice Taungup |
G61a |
brig. gen. Myint Aye |
velitelství vojenských operací–9, stanice Kyauktaw |
G62a |
brig. gen. Nyunt Hlaing |
velitelství vojenských operací–17, stanice Mong Pan |
G63a |
brig. gen. Ohn Myint |
stát Mon, člen USDA CEC |
G64a |
brig. gen. Soe Nwe |
velitelství vojenských operací–21, stanice Bhamo |
G65a |
brig. gen. Soe Oo |
velitelství vojenských operací–16, stanice Hsenwi |
G66a |
brig. gen. Than Tun |
stanice Kyaukpadaung |
G67a |
brig. gen. Than Win |
velitelství oblastních operací–Laukkai |
G68a |
brig. gen. Than Tun Aung |
velitelství oblastních operací–Sittwe |
G69a |
brig. gen. Thaung Aye |
stanice Mongnaung |
G70a |
brig. gen. Thaung Htaik |
stanice Aungban |
G71a |
brig. gen. Thein Hteik |
velitelství vojenských operací–13, stanice Bokpyin |
G72a |
brig. gen. Thura Myint Thein |
velitelství taktických oparací Namhsan |
G73a |
brig. gen. Win Aung |
Mong Hsat |
G74a |
brig. gen. Myo Tint |
důstojník speciálního pověření, Ministerstvo dopravy |
G75a |
brig. gen. Thura Sein Thaung |
důstojník speciálního pověření, Ministerstvo sociální péče |
G76a |
brig. gen. Phone Zaw Han |
starosta města Mandalay od února 2005, dříve velitel okresu Kyaukme |
G77a |
brig. gen. Hla Min |
Pegu západní divize, předseda PDC |
G78a |
brig. gen. Win Myint |
stanice Pyinmana |
H. VOJENŠTÍ DŮSTOJNÍCI VEDOUCÍ VĚZNICE A POLICII
|
Jméno |
Identifikační údaje (včetně funkce) |
H1a |
genmaj. Khin Yi |
generální ředitel myanmarských policejních sil |
H1b |
Khin May Soe |
manželka genmaj. Khin Yia |
H2a |
Zaw Win |
generální ředitel odboru vězeňství (ministerstvo vnitra) od srpna 2004, dříve zástupce generálního ředitele myanmarských policejních sil a bývalý brig. gen. Bývalý voják |
H3a |
Aung Saw Win |
generální ředitel, Úřad zvláštního vyšetřování |
I. ODBOROVÉ SDRUŽENÍ SOLIDARITY A ROZVOJE (USDA) (dosud nejmenovaní vysocí úředníci USDA)
|
Jméno |
Identifikační údaje (včetně funkce) |
I1a |
brig. gen. Aung Thein Lin |
starosta a předseda Výboru pro rozvoj města Yangon (tajemník) |
I1b |
Khin San Nwe |
manželka brig. gen. Aung Thein Lina |
I1b |
Thidar Myo |
dcera brig. gen. Aung Thein Lina |
I2a |
plk. Maung Par |
zástupce starosty YCDC (člen CEC) |
I2b |
Khin Nyunt Myaing |
manželka plk. Maung Para |
I2c |
Naing Win Par |
syn plk. Maung Para |
J. OSOBY MAJÍCÍ PROSPĚCH Z HOSPODÁŘSKÉ POLITIKY VLÁDY
|
Jméno |
Identifikační údaje (včetně společnosti) |
J1a |
Tay Za |
Ředitel Htoo Trading Co, dat. nar. 18.7.1964, č. pasu 306869, č. průkazu totožnosti MYGN 006415, otec Myint Swe (dat. nar. 6.11.1924), matka Daw Ohn (dat. nar. 12.8.1934) |
J1b |
Thidar Zaw |
manželka Tay Zaa, dat. nar. 24.2.1964, č. pasu 275107, č. průkazu totožnosti KMYT 006865, rodiče Zaw Nyunt a Htoo (zemřeli) |
J1c |
Pye Phyo Tay Za |
syn Tay Zaa (J1a); dat. nar. 29.1.1987 |
J2a |
Thiha |
bratr Tay Za (J1a), dat. nar. 24.6.1960 ředitel Htoo Trading. prodejce London cigarettes (Myawadi Trading) |
J3a |
Aung Ko Win (také znám jako Saya Kyaung) |
Kanbawza Bank |
J3b |
Nan Than Htwe |
manželka Aung Ko Wina |
J4a |
Tun Myint Naing (také znám jako Steven Law) |
Asia World Co. |
J4b |
(Ng) Seng Hong |
manželka Tun Myint Naing |
J5a |
Khin Shwe |
Zaykabar Co; dat. nar. 21.1.1952. Viz též A3e |
J5b |
San San Kywe |
manželka Khin Shweho |
J5c |
Zay Thiha |
syn Khin Shweho, dat. nar. 1.1.1977 |
J6a |
Htay Myint |
Yuzana Co., dat. nar. 6.2.1955 |
J6b |
Aye Aye Maw |
manželka Htay Myinta, dat. nar. 17.11.1957 |
J7a |
Kyaw Win |
Shwe Thanlwin Trading Co. |
J7b |
Nan Mauk Loung Sai také známa jako Nang Mauk Lao Hsai |
manželka Kyaw Wina |
J8a |
Ko Lay |
ministr v kanceláři předsedy vlády do února 2004, starosta Rangúnu do srpna 2003 |
J8b |
Khin Khin |
manželka Ko Laye |
J8c |
San Min |
syn Ko Laye |
J8d |
Than Han |
syn Ko Laye |
J8e |
Khin Thida |
dcera Ko Laye |
J9a |
Aung Phone |
bývalý ministr lesnictví; dat. nar. 20.11.1939, v důchodu od července 2003 |
J9b |
Khin Sitt Aye |
manželka Aung Phoneho, dat. nar. 14.9.1943 |
J9c |
Sitt Thwe Aung také znám jako Sit Thway Aung |
syn Aung Phoneho, dat. nar. 10.7.1977 |
J9d |
Thin Zar Tun |
manželka Sitt Thwe Aunga, dat. nar. 14.4.1978 |
J9e |
Sitt Thaing Aung také znám jako Sit Taing Aung |
syn Aung Phoneho, dat. nar. 13.11.1971 |
J10a |
genmaj. (v důchodu) Nyunt Tin |
bývalý minstr zemědělství a zavlažování, v důchodu od září 2004 |
J10b |
Khin Myo Oo |
manželka genmaj. Nyunt Tina (v důchodu) |
J10c |
Kyaw Myo Nyunt |
syn genmaj. Nyunt Tina (v důchodu) |
J10d |
Thu Thu Ei Han |
dcera genmaj. Nyunt Tina (v důchodu) |
J11a |
Khin Maung Thein |
bývalý ministr financí a příjmů, v důchodu od 1.2.2003 |
J11b |
Su Su Thein |
manželka Khin Maung Theina |
J11c |
Daywar Thein |
syn Khin Maung Theina, dat. nar. 25.12.1960 |
J11d |
Thawdar Thein |
syn Khin Maung Theina, dat. nar. 6.3.1958 |
J11e |
Maung Maung Thein |
syn Khin Maung Theina, dat. nar. 23.10.1963 |
J11f |
Khin Yadana Thein |
dcera Khin Maung Theina, dat. nar. 6.5.1968 |
J11g |
Marlar Thein |
dcera Khin Maung Theina, dat. nar. 25.2.1965 |
J11h |
Hnwe Thida Thein |
dcera Khin Maung Theina, dat. nar. 28.7.1966 |
K. PODNIKY VE VOJENSKÝCH RUKÁCH
|
Jméno |
Identifikační údaje (včetně společnosti) |
K1a |
genmaj. (v důchodu) Win Hlaing |
dříve ředitel, Union of Myanmar Economic Holdings |
K1b |
Ma Ngeh |
dcera genmaj. (v důchodu) Win Hlainga |
K1c |
Zaw Win Naing |
ředitel Kambawza Bank; manžel Ma Ngehové (K1b), a synovec Aung Ko Wina (J3a) |
K1d |
Win Htway Hlaing |
syn genmaj. (v důchodu) Win Hlainga, zástupce KESCO company |
K2 |
plk. Ye Htut |
Myanmar Economic Corporation |
K3 |
plk. Myint Aung |
ředitel v Myawaddy Trading Co. |
K4 |
Col Myo Myint |
ředitel Bandoola Transportation Co. |
K5 |
plk. (v důchodu) Thant Zin |
ředitel v Myanmar Land and Development |
K6 |
pplk. (v důchodu) Maung Maung Aye |
UMEHL, předseda Myanmar Breweries |
K7 |
plk. Aung San |
ředitel v Hsinmin Cement Plant Construction Project |
PŘÍLOHA II
Seznam barmských státních podniků uvedených v článcích 5 a 9
Název |
Adresa |
Jméno ředitele |
|||||||
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|||||||||
UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|
MAJ-GEN WIN HLAING, GENERÁLNÍ ŘEDITEL |
|||||||
A. ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL |
|||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
COL MAUNG MAUNG AYE, GENERÁLNÍ ŘEDITEL |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
B. OBCHOD |
|||||||||
|
|
PLK. MYINT AUNG, GENERÁLNÍ ŘEDITEL |
|||||||
C. SLUŽBY |
|||||||||
|
|
BRIG-GEN WIN HLAING A U TUN KYI, GENERÁLNÍ ŘEDITELÉ |
|||||||
|
|
COL MYO MYINT, GENERÁLNÍ ŘEDITEL |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
PLK. (V DŮCHODU) MAUNG THAUNG, GENERÁLNÍ ŘEDITEL |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
SPOLEČNÉ PODNIKY |
|||||||||
A. ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL |
|||||||||
|
|
U BE AUNG, MANAŽER |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
PPLK. (V DŮCHODU) MAUNG MAUNG AYE, PŘEDSEDA |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
U AYE CHO NEBO PPLK. TUN MYINT, GENERÁLNÍ ŘEDITEL |
|||||||
B. SLUŽBY |
|||||||||
|
|
DR. KHIN SHWE, PŘEDSEDA |
|||||||
|
|
|
|||||||
II. MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|||||||||
MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|
PLK. YE HTUT NEBO BRIG. GEN. KYAW WIN, GENERÁLNÍ ŘEDITEL |
|||||||
|
|
U YIN SEIN, GENERÁLNÍ ŘEDITEL |
|||||||
|
|
PLK. KHIN MAUNG SOE |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
PLK. KHIN MAUNG SOE |
|||||||
|
KANT BALU |
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
PYINMANAR |
|
|||||||
|
LOIKAW |
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
THILAWAR, THAN NYIN TSP |
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
THIBAW |
|