Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0793

    2006/793/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 31. května 2006 týkající se řízení podle článku 81 Smlouvy o založení Evropského společenství a článku 53 Dohody o EHP (Věc č. COMP/F/38.645 – Metakryláty) (oznámeno pod číslem K(2006) 2098) (Text s významem pro EHP)

    Úř. věst. L 322, 22.11.2006, p. 20–23 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/793/oj

    22.11.2006   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 322/20


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 31. května 2006

    týkající se řízení podle článku 81 Smlouvy o založení Evropského společenství a článku 53 Dohody o EHP

    (Věc č. COMP/F/38.645 – Metakryláty)

    (oznámeno pod číslem K(2006) 2098)

    (Pouze anglické a francouzské znění je závazné)

    (Text s významem pro EHP)

    (2006/793/ES)

    SOUHRNNÝ PŘEHLED PROTIPRÁVNÍCH JEDNÁNÍ

    (1)

    Toto rozhodnutí bylo adresováno společnostem Degussa AG, Röhm GmbH & Co. KG, Para-Chemie GmbH, Altuglas International SA, Altumax Europe SAS, Arkema SA, Elf Aquitaine SA, Total SA, ICI PLC, Lucite International Ltd a Lucite International UK Ltd, Quinn Barlo Ltd, Quinn Plastics NV a Quinn Plastics GmbH.

    (2)

    Výše uvedených 14 právnických osob (patřících k 5 podnikům, přičemž některé právnické osoby nesou odpovědnost jako mateřské společnosti) porušilo článek 81 Smlouvy o ES a článek 53 Dohody o EHP svým jediným a trvajícím protiprávním jednáním v období od 23. ledna 1997 do 12. září 2002 v metakrylátovém průmyslu v EHP, které zahrnuje tyto tři produkty:

    polymetylmetakrylát (PMMA) – hmoty na výrobu forem

    polymetylmetakrylát (PMMA) – pevné desky a

    polymetylmetakrylát (PMMA) – sanitární výrobky.

    (3)

    Protiprávní jednání mělo tyto hlavní rysy: rozhovory konkurentů o cenách, projednávání, provádění a sledování dohod o cenách buď formou zvyšování cen nebo alespoň stabilizací stávajících cen; rozhovory o převedení dodatečných nákladů na poskytování služeb na zákazníky; výměna obchodně významných a důvěrných informací týkajících se trhu a/nebo podniku; účast na pravidelných setkáních a další kontakty s cílem dohodnout výše uvedená omezení a sledovat jejich provádění v EHP.

    METAKRYLÁTOVÝ PRŮMYSL

    (4)

    PMMA – hmoty na výrobu forem, PMMA – pevné desky a PMMA – sanitární výrobky jsou součastí výrobního řetězce s metylmetakrylátovými monomery (MMA), které jsou výchozím bodem a hlavní surovinou pro výrobu těchto tří PMMA produktů. Ačkoli jsou tyto tři polymetylmetakrylátové produkty odlišné jak fyzicky, tak chemicky, mohou být díky své společné vstupní surovině považovány za homogenní skupinu výrobků.

    (5)

    Šetření ukázalo, že se kartel týká celého EHP. Tržní hodnota všech tří PMMA produktů v EHP v roce 2000 činila 665 mil. EUR za cca 255 000 tun.

    POSTUP

    (6)

    V prosinci 2002 informovala německá společnost Degussa AG Komisi o existenci kartelu v metakrylátovém průmyslu a vyslovila přání spolupracovat s Komisí v rámci oznámení o shovívavosti z roku 2002. Společnost Degussa předložila Komisi důkazy, na základě kterých mohly být v březnu 2003 provedeny inspekce v prostorách společností Atofina, Barlo, Lucite a Degussa.

    (7)

    Po těchto inspekcích předložily společnosti Atofina, Lucite a ICI žádosti o snížení pokut. Společnostem Atofina a Lucite byly pokuty sníženy. Společnosti Lucite byla ještě prominuta pokuta na část období její účasti v kartelu. Žádost společnosti ICI byla zamítnuta, neboť nepřinesla žádný významný přínos.

    (8)

    Sdělení o námitkách bylo oznámeno 20 právnickým osobám, které patří 7 podnikům. Ústní slyšení, kterého se zúčastnili všichni adresáti, proběhlo ve dnech 15.–16. prosince 2005.

    FUNGOVÁNÍ KARTELU

    (9)

    I když existují náznaky, že k prvním kontaktům narušujícím hospodářskou soutěž došlo mezi výrobci tří PMMA produktů již v polovině 80. let, Komise považuje za zahájení kartelu schůzku ze dne 23. ledna 1997, neboť se jedná o první setkání narušující hospodářskou soutěž, které má Komise potvrzené více než jedním účastníkem. Na této vrcholné schůzce diskutovali zástupci společností Atofina, Degussa a ICI o neuspokojivé ziskovosti v případě PMMA-hmot na výrobu forem a PMMA-pevných desek a o možnostech další koordinace jejich tržního chování a dohodli se, že vedoucí odbytu budou poučeni, aby přísněji dodržovali již dříve uzavřené dohody.

    (10)

    Celková struktura opatření narušujících hospodářskou soutěž v případě tří PMMA produktů naznačuje, že mohou být považovány za jediné protiprávní jednání, kterým konkurenti domlouvali ceny, projednávali, prováděli a sledovali dohody o cenách, diskutovali o přesouvání dodatečných nákladů na poskytování služeb na zákazníky a vyměňovali obchodně významné a důvěrné informace týkající se trhu a/nebo podniku.

    POKUTY

    Základní částka

    Závažnost

    (11)

    Pokud jde o závažnost protiprávního jednání, jeho dopadu na trh a jeho zeměpisný rozsah, musí být toto protiprávní jednání kvalifikováno jako velmi závažné.

    Různé zacházení

    (12)

    Jelikož byly zjištěny značné rozdíly v podílu jednotlivých podniků v tomto odvětví ovládaném kartelem co se týče obratu, použili jsme při zohledňování jejich podílu v kartelu různý přístup (rozdělení do skupin). Tento přístup má rozlišit, jak se jednotlivé podniky podílely na narušování hospodářské soutěže.

    (13)

    Podniky byly rozděleny do tří skupin podle jejich celkového obratu z prodeje tří PMMA produktů v EHP v roce 2000, tedy v posledním roce protiprávního jednání, kdy byla většina podniků, kterým je toto rozhodnutí určeno, aktivní v kartelu.

    (14)

    Společnosti Degussa a Atofina byly s obratem 216 případně 188 milionů EUR zařazeny do první skupiny. Lucite s obratem 105,98 milionu EUR je třetím největším výrobcem a byla zařazena do druhé skupiny. Společnost ICI, která nebyla schopna poskytnout údaje o obratu své obchodní jednotky ICI Acrylics, byla zařazena do druhé skupiny se společností Lucite, neboť prodej mezi oběma společnostmi umožňuje spravedlivé srovnání obratu ICI Acrylics s údaji společnosti Lucite. Společnost Quinn Barlo s obratem 66,37 milionu EUR z prodeje PMMA-pevných desek byla jako jediná zařazena do třetí skupiny. Není prokázáno, že se společnost Barlo účastnila podvodných kontaktů týkajících se PMMA-hmoty pro výrobu forem nebo PMMA-sanitárních výrobků, neboť si nebyla vědoma nebo jí nemohl být znám celkový systém dohod narušujících hospodářskou soutěž. Na základě těchto skutečností byla základní částka pokuty stanovené pro společnost Barlo snížena o 25 %.

    Dostatečný odrazující účinek

    (15)

    Aby byla stanovena taková výše pokuty, která by zajistila dostatečný odrazující účinek, považuje Komise za vhodné použít u uložených pokut násobící koeficient. Komise připomíná, že v roce 2005, tedy v posledním finančním roce, který předcházel tomuto rozhodnutí, měly společnosti tento celkový obrat: Degussa AG: 11,750 milionu EUR, Total SA: 143,168 milionu EUR a ICI PLC: 8,490 milionu EUR.

    (16)

    V souladu s předchozími rozhodnutími považuje Komise za vhodné znásobit pokutu pro společnosti Total/Atofina, Degussa a ICI.

    Doba trvání

    (17)

    Podle doby trvání protiprávního jednání jednotlivých právnických osob byly rovněž použity různé násobící koeficienty.

    PŘITĚŽUJÍCÍ OKOLNOSTI

    Opakovaná protiprávní jednání

    (18)

    V době, kdy došlo k protiprávnímu jednání, se na společnosti Degussa, Atofina a ICI již vztahovala dřívější rozhodnutí Komise o zákazu kartelové činnosti (1). Tato skutečnost opravňuje ke zvýšení základní částky pokuty stanovené těmto podnikům.

    POLEHČUJÍCÍ OKOLNOSTI

    (19)

    Několik podniků uplatnilo některé nebo všechny následující polehčující okolnosti: předčasné ukončení protiprávního jednání, méně významná/pasivní úloha, nedostatečně účinné provádění dohodnutých postupů, provádění programů plnění předpisů, nedostatečné zisky a krize v metylmetakrylátovém průmyslu. Všechny tyto požadavky byly zamítnuty jako neopodstatněné, kromě méně významné/pasivní úlohy, kterou uplatnila společnost Quinn Barlo. Základní sazba pro Quinn Barlo proto byla snížena o 50 %.

    (20)

    Žádosti o polehčující okolnosti z důvodu spolupráce mimo oznámení o shovívavosti z roku 2002 byly zamítnuty, neboť nenastaly žádné zvláštní okolnosti, které by odůvodňovaly podobné opatření. Tímto byla veškerá spolupráce společností hodnocena výlučně v rámci oznámení o shovívavosti z roku 2002.

    UPLATNĚNÍ OZNÁMENÍ O SHOVÍVAVOSTI Z ROKU 2002

    Prominutí – Bod 8a

    (21)

    Společnost Degussa jako první dne 20. prosince 2002 informovala Komisi o existenci kartelu. Dne 27. ledna 2003 Komise společnosti Degussa podmínečně prominula pokuty podle bodu 15 oznámení o shovívavosti. Společnost Degussa v celém správním řízení plně, nepřetržitě a neprodleně spolupracovala s Komisí a poskytla Komisi veškeré dostupné důkazy týkající se předpokládaného protiprávního jednání. Degussa ukončila svou účast v předpokládaném protiprávním jednání nejpozději v okamžiku, kdy byly předloženy důkazy dle oznámení o shovívavosti, a nepodnikla žádné kroky, které by nutily jiné podniky k účasti na tomto protiprávním jednání. Tím byla Degussa shledána způsobilou k tomu, aby jí byly pokuty v plném rozsahu prominuty.

    Snížení pokuty – Bod 23 b), první pododstavec (snížení o 30–50 %)

    (22)

    Společnost Atofina byla prvním podnikem splňujícím požadavky bodu 21 oznámení o shovívavosti, neboť Komisi poskytla důkazy, které v okamžiku předložení představovaly významný přínos v porovnání s důkazy, které již Komise vlastnila, a pokud je Komisi známo, ukončila společnost Atofina definitivně svou účast v protiprávním jednání nejpozději v okamžiku předložení důkazů. Proto bylo podle bodu 23 b) prvního pododstavce rozhodnuto snížit pokutu, která by jinak byla uložena, o 30 %–50 %. Společnosti Atofina byla pokuta snížena o 40 %.

    Bod 23 b) druhý pododstavec (snížení o 20–30 %)

    (23)

    Jak bylo výše uvedeno, společnost Lucite byla druhým podnikem splňujícím požadavky bodu 21 oznámení o shovívavosti, a proto bylo v případě společnosti Lucite podle bodu 23 b) druhého pododstavce oznámení o shovívavosti rozhodnuto o snížení pokuty o 20–30 %. Společnosti Lucite byla pokuta snížena o 30 %.

    Prominutí podle bodu 23

    (24)

    Důkazy předložené společností Lucite umožnily Komisi prodloužit trvání kartelu od 28. února 2001 do 12. září 2002. V souladu s bodem 23 oznámení o shovívavosti, se toto období trvání protiprávního jednání vztahovalo ke skutečnostem, které Komisi dosud nebyly známy a které se přímo vztahovaly k době trvání podezřelého kartelu. Důkazy předložené společností Lucite ohledně tohoto období tudíž nebyly pro účely stanovení výšky pokuty proti společnosti Lucite použity.

    Bod 23 b) třetí pododstavec (snížení až o 20 %)

    (25)

    Společnost ICI požádala o shovívavost dne 18. října 2004 poté, co Komise obdržela podání ohledně shovívavosti od společností Degussa (20. prosince 2002), Atofina (3. dubna 2003) a Lucite (11. července 2003).

    (26)

    V souladu s oznámením o shovívavosti Komise přezkoumala žádosti společnosti ICI v chronologickém pořadí, v jakém přicházely, aby posoudila, zda jsou významným přínosem ve smyslu bodu 21. Na základě těchto kritérií Komise informovala společnost ICI, že důkazy předložené touto společností nejsou významným přínosem ve smyslu oznámení o shovívavosti.

    UKONČENÍ ŘÍZENÍ

    (27)

    S ohledem na skutečnosti, které podniky uvedly ve svých odpovědích na sdělení o námitkách a na ústní slyšení, rozhodla Komise za prvé upustit od námitek vůči všem podnikům ohledně části protiprávního jednání o MMA, za druhé upustit od námitek vůči podnikům BASF AG, Repsol YPF SA, Repsol Quimica SA, Repsol Brønderslev A/S a Repsol Polivar SpA rovněž ohledně PMMA-hmot na výrobu forem, PMA-pevných desek a PMMA-sanitárních výrobků, za třetí upustit od námitek vůči Quinn Barlo Ltd, Quinn Plastics NV, Quinn Plastics GmbH, Quinn Plastics SA ohledně PMMA-hmot na výrobu forem a nakonec upustit od námitek vůči Quinn Plastics SA ohledně PMMA-pevných desek.

    ROZHODNUTÍ

    (28)

    Adresáti tohoto rozhodnutí a doba trvání jejich účasti v kartelu:

    a)

    Degussa AG, Röhm GmbH & Co. KG (bývalé Agomer GmbH a Röhm GmbH) a Para-Chemie GmbH od 23. ledna 1997 do 12. září 2002;

    b)

    Altuglas International SA, Altumax Europe SAS, Arkema SA (bývalá Atofina SA) a Elf Aquitaine SA od 23. ledna 1997 do 12. září 2002 a Total SA od 1. května 2000 do 12. září 2002;

    c)

    ICI PLC od 23. ledna 1997 do 1. listopadu 1999;

    d)

    Lucite International Ltd a Lucite International UK Ltd od 2. listopadu 1999 do 12. září 2002 a

    e)

    Quinn Barlo Ltd (bývalá Barlo Group plc), Quinn Plastics NV (bývalá Barlo Plastics NV) a Quinn Plastics GmbH (bývalá Barlo Plastics GmbH) od 30. dubna 1998 do 21. srpna 2000.

    (29)

    Dle výše uvedených bodů byly uloženy následující pokuty:

    a)

    Degussa AG, Röhm GmbH & Co. KG a Para-Chemie GmbH: 0 EUR;

    b)

    Arkema SA, Altuglas International SA a Altumax Europe SAS odpovídají společně a nerozdílně za 219,13125 milionu EUR, z této částky odpovídá Total SA společně a nerozdílně za 140,4 milionu EUR a Elf Aquitaine SA odpovídá společně a nerozdílně za 181,35 milionu EUR,

    c)

    ICI PLC: 91,40625 milionu EUR,

    d)

    Lucite International Ltd a Lucite International UK Ltd odpovídají společně a nerozdílně za 25,025 milionu EUR a

    e)

    Quinn Barlo Ltd, Quinn Plastics NV a Quinn Plastics GmbH odpovídají společně a nerozdílně za 9 milionů EUR.

    (30)

    Podniky zmíněné výše byly vyzvány okamžitě ukončit protiprávní jednání uvedené v bodě 3, pokud tak ještě neučinily, a zdržet se veškerého jednání nebo postupů popsaných v bodě 3 a veškerého jednání a postupů se stejným nebo rovnocenným cílem nebo účinkem.


    (1)  Tato rozhodnutí zahrnují:

     

    V případě společnosti Degussa: Rozhodnutí Komise ze dne 23. listopadu 1984 vztahující se k řízení podle článku 85 Smlouvy o EHS (IV/30.907 – Peroxidové výrobky, Úř. věst. L 35, 7.2.1985, s. 1); Rozhodnutí Komise ze dne 23. dubna 1986 vztahující se k řízení podle článku 85 Smlouvy o EHS (IV/31.149 – Polypropylen, Úř. věst. L 230, 18.8.1986, s. 1).

     

    V případě společnosti Atofina: Rozhodnutí Komise ze dne 23. listopadu 1984 vztahující se k řízení podle článku 85 Smlouvy o EHS (IV/30.907 – Peroxidové výrobky, Úř. věst. L 35, 7.2.1985, s. 1); Rozhodnutí Komise ze dne 23. dubna 1986 vztahující se k řízení podle článku 85 Smlouvy o EHS (IV/31.149 – Polypropylen, Úř. věst. L 230, 18.8.1986, s. 1) a rozhodnutí Komise ze dne 27. července 1994 vztahující se k řízení podle článku 85 Smlouvy o EHS (IV/31.865 – PVC II, Úř. věst. L 239, 14.9.1994, s. 14).

     

    V případě společnosti ICI: Rozhodnutí Komise ze dne 23. dubna 1986 vztahující se k řízení podle článku 85 Smlouvy o EHS (IV/31.149 – Polypropylen, Úř. věst. L 230, 18.8.1986, s. 1). Rozhodnutí Komise ze dne 27. července 1994 vztahující se k řízení podle článku 85 Smlouvy o EHS (IV/31.865 – PVC II, Úř. věst. L 239, 14.9.1994, s. 14).


    Top