This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0146
2006/146/EC: Commission Decision of 21 February 2006 on certain protection measures with regard to certain fruit bats, dogs and cats coming from Malaysia (Peninsula) and Australia (notified under document number C(2006) 417) (Text with EEA relevance)
2006/146/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 21. února 2006 o některých ochranných opatřeních vůči kaloňům, psům a kočkám pocházejícím z Malajsie (poloostrova) a Austrálie (oznámeno pod číslem K(2006) 417) (Text s významem pro EHP)
2006/146/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 21. února 2006 o některých ochranných opatřeních vůči kaloňům, psům a kočkám pocházejícím z Malajsie (poloostrova) a Austrálie (oznámeno pod číslem K(2006) 417) (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 55, 25.2.2006, p. 44–46
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(BG, RO, HR)
Úř. věst. L 338M, 17.12.2008, p. 303–308
(MT)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31999D0507 | ||||
Repeal | 31999D0643 | 21/02/2006 | |||
Repeal | 32000D0006 | 21/02/2006 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32006D0146R(01) | (MT) |
25.2.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 55/44 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 21. února 2006
o některých ochranných opatřeních vůči kaloňům, psům a kočkám pocházejícím z Malajsie (poloostrova) a Austrálie
(oznámeno pod číslem K(2006) 417)
(Text s významem pro EHP)
(2006/146/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (1), a zejména na čl. 18 odst. 1 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí Komise 1999/507/ES ze dne 26. července 1999 o některých ochranných opatřeních vůči kaloňům, psům a kočkám pocházejícím z Malajsie (poloostrova) a Austrálie (2) bylo několikrát podstatně změněno (3). Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené rozhodnutí kodifikováno. |
(2) |
Hlavní veterinární zásady, které musí dodržovat členské státy při dovozu psů, koček a jiných zvířat vnímavých ke vzteklině ze třetích zemí, jsou stanoveny ve směrnici Rady 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní veterinární předpisy Společenství uvedené v příloze A oddíle I směrnice 90/425/EHS (4). Avšak veterinární osvědčení ještě nejsou harmonizována. |
(3) |
V Austrálii a v Malajsii byly oznámeny smrtelné případy choroby způsobené virem Hendra a choroby způsobené virem Nipah u člověka. |
(4) |
Kaloni rodu Pteropus jsou považováni za přirozené hostitele viru Hendra a za rezervoáry viru Nipah. Avšak tito savci nevykazují klinické známky choroby a mohou nést virus za přítomnosti neutralizujících protilátek. |
(5) |
Kaloni jsou příležitostně dováženi z třetích zemí. Až do stanovení veterinárních podmínek Společenství pro dovoz kaloňů ze třetích zemí se jeví nezbytným zavést některá ochranná opatření týkající se choroby způsobené virem Hendra a choroby způsobené virem Nipah. |
(6) |
Choroba způsobená virem Hendra může být přenosná kočkami, a psi a kočky mohou být infikováni chorobou způsobenou virem Nipah. Vystavení působení dotyčných virů podporuje sérokonverzi u nemocných a zotavujících se zvířat, kterou lze zjistit laboratorními testy. |
(7) |
Výskyt této zoonózy ve výše jmenovaných zemích může představovat nebezpečí pro osoby a vnímavá zvířata ve Společenství. |
(8) |
Proto je nutné přijmout na úrovni Společenství ochranná opatření, pokud jde o dovoz kaloňů, psů a koček z Malajsie (poloostrova) a Austrálie. |
(9) |
Avšak choroba způsobená virem Hendra, která je podle australských právních předpisů povinná hlášením, nebyla v Austrálii oznámena od roku 1999. Proto by neměly být požadovány žádné speciální laboratorní testy koček dovážených z Austrálie. |
(10) |
V zájmu jasnosti by měla být přijata ustanovení pro povolení tranzitu psů a koček přes mezinárodní letiště v Malajsii. |
(11) |
Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravní řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Dovoz kaloňů rodu Pteropus z Malajsie (poloostrova) a Austrálie se zakazuje.
2. Odchylně od odstavce 1 a aniž jsou dotčena ustanovení směrnice 92/65/EHS, smějí být kaloni rodu Pteropus dováženi za těchto podmínek:
a) |
zvířata pocházejí z kolonií zvířat držených v zajetí; |
b) |
zvířata byla izolována v karanténních prostorách nejméně 60 dní; |
c) |
zvířata byla s negativním výsledkem podrobena sérumneutralizačnímu testu nebo schválenému testu ELISA na protilátky proti virům Hendra a Nipah provedenému v laboratoři schválené k těmto testům příslušnými orgány na základě krevních vzorků odebraných dvakrát v intervalu 21 až 30 dní, přičemž druhý vzorek musí být odebrán během 10 dní před vývozem. |
Článek 2
1. Dovoz psů a koček z Malajsie (poloostrova) se zakazuje.
2. Odchylně od odstavce 1 smějí být psi a kočky dováženi za těchto podmínek:
a) |
zvířata nepřišla do styku s prasaty nejméně během posledních 60 dnů předcházejících vývozu; |
b) |
zvířata se nezdržovala v hospodářstvích, kde se během posledních 60 dní vyskytly případy choroby způsobené virem Nipah; |
c) |
zvířata byla podrobena s negativním výsledkem testu ELISA IgG provedenému v laboratoři schválené k testům na přítomnost protilátek proti viru Nipah příslušnými veterinárními orgány na základě krevních vzorků odebraných během 10 dní před vývozem. |
3. Zákaz podle odstavce 1 se nevztahuje na psy a kočky při tranzitu, pokud zůstávají na území mezinárodního letiště.
Článek 3
1. Dovoz koček z Austrálie se zakazuje.
2. Odchylně od odstavce 1 smějí být kočky dováženy za podmínky, že zvířata se nezdržovala v hospodářstvích, kde se během posledních 60 dní vyskytly případy choroby způsobené virem Hendra.
3. Zákaz podle odstavce 1 se nevztahuje na kočky v tranzitu, pokud zůstávají na území mezinárodního letiště.
Článek 4
Rozhodnutí 1999/507/ES se zrušuje.
Odkazy na zrušené rozhodnutí se považují za odkazy na toto rozhodnutí v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.
Článek 5
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 21. února 2006.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56. Směrnice naposledy pozměněná aktem o přistoupení z roku 2003.
(2) Úř. věst. L 194, 27.7.1999, s. 66. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2000/708/ES (Úř. věst. L 289, 16.11.2000, s. 41).
(3) Viz příloha I.
(4) Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2004/68/ES (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 320).
PŘÍLOHA I
Zrušené rozhodnutí a jeho následné změny
Rozhodnutí Komise 1999/507/ES |
|||
|
|||
|
|||
|
PŘÍLOHA II
Srovnávací tabulka
Rozhodnutí 1999/507/ES |
Toto rozhodnutí |
Čl. 1 odst. 1 |
Čl. 1 odst. 1 |
Čl. 1 odst. 2 úvodní věta |
Čl. 1 odst. 2 úvodní věta |
Čl. 1 odst. 2 první odrážka |
Čl. 1 odst. 2 písm. a) |
Čl. 1 odst. 2 druhá odrážka |
Čl. 1 odst. 2 písm. b) |
Čl. 1 odst. 2 třetí odrážka |
Čl. 1 odst. 2 písm. c) |
Čl. 2 odst. 1 |
Čl. 2 odst. 1 |
Čl. 2 odst. 2 úvodní věta |
Čl. 2 odst. 2 úvodní věta |
Čl. 2 odst. 2 první odrážka |
Čl. 2 odst. 2 písm. a) |
Čl. 2 odst. 2 druhá odrážka |
Čl. 2 odst. 2 písm. b) |
Čl. 2 odst. 2 třetí odrážka |
Čl. 2 odst. 2 písm. c) |
Čl. 2 odst. 3 |
Čl. 2 odst. 3 |
Článek 3 |
Článek 3 |
Článek 4 |
— |
— |
Článek 4 |
Článek 5 |
Článek 5 |
— |
Příloha I |
— |
Příloha II |