Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0777

    2005/777/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 13. října 2005, kterým se mění rozhodnutí Komise 2005/180/ES, kterým se členské státy opravňují podle směrnice 96/49/ES k přijetí určitých odchylek týkajících se železniční přepravy nebezpečných věcí (oznámeno pod číslem K(2005) 3555) (Text s významem pro EHP)

    Úř. věst. L 293, 9.11.2005, p. 23–25 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 349M, 12.12.2006, p. 558–560 (MT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/10/2008; Implicitně zrušeno 32005D0180

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/777/oj

    9.11.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 293/23


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 13. října 2005,

    kterým se mění rozhodnutí Komise 2005/180/ES, kterým se členské státy opravňují podle směrnice 96/49/ES k přijetí určitých odchylek týkajících se železniční přepravy nebezpečných věcí

    (oznámeno pod číslem K(2005) 3555)

    (Pouze anglické znění je závazné)

    (Text s významem pro EHP)

    (2005/777/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na směrnici Rady 96/49/ES ze dne 23. července 1996 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se železniční přepravy nebezpečných věcí (1), a zejména na čl. 6 odst. 9 uvedené směrnice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Podle čl. 6 odst. 9 směrnice 96/49/ES musí členské státy oznámit své odchylky Komisi předem, poprvé do 31. prosince 2002 nebo nejpozději do dvou let od posledního dne použitelnosti pozměněných znění přílohy směrnice.

    (2)

    Směrnicí Komise 2003/29/ES (2) byla pozměněna příloha směrnice 96/49/ES. Podle směrnice 2003/29/ES musely členské státy uvést vnitrostátní právní předpisy v platnost do 1. července 2003, přičemž poslední termín pro uplatnění odchylek podle čl. 6 odst. 9 směrnice 96/49/ES byl 30. červen 2003.

    (3)

    Některé členské státy oznámily Komisi do 31. prosince 2003 své přání přijmout odchylky od směrnice 96/49/ES. Rozhodnutím 2005/180/ES ze dne 4. března 2005, kterým se členské státy opravňují podle směrnice 96/49/ES k přijetí některých odchylek týkajících se železniční přepravy nebezpečných věcí (3), povolila Komise členským státům přijetí odchylek, které jsou uvedené v přílohách I a II uvedeného rozhodnutí.

    (4)

    Směrnicí Komise 2004/89/ES (4) byla znovu pozměněna příloha směrnice 96/49/ES. Podle směrnice 2004/89/ES musely členské státy uvést vnitrostátní právní předpisy v platnost do 1. října 2004, přičemž poslední termín pro uplatnění odchylek podle čl. 6 odst. 9 směrnice 96/49/ES byl 30. září 2004.

    (5)

    Spojené království oznámilo dne 31. prosince 2004 Komisi záměr pozměnit své stávající odchylky v příloze I rozhodnutí 2005/180/ES. Komise přezkoumala, zda jsou tato oznámení v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 6 odst. 9 směrnice 96/49/ES, a schválila je. Uvedenému členskému státu by proto mělo být povoleno dotčené odchylky přijmout.

    (6)

    Je proto nezbytné změnit přílohu I rozhodnutí 2005/180/ES.

    (7)

    Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro přepravu nebezpečných věcí, zřízeného článkem 9 směrnice Rady 94/55/ES (5),

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Rozhodnutí 2005/180/ES se mění takto:

    Příloha I se mění podle odchylek uvedených v příloze tohoto rozhodnutí.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí je určeno Spojenému království Velké Británie a Severního Irska.

    V Bruselu dne 13. října 2005.

    Za Komisi

    Jacques BARROT

    místopředseda


    (1)  Úř. věst. L 235, 17.9.1996, s. 25. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2004/110/ES (Úř. věst. L 365, 10.12.2004, s. 24).

    (2)  Úř. věst. L 90, 8.4.2003, s. 47.

    (3)  Úř. věst. L 61, 8.3.2005, s. 41.

    (4)  Úř. věst. L 293, 16.9.2004, s. 14.

    (5)  Úř. věst. L 319, 12.12.1994, s. 7. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2004/111/ES (Úř. věst. L 365, 10.12.2004, s. 25).


    PŘÍLOHA

    Odchylky pro členské státy pro malá množství některých nebezpečných věcí

    SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

    RA-SQ 15.2 (pozměněno)

    Předmět: Přemísťování formálně prázdných pevných nádrží, které nejsou určeny jako zařízení pro dopravu (N2).

    Odkaz na přílohu směrnice: Části 5 a 7.

    Obsah přílohy směrnice: Požadavky na postupy při zasílání věcí, přepravu, manipulaci a vozidla.

    Odkaz na vnitrostátní právní předpisy: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 5(14) (Nařízení o přepravě nebezpečných věcí a užívání přenosného tlakového zařízení, 2004: předpis 5 odstavec 14).

    Obsah vnitrostátních právních předpisů:

    Komentář: Přemísťování těchto pevných nádrží není přepravou nebezpečných věcí v obvyklém smyslu a ustanovení RID nemohou být v praxi uplatňována. Jelikož jsou tyto nádrže „formálně prázdné“, je skutečné množství nebezpečných věcí v nich podle definice mimořádně malé.

    RA-SQ 15.4 (pozměněno)

    Předmět: Povolit různé „nejvyšší celkové množství na dopravní jednotku“ pro věci třídy 1 v kategoriích 1 a 2 z tabulky v 1.1.3.1.

    Odkaz na přílohu směrnice: 1.1.3.1.

    Obsah přílohy směrnice: Vynětí týkající se povahy přepravy.

    Odkaz na vnitrostátní právní předpisy: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(b) (Nařízení o přepravě nebezpečných věcí a užívání přenosného tlakového zařízení, 2004: předpis 3 odst. 7 písm. b)).

    Obsah vnitrostátních právních předpisů: Stanovit pravidla týkající se vynětí pro omezená množství a společnou nakládku výbušnin.

    Komentář: Povolit různé mezní hodnoty množství a různé násobné činitele pro společnou nakládku pro věci třídy 1, jmenovitě „50“ pro kategorii 1 a „500“ pro kategorii 2. Pro výpočet společné nakládky je násobný činitel „20“ pro přepravní kategorii 1 a „2“ pro přepravní kategorii 2.

    RA-SQ 15.5 (pozměněno)

    Předmět: Přijetí RA-SQ 6.6.

    Odkaz na přílohu směrnice: 5.3.1.3.2.

    Obsah přílohy směrnice: Zmírnění požadavku na označování týkajícího se kombinované přepravy.

    Odkaz na vnitrostátní právní předpisy: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(12) (Nařízení o přepravě nebezpečných věcí a užívání přenosného tlakového zařízení, 2004: předpis 7 odstavec 12).

    Obsah vnitrostátních právních předpisů: Požadavek označování se nepoužije v případech, kdy označení na vozidle jsou zřetelně viditelná.

    Komentář: Toto ustanovení vždy bývalo vnitrostátním ustanovením Spojeného království.


    Top