This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0363
2005/363/EC: Commission Decision of 2 May 2005 concerning animal health protection measures against African swine fever in Sardinia, Italy (notified under document number C(2005) 1321)Text with EEA relevance
2005/363/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 2. května 2005 o některých ochranných veterinárních opatřeních proti africkému moru prasat na Sardinii v Itálii (oznámeno pod číslem K(2005) 1321)Text s významem pro EHP
2005/363/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 2. května 2005 o některých ochranných veterinárních opatřeních proti africkému moru prasat na Sardinii v Itálii (oznámeno pod číslem K(2005) 1321)Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 272M, 18.10.2005, p. 297–304
(MT) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
Úř. věst. L 118, 5.5.2005, p. 39–46
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 28/03/2014; Zrušeno 32014D0178
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32003D0514 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32005D0363R(01) | (EN) | |||
Modified by | 32005D0494 | Nahrazení | příloha 1 | DATNOT | |
Modified by | 32007D0012 | Nahrazení | příloha 1 | 20/12/2006 | |
Modified by | 32011D0852 | Nahrazení | příloha I | ||
Repealed by | 32014D0178 |
5.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 118/39 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 2. května 2005
o některých ochranných veterinárních opatřeních proti africkému moru prasat na Sardinii v Itálii
(oznámeno pod číslem K(2005) 1321)
(Text s významem pro EHP)
(2005/363/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (3), a zejména na čl. 4 odst. 3 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí Komise 2003/514/ES ze dne 10. července 2003 o některých ochranných opatřeních proti africkému moru prasat na Sardinii v Itálii (4) bylo přijato v reakci na výskyt afrického moru prasat v provincii Nuoro na Sardinii v Itálii. |
(2) |
V roce 2004 došlo na Sardinii k vážnému opětovnému vzplanutí afrického moru prasat. Africký mor prasat je třeba nadále považovat za enzootickou chorobu v populaci domácích a divokých prasat v provincii Nuoro. Několik ohnisek uvedené choroby v populaci domácích prasat bylo však hlášeno v jiných provinciích Sardinie. |
(3) |
Nákazová situace by mohla ohrozit stáda prasat v ostatních oblastech Itálie a v ostatních členských státech vzhledem k obchodu s živými prasaty, spermatem prasat, vajíčky a embryi prasat, vepřovým masem, výrobky z vepřového masa a ostatními výrobky obsahujícími vepřové maso. |
(4) |
Itálie přijala opatření pro tlumení afrického moru prasat na Sardinii v rámci směrnice Rady 2002/60/ES ze dne 27. června 2002, kterou se stanoví zvláštní ustanovení pro tlumení afrického moru prasat a kterou se mění směrnice 92/119/EHS, pokud jde o těšínskou chorobu prasat a africký mor prasat (5). |
(5) |
Na základě nového vzplanutí této choroby v roce 2004 přezkoumala Itálie doposud přijatá opatření pro zdolávání choroby. |
(6) |
Rozhodnutí Komise 2005/362/ES ze dne 2. května 2005 schvalující plán eradikace afrického moru prasat v populaci divokých prasat na Sardinii v Itálii (6) bylo přijato za účelem schválení plánu eradikace afrického moru prasat v populaci divokých prasat, který předložila Itálie. |
(7) |
Na základě současné nákazové situace je třeba dále uplatňovat opatření Společenství na celém území Sardinie, pokud jde o přemísťování živých prasat a spermatu prasat, vajíček a embryí prasat a odesílání vepřového masa, výrobků z vepřového masa a ostatních výrobků obsahujících vepřové maso. |
(8) |
Je třeba stanovit některé odchylky od opatření tohoto rozhodnutí pro vepřové maso z prasat, která se dostala na Sardinii jako jatečná prasata v souladu se směrnicí Rady 64/432/EHS ze dne 26. června 1964 o veterinárních otázkách obchodu se skotem a prasaty uvnitř Společenství (7) nebo směrnicí Rady 72/462/EHS ze dne 12. prosince 1972 o veterinárních a hygienických otázkách dovozu skotu, ovcí a koz, prasat a čerstvého masa nebo masných výrobků ze třetích zemí (8) nebo směrnicí Rady 2004/68/ES ze dne 26. dubna 2004, kterou se stanoví veterinární předpisy pro dovoz některých živých kopytníků do Společenství a pro jejich tranzit, mění směrnice 90/426/EHS a 92/65/EHS a zrušuje směrnice 72/462/EHS (9) nebo která odpovídají některým požadavkům tohoto rozhodnutí. |
(9) |
Je také třeba stanovit některé odchylky pro výrobky z vepřového masa a ostatní výrobky obsahující vepřové maso, které byly získány z masa, jež se na Sardinii dostalo jako čerstvé vepřové maso v souladu se směrnicí Rady 64/433/EHS ze dne 26. června 1964 o hygienických podmínkách produkce čerstvého masa a jeho uvádění na trh (10) nebo v souladu se směrnicí 2002/99/ES nebo jež odpovídá směrnici Rady 77/99/EHS ze dne 21. prosince 1976 o hygienických otázkách produkce a uvádění na trh masných výrobků a některých jiných produktů živočišného původu (11) nebo jež odpovídá některým požadavkům tohoto rozhodnutí. |
(10) |
Za účelem zajistit, aby ze Sardinie nebylo odesláno vepřové maso, výrobky z vepřového masa a ostatní výrobky obsahující vepřové maso, jež nesplňují některé veterinární požadavky, a aby se zajistila sledovatelnost tohoto vepřového masa a těchto výrobků, mělo by být vepřové maso opatřeno zvláštním označením. Tato zvláštní označení musí být taková, aby nemohla být zaměněna s oválným razítkem pro vepřové maso podle bodu 50 kapitoly XI přílohy I směrnice 64/433/EHS ani s označením zdravotní nezávadnosti podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004 stanovujícího zvláštní pravidla pro organizaci úřední kontroly výrobků živočišného původu určených k lidské spotřebě (12) poté, co se stane použitelným, ani s oválným razítkem pro výrobky z vepřového masa a ostatní výrobky obsahující vepřové maso podle bodu 4 kapitoly VI přílohy B směrnice 77/99/EHS, ani s identifikačním označením podle nařízení (ES) č. 853/2004 (13). |
(11) |
Rozhodnutí 2003/514/ES by proto mělo být zrušeno. |
(12) |
Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Předmět a oblast působnosti
Toto rozhodnutí stanoví veterinární pravidla pro:
a) |
přemísťování živých prasat, spermatu prasat, vajíček a embryí prasat a zasílání vepřového masa, výrobků z vepřového masa a ostatních výrobků obsahujících vepřové maso ze Sardinie a |
b) |
označování vepřového masa, výrobků z vepřového masa a ostatních výrobků obsahujících vepřové maso na Sardinii. |
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto rozhodnutí se rozumí:
a) |
„prasetem“ prase ve smyslu definice v čl. 2 písm. a) směrnice 2002/60/ES; |
b) |
„vepřovým masem“ všechny části prasat, které jsou vhodné pro lidskou spotřebu; |
c) |
„výrobky z vepřového masa“ zpracované výrobky získané ze zpracování vepřového masa nebo z dalšího zpracování takových zpracovaných výrobků, z jejichž řezu je zřejmé, že výrobek již nemá vlastnosti čerstvého masa; |
d) |
„ostatními výrobky obsahujícími vepřové maso“ výrobky pro lidskou spotřebu, které obsahují vepřové maso nebo výrobky z vepřového masa. |
Článek 3
Zákaz přemísťování živých prasat, spermatu prasat, vajíček a embryí prasat a zasílání vepřového masa, výrobků z vepřového masa a ostatních výrobků obsahujících vepřové maso ze Sardinie
Itálie zakáže toto:
a) |
přemísťování živých prasat ze Sardinie; |
b) |
přemísťování spermatu prasat, vajíček a embryí prasat ze Sardinie a |
c) |
odesílání vepřového masa, výrobků z vepřového masa a ostatních výrobků obsahujících vepřové maso ze Sardinie. |
Článek 4
Zvláštní označování vepřového masa, výrobků z vepřového masa a ostatních výrobků obsahujících vepřové maso na Sardini
Itálie zajistí, aby vepřové maso, výrobky z vepřového masa a ostatní výrobky obsahující vepřové maso, které pochází z prasat poražených na Sardinii, byly označeny zvláštním označením zdravotní nezávadnosti nebo zvláštní identifikační značkou, které nelze zaměnit s razítkem Společenství a které zejména nesmí být oválného tvaru.
Článek 5
Odchylky od článků 3 a 4, pokud jde o vepřové maso
1. Odchylně od čl. 3 písm. c) může Itálie povolit odeslání vepřového masa ze Sardinie do oblastí mimo Sardinii, pokud jsou splněny podmínky odstavců 2 až 5 tohoto článku.
2. Vepřové maso musí pocházet:
a) |
buďto z prasat,
|
b) |
nebo z prasat,
|
3. Vepřové maso musí být získáno, skladováno a zpracováno v zařízeních:
a) |
která jsou pro uvedený účel schválena příslušným orgánem a |
b) |
ve kterých se vepřové maso získává, skladuje nebo zpracovává odděleně od ostatního masa neodpovídajícího odstavci 2. |
4. Odchylně od článku 4 tohoto rozhodnutí musí být vepřové maso opatřeno oválným razítkem stanoveným v bodě 50 kapitoly XI přílohy I směrnice 64/433/EHS nebo označením zdravotní nezávadnosti podle nařízení (ES) č. 854/2004 po vstupu uvedeného nařízení v platnost.
5. Vepřové maso:
a) |
je podrobeno veterinárnímu osvědčování podle článku 5 směrnice 2002/99/ES a |
b) |
při opuštění Sardinie je doprovázeno přiloženým osvědčením pro obchod uvnitř Společenství podle nařízení Komise (ES) č. 599/2004 (14) s vyplněnými zvláštními hygienickými údaji vyžadovanými v příloze III tohoto rozhodnutí. |
Článek 6
Odchylky od článků 3 a 4, pokud jde o výrobky z vepřového masa a ostatní výrobky obsahující vepřové maso
1. Odchylně od čl. 3 písm. c) může Itálie povolit odeslání výrobků z vepřového masa a ostatních výrobků obsahujících vepřové maso ze Sardinie do oblastí mimo Sardinii, pokud jsou splněny podmínky odstavců 2 až 5 tohoto článku.
2. Výrobky musí buďto:
a) |
být získány z masa, které se dostalo na Sardinii jako čerstvé vepřové maso ve smyslu směrnice 64/433/EHS nebo směrnice 2002/99/ES, nebo |
b) |
být získány z vepřového masa, které odpovídá článku 5 tohoto rozhodnutí, nebo |
c) |
splňovat požadavky čl. 4 odst. 1 směrnice 2002/99/ES a podstoupit ošetření za účelem odstranění viru afrického moru prasat, jehož účinnost je uznána podle přílohy III uvedené směrnice. |
3. Výrobky musí být získány, skladovány a zpracovány v zařízeních:
a) |
která jsou pro uvedený účel schválena příslušným orgánem a |
b) |
ve kterých jsou získávány, skladovány nebo zpracovávány pouze výrobky odpovídající požadavkům odstavce 2. |
4. Odchylně od článku 4 tohoto rozhodnutí musí být výrobky opatřeny oválným razítkem stanoveným v bodě 4 kapitoly VI přílohy B směrnice 77/99/EHS nebo identifikační značkou podle nařízení (ES) č. 853/2004 po vstupu uvedeného nařízení v platnost.
5. Výrobky
a) |
jsou podrobeny veterinárnímu osvědčování podle článku 5 směrnice 2002/99/ES a |
b) |
při opuštění Sardinie jsou doprovázeny přiloženým osvědčením pro obchod uvnitř Společenství podle nařízení Komise (ES) č. 599/2004 s vyplněnými zvláštními hygienickými údaji vyžadovanými v příloze IV tohoto rozhodnutí. |
Článek 7
Sdělování Komisi a ostatním členským státům
Každých šest měsíců od data tohoto rozhodnutí sděluje Itálie Komisi a ostatním členským státům:
a) |
aktualizovaný seznam schválených zařízení podle čl. 5 odst. 3 a čl. 6 odst. 3 a |
b) |
seznam všech zásilek vepřového masa, výrobků z vepřového masa a ostatních výrobků obsahujících vepřové maso, které byly předmětem osvědčování podle čl. 5 odst. 4 a čl. 6 odst. 4 a |
c) |
veškeré relevantní informace o uplatňování tohoto rozhodnutí. |
Článek 8
Zrušení
Rozhodnutí 2003/514/ES se zrušuje.
Článek 9
Příjemci
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 2. května 2005.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2004/41/ES (Úř. věst. L 157, 30.4.2004, s. 33).
(2) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/33/ES (Úř. věst. L 315, 19.11.2002, s. 14).
(3) Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.
(4) Úř. věst. L 178, 17.7.2003, p. 28.
(5) Úř. věst. L 192, 20.7.2002, s. 27. Směrnice ve znění aktu o přistoupení z roku 2003.
(6) Viz strana 36 v tomto čísle Úředního věstníku.
(7) Úř. věst. 121, 29.7.1964, s. 1977/64. Směrnice naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 1/2005 (Úř. věst. L 3, 5.1.2005, s. 1).
(8) Úř. věst. L 302, 31.12.1972, s. 28. Směrnice naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 807/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 36).
(9) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 320.
(10) Úř. věst. 121, 29.7.1964, s. 2012/64. Směrnice naposledy pozměněná aktem o přistoupení z roku 2003.
(11) Úř. věst. L 26, 31.1.1977, s. 85. Nařízení naposledy pozměněné aktem o přistoupení z roku 2003.
(12) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 206. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 882/2004 (Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1).
(13) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.
(14) Úř. věst. L 94, 31.3.2004, s. 44.
PŘÍLOHA I
Oblasti Sardinie uvedené v čl. 5 odst. 2 písm. b) bodu i)
a) |
V provincii Nuoro: celé území. |
b) |
V provincii Sassari: území obcí Ala' dei Sardi, Anela, Banari, Benetutti, Bessude, Bonnanaro, Bono, Bonorva, Borutta, Bottidda, Budduso', Bultei, Burgos, Cheremule, Cossoine, Esporlatu, Giave, Illorai, Ittireddu, Mores, Nughedu di San Nicolo', Nule, Pattada, Siligo, Thiesi a Torralba. |
PŘÍLOHA II
Podmínky uvedené v čl. 5 odst. 2
Oddíl A
Obecná ustanovení pro prasata podle čl. 5 odst. 2 písm. a) a b)
Jakmile dorazí na jatka, jsou prasata podle čl. 5 odst. 2 písm. a) a b) držena a porážena odděleně od ostatních prasat, tj. od prasat, která neodpovídají ustanovením čl. 5 odst. 2, tak, aby byl vyloučen jakýkoli přímý nebo nepřímý kontakt.
Oddíl B
Obecná ustanovení pro prasata podle čl. 5 odst. 2 písm. b)
1. |
Hospodářství původu prasat podle čl. 5 odst. 2 písm. b) musí odpovídat těmto podmínkám:
|
2. |
Prasata podle čl. 5 odst. 2 písm. b) se přepravují z hospodářství původu podle bodu 1 tohoto oddílu na jatka za těchto podmínek:
|
3. |
Při prohlídce před porážkou a po porážce na jatkách sleduje příslušný orgán všechny příznaky výskytu viru afrického moru prasat. |
PŘÍLOHA III
rozhodnutí Komise 2005/363/ES
PŘÍLOHA IV
rozhodnutí Komise 2005/363/ES