This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1492
Commission Regulation (EC) No 1492/2004 of 23 August 2004 amending Regulation (EC) No 999/2001 of the European Parliament and of the Council as regards eradication measures for transmissible spongiform encephalopathies in bovine, ovine and caprine animals, the trade and importation of semen and embryos of ovine and caprine animals and specified risk material(Text with EEA relevance)
Nařízení Komise (ES) č. 1492/2004 ze dne 23. srpna 2004 měnící nařízení (ES) č. 999/2001 Evropského parlamentu a Rady, pokud jde o eradikační opatření u přenosných spongiformních encefalopatií skotu, ovcí a koz, obchodování se spermatem a embryi ovcí a koz a jejich dovoz a o specifický rizikový materiál(Text s významem pro EHP)
Nařízení Komise (ES) č. 1492/2004 ze dne 23. srpna 2004 měnící nařízení (ES) č. 999/2001 Evropského parlamentu a Rady, pokud jde o eradikační opatření u přenosných spongiformních encefalopatií skotu, ovcí a koz, obchodování se spermatem a embryi ovcí a koz a jejich dovoz a o specifický rizikový materiál(Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 274, 24.8.2004, p. 3–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(BG, RO, HR)
Úř. věst. L 183M, 5.7.2006, p. 99–104
(MT)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32001R0999 | Změna | příloha 1 | 13/09/2004 | |
Modifies | 32001R0999 | Změna | příloha 11 | 13/09/2004 | |
Modifies | 32001R0999 | Změna | příloha 8 | 01/01/2005 | |
Modifies | 32001R0999 | Nahrazení | příloha 7 | 13/09/2004 | |
Modifies | 32001R0999 | Dokončení | příloha 9 | 01/01/2005 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32004R1492R(01) | (SL) |
24.8.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 274/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1492/2004
ze dne 23. srpna 2004
měnící nařízení (ES) č. 999/2001 Evropského parlamentu a Rady, pokud jde o eradikační opatření u přenosných spongiformních encefalopatií skotu, ovcí a koz, obchodování se spermatem a embryi ovcí a koz a jejich dovoz a o specifický rizikový materiál
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (1) a zejména na první odstavec článku 23 tohoto nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 999/2001 stanovuje pravidla pro eradikační opatření, která musí být provedena po potvrzení přenosné spongiformní encefalopatie (TSE) u skotu, ovcí a koz. |
(2) |
14. září 2000 došel Vědecký řídící výbor (VŘV) ve svém stanovisku k bovinní spongiformní encefalopatii (BSE) — týkajícím se utracení skotu — k závěru, že utracením porodní kohorty lze dosáhnout v podstatě stejného výsledku jako utracením stáda. 21. dubna 2004 přijal Panel Evropského úřadu pro bezpečnost potravin o biologických rizicích stanovisko, v němž došel k závěru, že neexistuje dostatek dalších argumentů, které by změnily stanovisko VŘV. Ustanovení týkající se utracení v nařízení (ES) č. 999/2001 by měla být sladěna s těmito stanovisky. |
(3) |
V zájmu jistoty legislativy Společenství je také nutné objasnit definici kohorty případu BSE a opatření, které se má učinit v souvislosti se zvířaty v kohortě, aby se předešlo různým výkladům. |
(4) |
Dále je nutné objasnit uplatňování opatření k eradikaci TSE, která se vztahují na březí bahnice a na zemědělské podniky mající mnohočetná stáda. Za účelem vyřešení praktických problémů by měla být změněna pravidla týkající se zemědělských podniků produkujících jehňata na výkrm, přivádění bahnic neznámého genotypu do infikovaných zemědělských podniků a časového období, během něhož se mají uplatňovat výjimky pro zničení zvířat v zemědělských podnicích nebo plemenech, kde je nízký výskyt alely ARR. |
(5) |
Na doporučení stanoviska VŘV ze 4. dubna 2002 byla do nařízení (ES) č. 999/2001 naposledy pozměněného nařízením Komise (ES) č. 260/2003 (2) vsunuta opatření k eradikaci klusavky. Tato opatření se zaváděla postupně, aby se zohlednily hospodářské otázky. Podle důkazů, které jsou v současnosti k dispozici, je vysoce nepravděpodobné, že jatečně upravená těla zvířat mladších dvou měsíců obsahují významné množství nákazy, za předpokladu, že jsou odstraněny droby včetně hlavy. Měly by být provedeny další změny eradikačních opatření, aby se vyřešily problémy, jež se vyskytly v některých členských státech v souvislosti s těmito mladými zvířaty. |
(6) |
Je vhodné zavést omezení u zemědělských podniků při podezření na klusavku u ovce nebo kozy, aby se zamezilo pohybu jiných případně nakažených zvířat před potvrzením podezření. |
(7) |
Ukázalo se, že požadavky na testování za účelem zrušení omezení infikovaných zemědělských podniků jsou pro velká stáda ovcí příliš obtížné a měly by se změnit. Je také vhodné objasnit definici cílových skupin tohoto testování. |
(8) |
Všeobecná pravidla týkající se obchodování se spermatem a embryi ovcí a koz a jejich dovozu jsou stanovena ve směrnici Rady 92/65/EHS (3). V tomto nařízení by měla být stanovena konkrétní pravidla o TSE pro uvádění spermatu a embryí těchto druhů na trh. |
(9) |
V souladu se současnými ustanoveními uvedenými v nařízení (ES) č. 999/2001 o specifickém rizikovém materiálu, která ze seznamu specifického rizikového materiálu vylučují příčné výběžky bederních a hrudních obratlů, by se za specifický rizikový materiál neměly považovat ani trnové výběžky těchto obratlů, trnové a příčné výběžky krčních obratlů a střední hrana křížové kosti. |
(10) |
Podle toho by tedy mělo být novelizováno nařízení (ES) č. 999/2001. |
(11) |
Opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravní řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Mění se příloha I, VII, VIII, IX a XI nařízení (ES) č. 999/2001 v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstoupí v platnost dvacátý den po uveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Body 3 a 4 přílohy tohoto nařízení budou platit od 1. ledna 2005.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. srpna 2004.
Za Komisi
David BYRNE
člen Komise
(1) Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 876/2004 (Úř. věst. L 162, 30.4.2004, s. 52).
(2) Úř. věst. L 37, 13.2.2003, s. 7.
(3) Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2004/68/ES (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 320).
PŘÍLOHA
Příloha I, VII, VIII, IX a XI se mění takto:
1. |
V příloze I se bod 2 nahrazuje tímto:
|
2. |
Příloha VII se nahrazuje takto: „PŘÍLOHA VII ERADIKACE PŘENOSNÉ SPONGIFORMNÍ ENCEFALOPATIE
|
3. |
V příloze VIII se kapitola A mění takto:
|
4. |
Příloha IX se mění takto: Přidává se následující kapitola H: „KAPITOLA H Dovoz ovčího a kozího spermatu a embryí Sperma a embrya ovcí a koz dovážená do Společenství od 1. ledna 2005 musí splňovat požadavky přílohy VIII, kapitoly A (I), písm. d).“ |
5. |
V příloze XI, část A se bod 1 písm. a) podbod i) nahrazuje tímto:
|