Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0896

    2004/896/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 22. listopadu 2004 o podpisu a prozatímním provádění Protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii

    Úř. věst. L 388, 29.12.2004, p. 1–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 333M, 11.12.2008, p. 272–274 (MT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/896/oj

    Related international agreement
    Related international agreement

    29.12.2004   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 388/1


    ROZHODNUTÍ RADY

    ze dne 22. listopadu 2004

    o podpisu a prozatímním provádění Protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii

    (2004/896/ES)

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 310 ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem druhou větou této smlouvy,

    s ohledem na smlouvu o přistoupení ze dne 16. dubna 2003, a zejména na čl. 2 odst. 3 této smlouvy,

    s ohledem na akt o přistoupení připojený ke smlouvě o přistoupení, a zejména na čl. 6 odst. 2 tohoto aktu,

    s ohledem na návrh Komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dne 29. září 2003 Rada zmocnila Komisi, aby jménem Společenství a jeho členských států sjednala s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií protokol k dohodě o stabilizaci a přidružení, aby se zohlednilo přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii.

    (2)

    Tato jednání byla úspěšně ukončena a protokol by měl být podepsán jménem Společenství a jeho členských států s výhradou pozdějšího uzavření.

    (3)

    Části protokolu týkající se Společenství by se měly prozatímně provádět ode dne přistoupení až do skončení postupů pro jeho formální uzavření,

    ROZHODLA TAKTO:

    Článek 1

    Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat Protokol k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii jménem Společenství a jeho členských států s výhradou jeho uzavření.

    Znění protokolu se připojuje k tomuto rozhodnutí.

    Článek 2

    Než protokol vstoupí v platnost, provádějí se jeho části týkající se Společenství prozatímně od 1. května 2004.

    V Bruselu dne 22. listopadu 2004

    Za Radu

    předseda

    B. R. BOT


    DOHODA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM

    mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii

    Brussels, 7 December 2004

    H.E. Mr Sasko STEFKOV,

    Ambassador,

    Head of the Mission of the former Yugoslav

    Republic of Macedonia to the European Communities.

    Sir,

    I have the honour to propose that, if it is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together take the place of signature of the Protocol to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union.

    The text of the aforementioned Protocol, herewith annexed, has been approved for signature and provisional application by a decision of the Council of the European Union on 22 November 2004. In accordance with its Article 16.3, it shall apply provisionally with effect from 1 May 2004.

    Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

    For the European Community and its Member States

    Image

    Brussels, 7 December 2004

    Dear Sir,

    On behalf of the Government of the Republic of Macedonia I have the honour to acknowledge receipt of your letter SGS4/14231 of today’s date regarding the signature of the Protocol to the Stabilisation and Association Agreement between the Republic of Macedonia, of the one part, and the European Communities and their Member States, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union.

    I confirm the acceptance by the Government of the Republic of Macedonia of the annexed text of the Protocol and consider your letter and this letter in reply as equivalent of its signature.

    However, I declare that the Republic of Macedonia does not accept the denomination used for my country in abovementioned Protocol, having in view that the constitutional name of my country is the Republic of Macedonia.

    Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration,

    For the Republic of Macedonia

    Ambassador

    Saško STEFKOV

    Image

    Brussels, 7 December 2004

    H.E. Mr Sasko STEFKOV,

    Ambassador,

    Head of the Mission of the former Yugoslav

    Republic of Macedonia to the European Communities.

    Sir,

    I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today’s date.

    The European Community and its Member States notes that the Exchange of Letters between the European Community and its Member States and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, which takes the place of signature of the Protocol to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union, has been accomplished and that this cannot be interpreted as acceptance or recognition by the European Community and its Member States in whatever form or content of a denomination other than the «former Yugoslav Republic of Macedonia».

    Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

    For the European Community and its Member States

    Image


    PROTOKOL

    k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii

    BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ,

    ČESKÁ REPUBLIKA,

    DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

    SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO,

    ESTONSKÁ REPUBLIKA,

    ŘECKÁ REPUBLIKA,

    ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

    FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA,

    IRSKO,

    ITALSKÁ REPUBLIKA,

    KYPERSKÁ REPUBLIKA,

    LOTYŠSKÁ REPUBLIKA,

    LITEVSKÁ REPUBLIKA,

    LUCEMBURSKÉ VELKOVÉVODSTVÍ,

    MAĎARSKÁ REPUBLIKA,

    REPUBLIKA MALTA,

    NIZOZEMSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

    RAKOUSKÁ REPUBLIKA,

    POLSKÁ REPUBLIKA,

    PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,

    REPUBLIKA SLOVINSKO,

    SLOVENSKÁ REPUBLIKA,

    FINSKÁ REPUBLIKA,

    ŠVÉDSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

    SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA,

    dále jen „členské státy“, zastoupené Radou Evropské unie, a

    EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ a EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ PRO ATOMOVOU ENERGII,

    dále jen „Společenství“, zastoupená Radou Evropské unie a Komisí Evropských společenství,

    na jedné straně a

    BÝVALÁ JUGOSLÁVSKÁ REPUBLIKA MAKEDONIE

    na straně druhé,

    S OHLEDEM NA přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii, a tím i ke Společenství dne 1. května 2004,

    VZHLEDEM K TĚMTO DŮVODŮM:

    (1)

    Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé (dále jen „dohoda o stabilizaci a přidružení“) byla podepsána výměnou dopisů v Lucemburku dne 9. dubna 2001 a vstoupila v platnost dnem 1. dubna 2004.

    (2)

    Smlouva o přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii (dále jen „smlouva o přistoupení“) byla podepsána v Aténách dne 16. dubna 2003.

    (3)(4)(5)(6)

    V souladu s čl. 6 odst. 2 aktu o přistoupení připojeného ke smlouvě o přistoupení má být přistoupení nových členských států k dohodě o stabilizaci a přidružení dohodnuto uzavřením protokolu k dohodě o stabilizaci a přidružení.Na základě čl. 36 odst. 3 dohody o stabilizaci a přidružení se uskutečnily konzultace, aby se zohlednily vzájemné zájmy Společenství a Bývalé jugoslávské republiky Makedonie uvedené dohodě o stabilizaci a přidružení.Změny Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií (dále jen „prozatímní dohoda“) přijaté rozhodnutím Rady pro spolupráci mezi Evropským společenstvím a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií č. 1/2002 ze dne 30. ledna 2002 o vložení dvou společných prohlášení o Andorrském knížectví a Republice San Marino a o změnách protokolu 4 o definici pojmu původních produktů a metodách správní spolupráce by měly být rovněž učiněny v dohodě o stabilizaci a přidružení.Změny prozatímní dohody přijaté rozhodnutím Rady pro spolupráci mezi Evropským společenstvím a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií č. 2/2003 ze dne 22. prosince 2003, kterým se provádí další liberalizace obchodu se zemědělskými produkty a produkty robolovu, by měly být rovněž učiněny v dohodě o stabilizaci a přidružení,

    SE DOHODLY NA TĚCHTO USTANOVENÍCH:

    ODDÍL I

    SMLUVNÍ STRANY

    Článek 1

    Česká republika, Estonská republika, Kyperská republika, Lotyšská republika, Litevská republika, Maďarská republika, Republika Malta, Polská republika, Republika Slovinsko a Slovenská republika (dále jen „nové členské státy“) jsou stranami Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé, podepsané výměnou dopisů v Lucemburku dne 9. dubna 2001, a přijímají a berou na vědomí, stejně jako ostatní členské státy Společenství, znění dohody a společných a jednostranných prohlášení připojených k závěrečnému aktu, který byl podepsán téhož dne.

    Článek 2

    K zohlednění nedávného institucionálního vývoje v Evropské unii se strany dohodly, že po uplynutí platnosti Smlouvy o založení Evropského společenství uhlí a oceli se odkazy na Evropské sdružení uhlí a oceli považují za odkazy na Evropské společenství, které převzalo veškerá smluvní práva a závazky Evropského společenství uhlí a oceli.

    ÚPRAVY ZNĚNÍ DOHODY O STABILIZACI A PŘIDRUŽENÍ, VČETNĚ JEJíCH PŘÍLOH A PROTOKOLŮ

    ODDÍL II

    ZEMĚDĚLSKÉ produkty

    Článek 3

    Produkty zemědělské prvovýroby

    1.   Příloha IVa) dohody o stabilizaci a přidružení se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto protokolu.

    2.   Příloha IVb) dohody o stabilizaci a přidružení se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto protokolu.

    3.   Příloha IVc) dohody o stabilizaci a přidružení se nahrazuje zněním uvedeným v příloze III tohoto protokolu.

    4.   V čl. 27 odst. 3 dohody o stabilizaci a přidružení se doplňuje nové písmeno, které zní:

    „d)

    postupně snižovat cla na dovoz některých zemědělských produktů pocházejících ze Společenství a uvedených v příloze IVd) v souladu s tímto harmonogramem:

    1. ledna 2004 se každé clo sníží na 95 % cla podle doložky nejvyšších výhod (MFN),

    1. ledna 2005 se každé clo sníží na 90 % cla podle doložky nejvyšších výhod (MFN),

    1. ledna 2006 se každé clo sníží na 85 % cla podle doložky nejvyšších výhod (MFN),

    1. ledna 2007 se každé clo sníží na 80 % cla podle doložky nejvyšších výhod (MFN),

    1. ledna 2008 se každé clo sníží na 70 % cla podle doložky nejvyšších výhod (MFN),

    1. ledna 2009 se každé clo sníží na 60 % cla podle doložky nejvyšších výhod (MFN),

    1. ledna 2010 se každé clo sníží na 50 % cla podle doložky nejvyšších výhod (MFN),

    1. ledna 2011 se zbývající cla zruší.“

    5.   Znění přílohy IV tohoto protokolu se doplňuje k dohodě o stabilizaci a přidružení jako příloha IVd).

    6.   V článku 27 dohody o stabilizaci a přidružení se doplňuje nový odstavec, který zní:

    „5.   Pokud u některého produktu v průběhu procesu snižování podle tohoto článku dosáhne preferenční clo zbytkové hodnoty nejvýše 1 procento valorického cla a hodnoty nejvýše 0,01 EUR na kg (nebo odpovídající zvláštní jednotku) specifického cla, clo se v takovém okamžiku zruší.“

    Článek 4

    Produkty rybolovu

    1.   V článku 28 dohody o stabilizaci a přidružení se odstavec 2 nahrazuje tímto:

    „2.   Bývalá jugoslávská republika Makedonie zruší veškeré poplatky s účinkem rovnocenným clu a zruší cla na dovoz ryb a produktů rybolovu pocházejících ze Společenství, s výjimkou produktů uvedených v příloze Vb) dohody o stabilizaci a přidružení, která pro v ní uvedené produkty stanoví snižování celních sazeb.“

    2.   Slova „Rok 3“ v záhlaví posledního sloupce tabulek v přílohách Va) a Vb) dohody o stabilizaci a přidružení se nahrazují slovy „Rok 3 a následující“.

    Článek 5

    Zpracované zemědělské produkty

    1.   V článku 1 protokolu 3 k dohodě o stabilizaci a přidružení se odstavec 1 nahrazuje tímto:

    „1.   Společenství a Bývalá jugoslávská republika Makedonie používají na zpracované zemědělské produkty bez ohledu na to, zda jsou omezeny kvótami, cla uvedená v přílohách I, II a III za podmínek v nich uvedených.“

    2.   Tabulka v příloze II protokolu 3 k dohodě o stabilizaci a přidružení se nahrazuje tabulkou uvedenou v příloze V tohoto protokolu.

    3.   Znění přílohy VI tohoto protokolu se doplňuje do protokolu 3 k dohodě o stabilizaci a přidružení jako příloha III.

    4.   V protokolu 3 k dohodě o stabilizaci a přidružení se doplňuje nový článek, který zní:

    „Článek 4

    Pokud u některého produktu v průběhu procesu snižování podle tohoto protokolu dosáhne preferenční clo zbytkové hodnoty nejvýše 1 procento valorického cla a hodnoty nejvýše 0,01 EUR na kg (nebo odpovídající zvláštní jednotku) specifického cla, clo se v takovém okamžiku zruší.“

    Článek 6

    Dohoda o vínu

    Tabulka v příloze I (Dohoda mezi Evropským společenstvím a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií o vzájemných preferenčních obchodních koncesích pro některá vína, uvedená v čl. 27 odst. 4 dohody o stabilizaci a přidružení) odstavci 1 dodatkového protokolu, kterým se upravují obchodní aspekty dohody o stabilizaci a přidružení za účelem zohlednění výsledku jednání mezi stranami o vzájemných preferenčních koncesích pro některá vína, o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole názvů vín a o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole označení lihovin a aromatizovaných nápojů, se nahrazuje tabulkou uvedenou v příloze VII tohoto protokolu.

    ODDÍL III

    PRAVIDLA PŮVODU

    Článek 7

    Protokol 4 k dohodě o stabilizaci a přidružení o definici pojmu původních produktů a metodách správní spolupráce se mění takto:

    1.

    V „Obsahu“ v hlavě II se druhá odrážka nahrazuje tímto:

    „– Článek 3

    Dvoustranná kumulace ve Společenství.“

    2.

    V „Obsahu“ v hlavě II se třetí odrážka nahrazuje tímto:

    „– Článek 4

    Dvoustranná kumulace v Bývalé jugoslávské republice Makedonii.“

    3.

    V článku 3 se nadpis nahrazuje tímto:„Dvoustranná kumulace ve Společenství“.

    4.

    Poslední věta článku 3 se nahrazuje tímto:

    „Není nezbytné, aby tyto materiály prošly dostatečným opracováním nebo zpracováním, pokud prošly opracováním nebo zpracováním přesahujícím operace uvedené v článku 7.“

    5.

    Poslední věta v článku 4 se nahrazuje tímto:

    „Není nezbytné, aby tyto materiály prošly dostatečným opracováním nebo zpracováním, pokud prošly opracováním nebo zpracováním přesahujícím operace uvedené v článku 7.“

    6.

    V čl. 5. odst. 2 písm. a), b), c), d) a e), čl. 17 odst. 4 a čl. 31 odst. 1 se slova „členský stát ES“ ve všech mluvnických tvarech nahrazují slovy: „členský stát Společenství“ v odpovídajícím tvaru.

    7.

    V článku 15 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

    „1.   Na nepůvodní materiály použité při výrobě produktů pocházejících ze Společenství nebo Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, pro něž je vydán nebo vyhotoven doklad o původu v souladu s hlavou V, se ve Společenství ani Bývalé jugoslávské republice Makedonii nevztahuje navrácení dovozních cel všeho druhu ani osvobození od nich.“

    8.

    V článku 15 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

    „2.   Zákaz v odstavci 1 se vztahuje na každý mechanismus částečného či úplného navrácení, prominutí nebo nezaplacení cel nebo poplatků se stejným účinkem vztahující se ve Společenství nebo v Bývalé jugoslávské republice Makedonii na materiály použité při výrobě, jestliže se toto navrácení, prominutí nebo nezaplacení používá, výslovně či fakticky, když jsou produkty získané z uvedených materiálů vyvezeny, a přitom se nepoužívá, když jsou ponechány pro domácí použití.“

    9.

    V čl. 15 odst. 6 se poslední pododstavec nahrazuje tímto odstavcem:

    „7.   Tento článek se použije ode dne 1. ledna 2003. Odstavec 6 se použije do dne 31. prosince 2005 a může být vzájemnou dohodou přezkoumán.“

    10.

    V článku 18 se odstavec 4 nahrazuje tímto:

    „4.   Průvodní osvědčení EUR.1 vystavené dodatečně musí obsahovat jednu z těchto poznámek:

     

    ‚EXPEDIDO A POSTERIORI‘,

     

    ‚VYSTAVENO DODATEČNĚ‘,

     

    ‚UDSTEDT EFTERFØLGENDE‘,

     

    ‚NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT‘,

     

    ‚VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT‘,

     

    ‚ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ‘,

     

    ‚ISSUED RETROSPECTIVELY‘,

     

    ‚DÉLIVRÉ A POSTERIORI‘,

     

    ‚RILASCIATO A POSTERIORI‘,

     

    ‚IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI‘,

     

    ‚RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS‘,

     

    ‚KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL‘,

     

    ‚MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT‘,

     

    ‚AFGEGEVEN A POSTERIORI‘,

     

    ‚WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE‘,

     

    ‚EMITIDO A POSTERIORI‘,

     

    ‚IZDANO NAKNADNO‘,

     

    ‚VYDANÉ DODATOČNE‘,

     

    ‚ANNETTU JÄLKIKÄTEEN‘,

     

    ‚UTFÄRDAT I EFTERHAND‘,

     

    ‚ДОПОЛНИТЕЛНО ИЗДАДЕНО‘.“

    11.

    V článku 19 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

    „2.   Takto vydaný duplikát musí obsahovat jednu z těchto poznámek:

     

    ‚DUPLICADO‘,

     

    ‚DUPLIKÁT‘,

     

    ‚DUPLIKAT‘,

     

    ‚DUPLIKAT‘,

     

    ‚DUPLIKAAT‘,

     

    ‚ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ‘,

     

    ‚DUPLICATE‘,

     

    ‚DUPLICATA‘,

     

    ‚DUPLICATO‘,

     

    ‚DUBLIKĀTS‘,

     

    ‚DUBLIKATAS‘,

     

    ‚MÁSODLAT‘,

     

    ‚DUPLIKAT‘,

     

    ‚DUPLICAAT‘,

     

    ‚DUPLIKAT‘,

     

    ‚SEGUNDA VIA‘,

     

    ‚DVOJNIK‘,

     

    ‚DUPLIKÁT‘,

     

    ‚KAKSOISKAPPALE‘,

     

    ‚DUPLIKAT‘,

     

    ‚ДУПЛИКАТ‘.“

    12.

    V článku 30 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

    „1.   Pro účely čl. 21 odst. 1 písm. b) a čl. 26 odst. 3 v případech, kdy jsou produkty fakturovány v jiné měně než v eurech, stanoví každá z dotyčných zemí každoročně částky v národních měnách členských států nebo Bývalé jugoslávské republiky Makedonie rovnocenné částkám vyjádřeným v eurech.“

    13.

    V čl. 30 odst. 3 a čl. 31 odst. 1 bodě 1 se slova „Evropská komise“ nahrazují slovy „Komise Evropských společenství“.

    Článek 8

    1.   Příloha I protokolu 4 k dohodě o stabilizaci a přidružení se nahrazuje zněním uvedeným v příloze VIII tohoto protokolu.

    2.   Příloha II protokolu 4 k dohodě o stabilizaci a přidružení se nahrazuje zněním uvedeným v příloze IX tohoto protokolu.

    3.   Příloha IV protokolu 4 k dohodě o stabilizaci a přidružení se nahrazuje zněním uvedeným v příloze X tohoto protokolu.

    Článek 9

    Za protokol 4 k dohodě o stabilizaci a přidružení se doplňují tato společná prohlášení:

    „SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O ANDORRSKÉM KNÍŽECTVÍ

    1.

    Bývalá jugoslávská republika Makedonie bude produkty pocházející z Andorrského knížectví a spadající do kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému přijímat za pocházející ze Společenství ve smyslu této dohody.

    2.

    Pro účely určení statusu původu uvedených produktů se obdobně použije protokol 4.

    SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O REPUBLICE SAN MARINO

    1.

    Bývalá jugoslávská republika Makedonie bude produkty pocházející z Republiky San Marino přijímat jako pocházející ze Společenství ve smyslu této dohody.

    2.

    Pro účely určení statusu původu uvedených produktů se obdobně použije protokol 4.“

    PŘECHODNÁ USTANOVENÍ

    ODDÍL IV

    Článek 10

    Světová obchodní organizace

    Bývalá jugoslávská republika Makedonie se zavazuje, že v souvislosti s tímto rozšířením Společenství nevznese žádné nároky, požadavky či návrhy, ani nezmění ani neodvolá žádné koncese podle článků XXIV.6 a XXVIII GATT 1994.

    Článek 11

    Prokazování původu a správní spolupráce

    1.   Doklady o původu řádně vydané Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií nebo novým členským státem v rámci preferenčních dohod nebo v rámci jednostranných právních předpisů uplatňovaných mezi nimi budou v jednotlivých zemích přijímány za podmínky, že

    a)

    získání tohoto původu uděluje preferenční sazební zacházení podle preferenčních sazebních opatření obsažených v dohodě o stabilizaci a přidružení,

    b)

    doklady o původu a přepravní doklady byly vydány nejpozději jeden den přede dnem přistoupení,

    c)

    doklad o původu je předložen celním orgánům ve lhůtě čtyř měsíců ode dne přistoupení.

    Pokud bylo zboží navržené v celním prohlášení k dovozu do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie nebo nového členského státu přede dnem přistoupení podle preferenčních dohod nebo jednostranných právních předpisů uplatňovaných v té době mezi Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií a novým členským státem, může být doklad o původu vydaný dodatečně podle těchto dohod nebo předpisů rovněž přijat za podmínky, že je předložen celním orgánům ve lhůtě čtyř měsíců ode dne přistoupení.

    2.   Bývalá jugoslávská republika Makedonie a nové členské státy si mohou zachovat povolení, jimiž bylo přiznáno postavení „schválených vývozců“ v rámci preferenčních dohod nebo jednostranných právních předpisů uplatňovaných mezi nimi, za podmínky, že

    a)

    takové ustanovení jke též obsaženo v dohodě uzavřené přede dnem přistoupení mezi Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií a Společenstvím

    a

    b)

    schválení vývozci uplatňují pravidla původu platná podle uvedené dohody.

    Tato povolení budou nahrazena do jednoho roku ode dne přistoupení novými povoleními vydanými podle podmínek dohody o stabilizaci a přidružení.

    3.   Žádosti o následné ověření dokladu o původu vydaného podle preferenčních dohod nebo předpisů uvedených v odstavcích 1 a 2 budou příslušné celní orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie nebo členských států přijímat po dobu tří let od vydání dotyčného dokladu o původu a mohou být podány těmito orgány do tří let od přijetí dokladu o původu předloženého těmto orgánům jako doklad pro dovozní celní prohlášení.

    Článek 12

    Zboží v tranzitním režimu

    1.   Na zboží vyvážené z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie do některého nového členského státu nebo z některého nového členského státu do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, které je v souladu s protokolem 4 k dohodě o stabilizaci a přidružení a je ke dni přistoupení na cestě nebo je dočasně uloženo v celním skladu nebo ve svobodném pásmu v Bývalé jugoslávské republice Makedonii nebo v tomto novém členském státě, může být použita dohoda o stabilizaci a přidružení.

    2.   V těchto případech lze přiznat preferenční zacházení, je-li doklad o původu vystavený dodatečně celními orgány země vývozu předložen celním orgánům země dovozu do čtyř měsíců ode dne přistoupení.

    Článek 13

    Kvóty v roce 2004

    Pro rok 2004 bude objem nových celních kvót a zvýšení objemů stávajících celních kvót vypočítán v poměru k základním objemům s přihlédnutím k části období, která uplynula před 1. květnem 2004.

    OBECNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

    ODDÍL V

    Článek 14

    Tento protokol a jeho přílohy tvoří nedílnou součást dohody o stabilizaci a přidružení.

    Článek 15

    1.   Tento protokol bude schválen Společenstvím, Radou Evropské unie jménem členských států a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií v souladu s jejich vlastními postupy.

    2.   Strany si navzájem oznámí dokončení postupů uvedených v předchozím odstavci. Schvalovací listiny budou uloženy u Generálního sekretariátu Rady Evropské unie.

    Článek 16

    1.   Tento protokol vstupuje v platnost týmž dnem jako smlouva o přistoupení za předpokladu, že všechny schvalovací listiny k tomuto protokolu budou uloženy před tímto dnem.

    2.   Nebudou-li všechny schvalovací listiny k tomuto protokolu uloženy před uvedeným dnem, vstupuje tento protokol v platnost prvním dnem prvního měsíce následujícího po dni uložení poslední schvalovací listiny.

    3.   Nebudou-li všechny schvalovací listiny k tomuto protokolu uloženy do 1. května 2004, provádí se tento protokol prozatímně od 1. května 2004.

    Článek 17

    Tento protokol je sepsán ve dvojím vyhotovení ve všech úředních jazycích stran, přičemž všechna tato znění mají stejnou platnost.

    Článek 18

    Znění dohody o stabilizaci a přidružení včetně příloh a protokolů tvořících její nedílnou součást a závěrečného aktu spolu s připojenými prohlášeními se vypracují v jazyce českém, estonském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, polském, slovenském a slovinském, přičemž všechna tato znění budou mít stejnou platnost jako původní znění. Tato znění schválí Rada pro stabilizaci a přidružení.


    PŘÍLOHA I

    „PŘÍLOHA IVa

    Dovoz zemědělských produktů pocházejících ze Společenství do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie (bez cla)

    (uvedený v čl. 27 odst. 3 písm. a))

    0105 19 20

    0210 93

    0904 12

    1209 24

    1702 30

    2309 90 43

    0105 92

    0210 99

    1001100010

    1209 25

    1702 40

    2309 90 49

    0105 93

    0404

    1002

    1209 26

    1702 60

    2309 90 51

    0105 99 10

    0408

    1003009010

    1209 29

    1703

    2309 90 53

    0106900050

    0410

    1006 10 10

    1209 30

    2005100010

    2309 90 59

    0206 10

    0601

    1007

    1209 91

    2104200010

    2309 90 70

    0206 21

    0602 10

    1008

    1209 99

    2302

    2309 90 91

    0206 22

    0602 20

    1103 11

    1211

    2307

    2309 90 95

    0206 30

    0602 30

    1103 13 10

    1212

    2308

    2309909910

    0206 41

    0602 40

    1103139010

    1501

    2309 90 10

    2401

    0206 49

    0703101910

    1103 19 40

    1503

    2309 90 20

    4301

    0206 80

    0703101930

    1105

    1517909900

    2309 90 31

     

    0206 90

    0703900010

    1108

    1701 12

    2309 90 33

     

    0208

    0802 11

    1202

    1702 11

    2309 90 35

     

    0210 91

    0802 12

    1209 22

    1702 19

    2309 90 39

     

    0210 92

    0904 11

    1209 23

    1702 20

    2309 90 41

     

    ex07 13 20

    Cizrna (garbanzos) – osio

    ex07 13 31

    Fazole druhů Vigna mungo (L.) Hepper nebo Vigna radiata (L.) Wilczek – osivo

    ex07 13 32

    Malé červené fazole (Adzuki) (Phaseolus nebo Vigna angularis) – osivo

    ex07 13 39

    Ostatní fazole k setí

    ex07 13 50

    Bob (Vicia faba var. major) a koňský bob (Vicia faba var equine, Vicia faba var. minor) – osivo“


    PŘÍLOHA II

    „PŘÍLOHA IVb

    Dovoz zemědělských produktů pocházejících ze Společenství do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie (bez cla v rámci celních kvót)

    (uvedený v čl. 27 odst. 3 písm. b))

    Kód KN (1)

    Popis zboží

    2004

    2005

    2006

    2007

    2008

    2009

    2010

    2011 a dál

    (1)

    (2)

    (1)

    (2)

    (1)

    (2)

    (1)

    (2)

    (1)

    (2)

    (1)

    (2)

    (1)

    (2)

    (1)

    (2)

    (t)

    (% MFN)

    (t)

    (% MFN)

    (t)

    (% MFN)

    (t)

    (% MFN)

    (t)

    (% MFN)

    (t)

    (% MFN)

    (t)

    (% MFN)

    (t)

    (% MFN)

    0206 29

    Poživatelné droby hovězí, zmrazené – mimo jazyky a játra

    415

    65

    415

    60

    415

    55

    415

    50

    415

    40

    415

    30

    415

    20

    0

    0207

    Maso a poživatelné droby z drůbeže čísla 0105, čerstvé, chlazené nebo zmrazené

    6 000

    65

    6 000

    60

    6 000

    55

    6 000

    50

    6 000

    40

    6 000

    30

    6 000

    20

    0

    0210 11

    0210 12

    0210 19

    Vepřové maso

    50

    95

    50

    90

    50

    85

    50

    80

    50

    70

    50

    60

    50

    50

    0

    0401 20

    Mléko a smetana, o obsahu tuku vyšším než 1 % hmotnostní, avšak nejvýše 6 % hmotnostních

    2 200

    100

    2 200

    100

    2 200

    100

    2 200

    100

    2 200

    100

    2 200

    100

    2 200

    100

    2 200

    100

    0402

    Mléko a smetana, zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla

    450

    65

    450

    60

    450

    55

    450

    50

    450

    40

    450

    30

    450

    20

    0

    0405 10

    Máslo

    1 250

    65

    1 250

    60

    1 250

    55

    1 250

    50

    1 250

    40

    1 250

    30

    1 250

    20

    0

    0406 20

    Strouhané nebo práškové sýry všech druhů

    105

    70

    110

    70

    115

    70

    120

    70

    130

    70

    140

    70

    150

    70

    160

    70

    0406 30

    Tavené sýry, jiné než strouhané nebo práškové

    0406 90

    ostatní sýry

    50

    100

    50

    100

    50

    100

    50

    100

    50

    100

    50

    100

    50

    100

    50

    100

    0805 10

    Pomeranče

    8 000

    65

    8 000

    60

    8 000

    55

    8 000

    50

    8 000

    40

    8 000

    30

    8 000

    20

    0

    0805 20

    Mandarinky (včetně druhů tangerin a satsuma), klementinky, wilkingy a jiné podobné citrusové hybridy

    0805 40

    Grapefruity

    0805 50

    Citrony (Citrus limon, Citrus limonum)

    1601

    Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve; potravinové přípravky na bázi těchto výrobků

    2 740

    70

    2 780

    70

    2 820

    70

    2 860

    70

    2 970

    70

    3 080

    70

    3 190

    70

    3 300

    70

    1602

    Jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve

    1 380

    70

    1 410

    70

    1 440

    70

    1 470

    70

    1 540

    70

    1 610

    70

    1 680

    70

    1 750

    70

    1507 10

    Surový sojový olej, též odslizený

    15 000

    70

    15 000

    70

    15 000

    70

     

    0 (2)

     

    0

     

    0

     

    0

     

    0

    2005 70

    Olivy

    1 600

    65

    1 600

    60

    1 600

    55

    1 600

    50

    1 600

    40

    1 600

    30

    1 600

    20

    0

    2009

    Ovocné šťávy

    300

    100

    300

    100

    300

    100

    300

    100

    300

    100

    300

    100

    300

    100

    300

    100

    2309909990

    Přípravky používané ke krmení zvířat

    Ostatní

    12 000

    70

    12 000

    70

    12 000

    70

    12 000

    70

    12 000

    70

    12 000

    70

    12 000

    70

    12 000

    70

    (1)

    Celní kvóta.

    (2)

    Clo platné pro množství překračující kvótu.“


    (1)  Jak jej vymezuje zákon o celním sazebníku ve věstníku č. 23/03 Bývalé jugoslávské republiky Makedonie.

    (2)  Podle harmonogramu WTO.

    (1)

    Celní kvóta.

    (2)

    Clo platné pro množství překračující kvótu.“


    PŘÍLOHA III

    „PŘÍLOHA IVc

    Dovoz zemědělských produktů pocházejících ze Společenství do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie (koncese v rámci celních kvót)

    (uvedený v čl. 27 odst. 3 písm c))

    Kód KN (1)

    Popis zboží

    Roční množství

    (v tunách)

    Platné clo

    (% MFN)

    0203

    Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené

    2 000

    70

    0406+

    Sýry a tvaroh

    600

    70


    (1)  Jak jej vymezuje zákon o celním sazebníku ve věstníku č. 23/03 Bývalé jugoslávské republiky Makedonie.“


    PŘÍLOHA IV

    „PŘÍLOHA IVd)

    Dovoz zemědělských produktů pocházejících ze Společenství do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie (postupné snižování cel v přechodném období, bez cla od 1. ledna 2011)

    (uvedený v čl. 27 odst. 3 písm. d))

    0102902100

    0102902900

    0102904100

    0102904900

    0102905100

    0102905900

    0102906100

    0102906900

    0102907100

    0102907900

    0102909000

    0105111900

    0105119900

    0105120000

    0105199000

    0105992000

    0105993000

    0105995000

     

    0201100000

    0201202000

    0201203000

    0201205000

    0201209000

    0201300000

    0202100000

    0202201000

    0202203000

    0202205000

    0202209000

    0202301000

    0202305000

    0202309000

    0209003000

    0209009000

    0210201000

    0210209000

     

    0405209000

    0405901000

    0405909000

     

    0602903000

    0602904100

    0602904500

    0602904900

    0602905100

    0602905900

    0602907000

    0602909100

    0602909900

    0603101010

    0603101090

    0603102090

    0603103010

    0603103090

    0603104010

    0603104090

    0603105010

    0603105090

    0603108010

    0603108090

    0603900000

    0604101000

    0604109000

    0604912100

    0604912900

    0604914100

    0604914900

    0604919000

    0604991000

    0604999000

     

    0709906000

    0710801000

    0710808000

    0710808500

    0711201000

    0711209000

    0712200000

    0712310000

    0712320000

    0712330000

    0712390000

    0712900500

    0712901900

    0712903000

    0712905000

    0712909000

     

    0802210000

    0802220000

    0802310000

    0802320000

    0802400000

    0802500000

    0802902000

    0802905000

    0802906000

    0802908500

    0803001100

    0803001900

    0803009000

    0804100000

    0804201000

    0804209000

    0804300000

    0804400000

    0804500000

    0805900000

    0810201000

    0810209000

    0810301000

    0810303000

    0810309000

    0810401000

    0810403000

    0810405000

    0810409000

    0810500000

    0810600000

    0810903000

    0810904000

    0810909500

    0811101100

    0811101900

    0811109000

    0811201100

    0811201900

    0811203100

    0811203900

    0811205100

    0811205900

    0811209000

    0811901100

    0811901900

    0811903100

    0811903900

    0811905000

    0811907000

    0811907500

    0811908000

    0811908500

    0811909500

    0812100000

    0812901000

    0812902000

    0812903000

    0812904000

    0812905000

    0812906000

    0812907000

    0812909910

    0812909990

    0813100000

    0813200000

    0813300000

    0813401000

    0813403000

    0813405000

    0813406000

    0813407000

    0813409500

    0813501200

    0813501500

    0813501900

    0813503100

    0813503900

    0813509100

    0813509900

     

    0901110000

    0901120000

    0901210000

    0901220000

    0901901000

    0901909000

    0902100000

    0902200000

    0902300000

    0902400000

     

    1003009020

    1003009090

    1004000090

     

    1102100000

    1102201000

    1102209000

    1102300000

    1102901000

    1102903000

    1102909000

    1103139090

    1103191000

    1103193000

    1103195000

    1103199000

    1103201000

    1103202000

    1103203000

    1103204000

    1103205000

    1103206000

    1103209000

    1104121000

    1104129000

    1104191000

    1104193000

    1104195000

    1104196100

    1104196900

    1104199100

    1104199900

    1104222000

    1104223000

    1104225000

    1104229000

    1104229800

    1104231000

    1104233000

    1104239000

    1104239900

    1104290100

    1104290300

    1104290500

    1104290700

    1104290900

    1104291100

    1104291500

    1104291900

    1104293100

    1104293500

    1104293900

    1104295100

    1104295500

    1104295900

    1104298100

    1104298500

    1104298900

    1104301000

    1104309000

    1106100000

    1106301000

    1106309090

    1107101100

    1107101900

    1107109100

    1107109900

    1107200000

     

    1209210000

     

    1509101000

    1509109000

    1509900000

    1510001000

    1510009000

    1514991000

    1514999000

    1517909300

     

    1603001000

    1603008000

     

    1701910000

    1701999000

     

    2007101000

    2007109100

    2007109900

    2007911000

    2007913000

    2007919000

    2007991000

    2007992000

    2007993110

    2007993190

    2007993310

    2007993390

    2007993510

    2007993590

    2007993910

    2007993990

    2007995500

    2007995700

    2007999100

    2007999300

    2007999810

    2007999890

     

    2309101100

    2309101300

    2309101500

    2309101900

    2309103100

    2309103300

    2309103900

    2309105100

    2309105300

    2309105900

    2309107000

    2309109000“


    PŘÍLOHA V

    „PŘÍLOHA II

    Cla na zboží pocházející ze Společenství při dovozu do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie (1)

    Kód KN (2)

    Popis zboží

    Celní sazba (%)

    2004

    2005

    2006

    2007

    2008

    2009

    2010

    2011 a dál

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (6)

    (7)

    (8)

    (9)

    (10)

    0403

    Podmáslí, kyselé mléko a smetana, jogurt, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo okyselené mléko a smetana, též zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla nebo ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao

     

     

     

     

     

     

     

     

    0403 10

    jogurt:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao,

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    v prášku, granulích nebo jiných pevných formách, o hmotnostním obsahu mléčného tuku:

     

     

     

     

     

     

     

     

    0403105100

    – – – –

    nejvýše 1,5 %

    80 % MFN

    65 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    0403105300

    – – – –

    více než 1,5 % avšak nejvýše 27 %

    80 % MFN

    65 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    0403105900

    – – – –

    více než 27 %

    80 % MFN

    65 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    – – –

    ostatní, o obsahu mléčného tuku:

     

     

     

     

     

     

     

     

    0403109100

    – – – –

    nejvýše 3 % hmotnostní

    80 % MFN

    65 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    0403109300

    – – – –

    více než 3 % hmotnostní avšak nejvýše 6 % hmotnostních

    80 % MFN

    65 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    0403109900

    – – – –

    více než 6 %

    80 % MFN

    65 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    0403 90

    Ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao,

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    sušené, v granulích nebo v jiné pevné formě, o obsahu mléčného tuku:

     

     

     

     

     

     

     

     

    0403907100

    – – – –

    nejvýše 1,5 % hmotnostních

    80 % MFN

    65 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    0403907300

    – – – –

    vyšším než 1,5 % hmotnostních, ale nejvýše 27 % hmotnostních

    80 % MFN

    65 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    0403907900

    – – – –

    vyšším než 27 % hmotnostních

    80 % MFN

    65 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    – – –

    ostatní o obsahu mléčného tuku:

     

     

     

     

     

     

     

     

    0403909100

    – – – –

    nejvýše 3 % hmotnostní

    80 % MFN

    65 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    0403909300

    – – – –

    vyšším než 3 % hmotnostní, avšak nejvýše 6 % hmotnostních

    80 % MFN

    65 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    0403909900

    – – – –

    vyšším než 6 % hmotnostních

    80 % MFN

    65 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    0405

    Máslo a jiné tuky a oleje získané z mléka; mléčné pomazánky:

     

     

     

     

     

     

     

     

    0405 20

    mléčné pomazánky

     

     

     

     

     

     

     

     

    0405201000

    – –

    o obsahu tuku nejméně 39 % hmotnostních, avšak nižším než 60 % hmotnostních

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0405203000

    – –

    o obsahu tuku nejméně 60 % hmotnostních, avšak nejvýše 75 % hmotnostních

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0501000000

    Lidské vlasy, nezpracované, též prané nebo odmaštěné; odpad z lidských vlasů

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0502

    Štětiny a chlupy z domácích nebo divokých prasat; jezevčí a jiné chlupy k výrobě kartáčnického zboží; odpad z těchto štětin a chlupů

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0503000000

    Žíně a odpad z žíní, též ve štůčkách s podložkou nebo bez podložky

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0505

    Kůže a jiné části ptáků s peřím nebo prachovým peřím, peří a části per (též přistřižené) a prachové peří, neopracované nebo pouze čištěné, dezinfikované nebo preparované z důvodu konzervace; prášek a odpad z ptačích per nebo jejich částí

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0506

    Kosti a rohové kosti, neopracované, zbavené tuku, jednoduše upravené (avšak nepřiříznuté do tvaru), upravené kyselinou nebo zbavené klihu; prášek a odpad z těchto produktů:

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0507

    Slonovina, želvovina, kostice včetně vousů velryb a jiných mořských savců, rohy, parohy, kopyta, paznehty, drápy a zobáky, neopracované nebo jednoduše upravené, avšak nepřiříznuté do tvaru; prášek a odpad z těchto produktů

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0508000000

    Korály a podobné materiály, neopracované nebo jednoduše upravené, avšak jinak nezpracované; ulity, lastury a krunýře měkkýšů, korýšů nebo ostnokožců a sépiové kosti, neopracované nebo jednoduše upravené, avšak nepřiříznuté do tvaru, prášek a odpad z těchto materiálů

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0509 00

    Přírodní houba živočišného původu

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0510000000

    Ambra šedá, kastoreum, cibet a pižmo; kantaridy; žluč, též sušená; žlázy a jiné látky živočišného původu používané k přípravě farmaceutických výrobků, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo jinak prozatímně konzervované:

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0710

    Zelenina, též vařená ve vodě nebo v páře, zmrazená:

     

     

     

     

     

     

     

     

    0710400000

    kukuřice cukrová

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0711

    Zelenina prozatímně konzervovaná (např. oxidem siřičitým nebo ve slané vodě, sířené vodě nebo přidáním jiných konzervačních látek), avšak v tomto stavu nevhodná k výživě:

     

     

     

     

     

     

     

     

    0711 90

    ostatní zelenina; zeleninové směsi:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    zelenina

     

     

     

     

     

     

     

     

    0711903000

    – – –

    kukuřice cukrová

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0903000000

    Maté

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    1212

    Svatojánský chléb, řasy a jiné chaluhy, cukrovka a cukrová třtina, čerstvá, chlazená, zmrazená nebo sušená, též v prášku; ovocné pecky a jádra a jiné rostlinné produkty (včetně nepražených kořenů čekanky druhu Cichorium intybus sativum) používané zejména k lidské výživě, jinde neuvedené ani nezahrnuté:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1212200000

    řasy a jiné chaluhy

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1302

    Rostlinné šťávy a výtažky; pektinové látky, pektináty a pektany; agar-agar a jiné slizy a zahušťovadla získané z rostlin, též upravené:

     

     

     

     

     

     

     

     

    rostlinné šťávy a výtažky:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1302120000

    – –

    z lékořice

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1302130000

    – –

    z chmelu

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1302140000

    – –

    z pyrethra nebo z kořenů rostlin obsahujících rotenon

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1302 19

    – –

    ostatní

     

     

     

     

     

     

     

     

    1302193000

    – – –

    směsi rostlinných výtažků k přípravě nápojů nebo potravinových přípravků

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    – – –

    ostatní

     

     

     

     

     

     

     

     

    1302199100

    – – – –

    léčivé

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1302 20

    pektinové látky, pektináty a pektany

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    slizy a zahušťovadla získané z rostlin, též upravené:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1302310000

    – –

    agar-agar

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1302 32

    – –

    slizy a zahušťovadla ze svatojánského chleba, ze semen svatojánského chleba nebo z guarových semen, též upravené:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1302321000

    – – –

    ze svatojánského chleba nebo ze semen svatojánského chleba

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1401

    Rostlinné materiály používané zejména k výrobě košíkářského nebo proutěného zboží (např. bambus, rákos, španělský rákos, sítina, vrbové proutí, rafie, obilná sláma čištěná, bělená nebo barvená, lipové lýko a podobné materiály)

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1402000000

    Rostlinné materiály používané zejména k vycpávání (např. kapok, africká tráva, mořská tráva a podobné materiály), též na podložce z jiných materiálů

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1403000000

    Rostlinné materiály používané zejména k výrobě košťat nebo kartáčů (např. čirok, piasava, pýr plazivý, istle), též ve svazcích nebo spletené

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1404

    Rostlinné produkty, jinde neuvedené ani nezahrnuté:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1404100000

    rostlinné suroviny používané zejména k barvení nebo vyčiňování

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1404200000

    krátká bavlna (z druhého vyzrňování)

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1404900000

    ostatní

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1505 00

    Tuk z ovčí vlny a tukové látky z něho získané (včetně lanolinu)

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1506000000

    Ostatní živočišné tuky a oleje a jejich frakce, též rafinované, avšak chemicky neupravené

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1515

    Ostatní pevné rostlinné tuky a oleje (včetně jojobového oleje) a jejich frakce, též rafinované, avšak chemicky neupravené:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1515 90

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1515901500

    – –

    jojobové a ojticikové oleje: myrtový vosk a japonský vosk; jejich frakce

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1516

    Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, avšak jinak neupravené:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1516 20

    rostlinné tuky a oleje a jejich frakce:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1516201000

    – –

    hydrogenovaný ricinový olej, tzv. opálový vosk

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1517

    Margarín; jedlé směsi nebo přípravky živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1517 10

    margarín, kromě tekutého margarínu:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1517101000

    – –

    obsahující více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 15 % hmotnostních mléčných tuků

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    1517 90

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1517901000

    – –

    obsahující více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 15 % hmotnostních mléčných tuků

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    – –

    ostatní

     

     

     

     

     

     

     

     

    1517909300

    – – –

    jedlé směsi nebo přípravky používané jako tvarovací

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    1518 00

    Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, vařené, oxidované, dehydratované, sířené, foukané, polymerované za tepla ve vakuu nebo v inertním plynu nebo jinak chemicky upravené, jiné než čísla 1516; směsi nebo přípravky nepoživatelných živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1520000000

    Glycerol surový; glycerolové vody a glycerolové louhy

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1521

    Rostlinné vosky (jiné než triglyceridy), včelí vosk a jiné hmyzí vosky a vorvanina (spermacet), též rafinované nebo barvené

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1522 00

    Degras; zbytky po zpracování živočišných tuků nebo živočišných nebo rostlinných vosků:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1522001000

    Degras

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1702

    Ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktosy, maltosy, glukosy a fruktosy, v pevném stavu; tekuté cukry bez přídavku aromatických přípravků nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1702500000

    chemicky čistá fruktosa

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1702 90

    ostatní, včetně invertního cukru:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1702901000

    – –

    chemicky čistá maltosa

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    1704

    Cukrovinky (včetně bílé čokolády) neobsahující kakao:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1704 10

    žvýkací guma, též obalená cukrem

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    1704 90

    ostatní

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    1803

    Kakaová hmota, též odtučněná

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1804000000

    Kakaové máslo, kakaový tuk a kakaový olej

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1805000000

    Kakaový prášek neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1806

    Čokoláda a ostatní potravinové přípravky obsahující kakao

     

     

     

     

     

     

     

     

    1806 10

    kakaový prášek obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1806101500

    – –

    neobsahující sacharosu nebo obsahující méně než 5 % hmotnostních sacharosy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharosa) nebo isoglukosy vyjádřené jako sacharosa

    50 % MFN

    45 % MFN

    40 % MFN

    35 % MFN

    25 % MFN

    15 % MFN

    5 % MFN

    0

    1806102000

    – –

    obsahující nejméně 5 % hmotnostních, avšak méně než 65 % hmotnostních sacharosy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharosa) nebo isoglukosy vyjádřené jako sacharosa

    50 % MFN

    45 % MFN

    40 % MFN

    35 % MFN

    25 % MFN

    15 % MFN

    5 % MFN

    0

    1806103000

    – –

    obsahující nejméně 65 % hmotnostních, avšak méně než 80 % hmotnostních sacharosy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharosa) nebo isoglukosy vyjádřené jako sacharosa

    50 % MFN

    45 % MFN

    40 % MFN

    35 % MFN

    25 % MFN

    15 % MFN

    5 % MFN

    0

    1806109000

    – –

    obsahující nejméně 80 % hmotnostních sacharosy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharosa) nebo isoglukosy vyjádřené jako sacharosa

    50 % MFN

    45 % MFN

    40 % MFN

    35 % MFN

    25 % MFN

    15 % MFN

    5 % MFN

    0

    1806 20

    ostatní přípravky v blocích, v tabulkách a tyčinkách o hmotnosti vyšší než 2 kg, v tekutém stavu, ve formě pasty nebo ve formě prášku, granulí a podobně, v nádobách nebo v bezprostředním obalu o obsahu vyšším než 2 kg:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1806201000

    – –

    obsahující nejméně 31 % hmotnostních kakaového másla nebo obsahující nejméně 31 % hmotnostních kombinace kakaového másla a mléčného tuku

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    1806203000

    – –

    obsahující nejméně 25 % hmotnostních, avšak méně než 31 % hmotnostních kombinace kakaového másla a mléčného tuku

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    – –

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1806205000

    – – –

    obsahující nejméně 18 % hmotnostních kakaového másla

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    1806207000

    – – –

    čokoládová mléčná drobenka (chocolate milk crumb)

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    1806208000

    – – –

    čokoládová poleva

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    1806209500

    – – –

    ostatní

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    ostatní, v blocích, tabulkách nebo tyčinkách:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1806310000

    – –

    plněné

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    1806 32

    – –

    neplněné

     

     

     

     

     

     

     

     

    1806321000

    – – –

    s přídavkem obilí, ovoce nebo ořechů

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    1806329000

    – – –

    ostatní

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    1806 90

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    čokoláda a čokoládové výrobky:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    čokoládové bonbony (pralinky), též plněné:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1806901100

    – – – –

    obsahující alkohol

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    1806901900

    – – – –

    ostatní

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    – – –

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1806903100

    – – – –

    plněné

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    1806903900

    – – – –

    neplněné

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    1806905000

    – –

    cukrovinky a jejich náhražky vyrobené z náhražek cukru, obsahující kakao

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    1806906000

    – –

    pasty (pomazánky) obsahující kakao

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    1806907000

    – –

    přípravky pro výrobu nápojů obsahující kakao

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    1806909000

    – –

    ostatní

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    1901

    Sladový výtažek; potravinové přípravky z mouky, krupice, krupičky, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 40 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté; potravinové přípravky čísel 0401 až 0404, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 5 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1901100000

    přípravky pro dětskou výživu v balení pro maloobchodní prodej

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1901200000

    směsi a těsta pro přípravu pečiva, cukrářských výrobků a sušenek čísla 1905

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    1901 90

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    sladový výtažek:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1901901100

    – – –

    obsahující nejméně 90 % hmotnostních sušiny

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1901901900

    – – –

    ostatní

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    – –

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    1901909100

    – – –

    neobsahující mléčné tuky, sacharosu, isoglukosu, glukosu nebo škrob anebo obsahující méně než 1,5 % hmotnostních mléčných tuků, 5 % hmotnostních sacharosy (včetně invertního cukru) nebo isoglukosy, méně než 5 % hmotnostních glukosy nebo škrobu, kromě sušených potravinových přípravků vyrobených z produktů čísel 0401 až 0404

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1901909900

    – – –

    ostatní

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1902

    Těstoviny, též vařené nebo nadívané (masem nebo jinými nádivkami) nebo jinak upravené, jako špagety, makarony, nudle, lasagne, noky, ravioli, cannelloni; kuskus, též upravený:

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    1903000000

    Tapioka a její náhražky ze škrobu, ve formě vloček, zrn, perel, prachu nebo podobných formách

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1904

    Výrobky z obilovin získané bobtnáním nebo pražením (např. pražené kukuřičné vločky); obiloviny (jiné než kukuřice) ve formě zrn, vloček nebo jinak zpracovaných zrn (kromě mouky, krupice a krupičky), předvařené nebo jinak upravené, jinde neuvedené ani nezahrnuté:

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    1905

    Pečivo, cukrářské výrobky a sušenky, též s přídavkem kakaa; hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, sušené těsto v listech z mouky, škrobu a podobné výrobky

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    2001

    Zelenina, ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, upravené nebo konzervované octem nebo kyselinou octovou:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2001 90

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2001903000

    – –

    kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata)

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2001904000

    – –

    jamy, batáty (sladké brambory) a podobné jedlé části rostlin o obsahu škrobu nejméně 5 % hmotnostních

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2001906000

    – –

    palmové vegetační vrcholy

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2004

    Ostatní zelenina upravená nebo konzervovaná jinak než octem nebo kyselinou octovou, zmrazená, jiná než produkty čísla 2006

     

     

     

     

     

     

     

     

    2004 10

    brambory:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    ostatní

     

     

     

     

     

     

     

     

    2004109100

    – – –

    ve formě mouky, krupice nebo vloček

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2004 90

    ostatní zelenina a zeleninové směsi:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2004901000

    – –

    kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata)

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2005

    Ostatní zelenina upravená nebo konzervovaná jinak než octem nebo kyselinou octovou, nezmrazená, jiná než produkty čísla 2006:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2005 20

    brambory:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2005201000

    – –

    ve formě mouky, krupice nebo vloček

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2005800000

    kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata)

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2008

    Ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru, jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené nebo nezahrnuté:

     

     

     

     

     

     

     

     

    ořechy, podzemnice olejná a jiná semena, též ve směsi:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2008 11

    – –

    podzemnice olejná:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2008111000

    – – –

    máslo z podzemnice olejné

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    ostatní, včetně směsí, kromě směsí položky 2008 19:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2008910000

    – –

    palmové vegetační vrcholy

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2008 99

    – –

    ostatní

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    bez přídavku alkoholu:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    bez přídavku cukru:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2008998500

    – – – – –

    kukuřice, kromě kukuřice cukrové (Zea mays var. saccharata)

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2008999100

    – – – – –

    Jamy, batáty (sladké brambory) a podobné jedlé části rostlin o obsahu škrobu nejméně 5 % hmotnostních

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2101

    Výtažky, tresti a koncentráty z kávy, čaje nebo maté, a přípravky na bázi těchto produktů; pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky a výtažky, tresti a koncentráty z nich:

     

     

     

     

     

     

     

     

    výtažky, tresti a koncentráty z kávy a přípravky na bázi těchto výtažků, trestí nebo koncentrátů nebo na bázi kávy:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2101 11

    – –

    výtažky, tresti a koncentráty:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2101111100

    – – –

    o obsahu kávy v sušině nejméně 95 % hmotnostních

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2101111900

    – – –

    ostatní

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2101 12

    – –

    přípravky na bázi těchto výtažků, trestí nebo koncentrátů nebo na bázi kávy:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2101129200

    – – –

    přípravky na bázi výtažků, trestí nebo koncentrátů z kávy

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2101129800

    – – –

    ostatní

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2101 20

    výtažky, tresti a koncentráty z čaje nebo maté a přípravky na bázi těchto výtažků, trestí nebo koncentrátů nebo na bázi čaje nebo maté:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2101202000

    – –

    výtažky, tresti nebo koncentráty

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    – –

    přípravky:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2101209200

    – – –

    na bázi výtažků, trestí nebo koncentrátů z čaje nebo maté

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2101209800

    – – –

    ostatní

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2101 30

    pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky a výtažky, tresti a koncentráty z nich:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2101301100

    – – –

    pražená čekanka

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2101301900

    – – –

    ostatní

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    – –

    výtažky, tresti a koncentráty z pražené čekanky a z jiných pražených kávových náhražek:

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2101309100

    – – –

    z pražené čekanky

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2101309900

    – – –

    ostatní

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2102

    Kvasinky (živé nebo neživé); jiné neživé jednobuněčné mikroorganismy, kromě očkovacích látek čísla 3002; hotové prášky do pečiva:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2102 10

    živé kvasinky:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2102101000

    – –

    kulturní kvasinky

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    – –

    pekařské droždí:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2102103100

    – – –

    sušené

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    2102103900

    – – –

    ostatní

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    2102109000

    – –

    ostatní

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    2102 20

    neživé kvasinky; jiné neživé jednobuněčné mikroorganismy:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    neživé kvasinky:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2102201100

    – – –

    v tabletách, kostkách nebo podobných tvarech nebo v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejvýše 1 kg

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    2102201900

    – – –

    ostatní

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    2102209000

    – –

    ostatní

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    2102300000

    hotové prášky do pečiva

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    2103

    Přípravky pro výrobu omáček a hotové omáčky; kořenící směsi; hořčičná mouka a hotová hořčice:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2103100000

    sojová omáčka

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2103200000

    kečup a jiné omáčky z rajčat

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    2103 30

    hořčičná mouka a hotová hořčice:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2103301000

    – –

    hořčičná mouka

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2103309000

    – –

    hotová hořčice

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2103 90

    – –

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2103901000

    – –

    chutney z manga, tekuté

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2103903000

    – –

    aromatická hořká o obsahu alkoholu nejméně 44,2 % objemových, avšak nejvýše 49,2 % objemových a obsahující 1,5 % až 6 % hmotnostních výtažku z hořce, koření a různých přísad a 4 % až 10 % hmotnostních cukru, v nádobách o obsahu nejvýše 0,5 litru

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    – –

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2103909010

    – – –

    směsi bylin na bázi pepře

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2103909050

    – – –

    majonéza

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    2103909090

    – – –

    ostatní

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2104

    Přípravky pro výrobu polévek a bujonů; hotové polévky a bujony; homogenizované směsi potravinových přípravků:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2104 10

    přípravky pro výrobu polévek a bujonů; hotové polévky a bujony:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2104101000

    – –

    sušené

    80 % MFN

    65 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    2104109000

    – –

    ostatní

    80 % MFN

    65 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    2104 20 00

    homogenizované směsi potravinových přípravků

     

     

     

     

     

     

     

     

    2104200010

    – –

    dětská výživa v obalu o čisté hmotnosti nejvýše 250 g

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2104200090

    – –

    dietní výživa v obalu o čisté hmotnosti nejvýše 250 g

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2105 00

    Zmrzlina, též obsahující kakao:

    50 % MFN

    45 % MFN

    40 % MFN

    35 % MFN

    25 % MFN

    15 % MFN

    5 % MFN

    0

    2106

    Potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2106 10

    bílkovinné koncentráty a bílkovinné texturované látky:

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2106 90

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2106901000

    – –

    sýrové fondue

    50 % MFN

    45 % MFN

    40 % MFN

    35 % MFN

    25 % MFN

    15 % MFN

    5 % MFN

    0

    2106902000

    – –

    složené alkoholické přípravky, jiné než na bázi vonných látek, používané k výrobě nápojů

    50 % MFN

    45 % MFN

    40 % MFN

    35 % MFN

    25 % MFN

    15 % MFN

    5 % MFN

    0

    – –

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2106909200

    – – –

    neobsahující mléčné tuky, sacharosu, isoglukosu, glukosu nebo škrob nebo obsahující méně než 1,5 % hmotnostních mléčných tuků, méně než 5 % hmotnostních sacharosy nebo isoglukosy, méně než 5 % hmotnostních glukosy nebo škrobu

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2106909800

    – – –

    ostatní

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2201

    Voda, včetně přírodních nebo umělých minerálních vod a sodovek, bez přídavku cukru nebo jiných sladidel, nearomatizovaná; led a sníh:

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    2202

    Voda, včetně minerálních vod a sodovek, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo aromatizovaná a jiné nealkoholické nápoje, kromě ovocných nebo zeleninových šťáv čísla 2009:

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    50 % MFN

    2203 00

    Pivo ze sladu

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2205

    Vermut a ostatní víno z čerstvých hroznů, připravené pomocí aromatických bylin nebo jiných aromatických látek:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2205 10

    v nádobách o obsahu nejvýše 2 litry:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2205101000

    – –

    o skutečném obsahu alkoholu v % objemových nejvýše 18 % objemových

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2205109000

    – –

    o skutečném obsahu alkoholu v % objemových vyšším než 18 % objemových

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2205 90

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2205901000

    – –

    o skutečném obsahu alkoholu v % objemových nejvýše 18 % objemových

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2205909000

    – –

    o skutečném obsahu alkoholu v % objemových vyšším než 18 % objemových

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2207

    Ethanol nedenaturovaný o obsahu alkoholu nejméně 80 % objemových; ethanol a jiné destiláty, denaturované, o jakémkoli obsahu alkoholu:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2207100000

    ethanol nedenaturovaný o obsahu alkoholu nejméně 80 % objemových

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2207200000

    ethanol a jiné destiláty, denaturované, o jakémkoliv obsahu alkoholu

    95 % MFN

    90 % MFN

    85 % MFN

    80 % MFN

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    2208

    Ethanol nedenaturovaný o obsahu alkoholu nižším než 80 % objemových; destiláty, likéry a jiné lihoviny:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208 20

    vínovice nebo matolinové pálenky:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    v nádobách o obsahu nejvýše 2 litry:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208201200

    – – –

    Koňak

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208201400

    – – –

    Armagnac

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208202600

    – – –

    Grappa

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208202700

    – – –

    Brandy de Jerez

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208202900

    – – –

    ostatní

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    – –

    v nádobách o obsahu vyšším než 2 litry:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208204000

    – – –

    Čisté destiláty

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    – – –

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208206200

    – – – –

    Koňak

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208206400

    – – – –

    Armagnac

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208208600

    – – – –

    Grappa

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208208700

    – – – –

    Brandy de Jerez

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208208900

    – – – –

    ostatní

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208 30

    Whisky:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    Whisky ‚bourbon‘, v nádobách o obsahu:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208301100

    – – –

    nejvýše 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208301900

    – – –

    vyšším než 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    – –

    Scotch whisky:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    sladová whisky, v nádobách o obsahu:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208303200

    – – – –

    nejvýše 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208303800

    – – – –

    vyšším než 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    – – –

    míchaná whisky, v nádobách o obsahu:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208305200

    – – – –

    nejvýše 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208305800

    – – –

    vyšším než 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    – – –

    ostatní, v nádobách o obsahu:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208307200

    – – – –

    nejvýše 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208307800

    – – – –

    vyšším než 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    – –

    ostatní, v nádobách o obsahu:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208308200

    – – –

    nejvýše 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208308800

    – – –

    vyšším než 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208 40

    Rum a tafia:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    v nádobách o obsahu nejvýše 2 litry:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208401100

    – – –

    Rum o obsahu těkavých látek, jiných než ethanolu a methanolu, nejméně 225 g/hl čistého alkoholu (s přípustnou odchylkou 10 %)

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    – – –

    ostatní:

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208403100

    – – – –

    v hodnotě vyšší než 7,9 € za litr čistého alkoholu

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208403900

    – – – –

    ostatní

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    – –

    v nádobách o obsahu vyšším než 2 litry:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208405100

    – – –

    Rum o obsahu těkavých látek, jiných než ethanolu a methanolu, nejméně 225 g/hl čistého alkoholu (s přípustnou odchylkou 10 %)

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    – –

    ostatní:

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208409100

    – – – –

    v hodnotě vyšší než 2 € za litr čistého alkoholu

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208409900

    – – – –

    ostatní

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208 50

    Gin a jalovcová:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    Gin, v nádobách o obsahu:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208501100

    – – –

    nejvýše 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208501900

    – – –

    vyšším než 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    – –

    Jalovcová, v nádobách o obsahu:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208509100

    – – –

    nejvýše 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208509900

    – – –

    vyšším než 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208 60

    Vodka:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    o obsahu alkoholu nejvýše 45,4 % objemových, v nádobách o obsahu:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208601100

    – – –

    nejvýše 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208601900

    – – –

    vyšším než 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    – –

    o obsahu alkoholu vyšším než 45,4 % objemových, v nádobách o obsahu:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208609100

    – – –

    nejvýše 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208609900

    – – –

    vyšším než 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208 70

    likéry:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208701000

    – –

    v nádobách o obsahu nejvýše 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208709000

    – –

    v nádobách o obsahu vyšším než 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208 90

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    arak, v nádobách o obsahu:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208901100

    – – –

    nejvýše 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208901900

    – – –

    vyšším než 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    – –

    slivovice, hruškovice nebo třešňovice (kromě likérů), v nádobách o obsahu:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208903300

    – – –

    nejvýše 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208903800

    – – –

    vyšším než 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    – –

    ostatní destiláty a ostatní lihoviny v nádobách o obsahu:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    nejvýše 2 litry:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208904100

    – – – –

    Ouzo

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    – – – –

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – –

    destiláty (kromě likérů):

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – – –

    z ovoce:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208904500

    – – – – – – –

    Calvados

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208904800

    – – – – – – –

    ostatní

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    – – – – – –

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208905200

    – – – – – – –

    Korn

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208905400

    – – – – – – –

    Tequila

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – – – – –

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208905610

    – – – – – – – –

    Mastika

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208905690

    – – – – – – – –

    ostatní

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208906900

    – – – – –

    ostatní lihoviny

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    – – –

    vyšším než 2 litry:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – – –

    destiláty (kromě likérů):

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208907100

    – – – – –

    z ovoce

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208907500

    – – – – –

    Tequila

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208907700

    – – – – –

    ostatní

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208907800

    – – – –

    ostatní lihoviny

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    – –

    ethanol nedenaturovaný o obsahu alkoholu nižším než 80 % objemových, v nádobách o obsahu:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2208909100

    – – –

    nejvýše 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2208909900

    – – –

    vyšším než 2 litry

    70 % MFN

    60 % MFN

    50 % MFN

    0

    0

    0

    0

    0

    2402

    Doutníky, doutníčky a cigarety z tabáku nebo tabákových náhražek.

    70 % MFN

    70 % MFN

    70 % MFN

    70 % MFN

    70 % MFN

    70 % MFN

    70 % MFN

    70 % MFN

    2403

    Ostatní tabákové výrobky a tabákové náhražky; homogenizovaný nebo rekonstituovaný tabák; tabákové výtažky a tresti:

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    MFN

    2905

    Acyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitroso deriváty:

     

     

     

     

     

     

     

     

    ostatní vícesytné alkoholy:

     

     

     

     

     

     

     

     

    2905430000

    – –

    Mannitol (mannit)

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2905 44

    – –

    D-glucitol (sorbitol, sorbit)

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2905450000

    – –

    Glycerol

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3301

    Silice (též deterpenované), včetně konkrétních a absolutních; pryskyřice; extrahované pryskyřice; koncentráty silic v tucích, ve ztužených olejích, voscích nebo podobných látkách, získané enfleuráží nebo macerací; vedlejší terpenické produkty vznikající při deterpenaci silic; vodné destiláty a vodné roztoky silic:

     

     

     

     

     

     

     

     

    3301 90

    ostatní

     

     

     

     

     

     

     

     

    3301901000

    – –

    vedlejší terpenické produkty vznikající při deterpenaci silic

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    – –

    extrahované pryskyřice

     

     

     

     

     

     

     

     

    3301902100

    – – –

    z lékořice a chmele

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3301903000

    – – –

    ostatní

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3302

    Směsi vonných látek a směsi (včetně lihových roztoků) na bázi jedné nebo více těchto látek, používané jako suroviny v průmyslu; ostatní přípravky na bázi vonných látek používané k výrobě nápojů:

     

     

     

     

     

     

     

     

    3302 10

    používané v potravinářském průmyslu nebo k výrobě nápojů

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    používané k výrobě nápojů:

     

     

     

     

     

     

     

     

    – – –

    přípravky obsahující všechny aromatické složky charakterizující nápoj:

     

     

     

     

     

     

     

     

    3302101000

    – – – –

    o skutečném obsahu alkoholu vyšším než 0,5 % objemových.

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    – – – –

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    3302102100

    – – – – –

    neobsahující mléčné tuky, sacharosu, isoglukosu, glukosu nebo škrob nebo obsahující méně než 1,5 % hmotnostních mléčných tuků, 5 % hmotnostních sacharosy nebo isoglukosy, 5 % hmotnostních glukosy nebo škrobu

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3302102900

    – – – – –

    ostatní

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3501

    kasein, kaseináty a jiné deriváty kaseinu; kaseinové klihy:

     

     

     

     

     

     

     

     

    3501 10

    kasein

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3501 90

    – –

    ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

    3501909000

    – –

    ostatní

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3505

    Dextriny a jiné modifikované škroby (např. předželatinované nebo esterifikované škroby); klihy na bázi škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů:

     

     

     

     

     

     

     

     

    3505 10

    dextriny a jiné modifikované škroby:

     

     

     

     

     

     

     

     

    3505101000

    – –

    dextriny

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    – –

    ostatní modifikované škroby.

     

     

     

     

     

     

     

     

    3505109000

    – – –

    ostatní

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3505 20

    klihy

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3809

    Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo fixování barviv a jiné výrobky a přípravky (např. apretury a mořidla) používané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené ani nezahrnuté:

     

     

     

     

     

     

     

     

    3809 10

    na bázi škrobových látek

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3823

    Technické monokarboxylové mastné kyseliny; kyselé oleje z rafinace; technické mastné alkoholy:

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3824

    Připravená pojidla pro licí formy nebo jádra; chemické výrobky a přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví (včetně sestávajících ze směsi přírodních výrobků), jinde neuvedené ani nezahrnuté:

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3824 60

    Sorbitol jiný než položky 2905 44

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0“


    (1)  U řádek sazebníku v příloze III, ve kterých je uvedeno nulové clo, se tato příloha vztahuje na množství přesahující danou kvótu.

    (2)  Jak jej vymezuje zákon Bývalé jugoslávské republiky Makedonie o celním sazebníku ze dne 1. dubna 2003 (věstník č. 23/03).“


    PŘÍLOHA VI

    „PŘÍLOHA III

    Cla na zboží pocházející ze Společenství při dovozu do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie

    (bez cla v rámci celních kvót) (1)

    Kód KN

    Popis zboží

    Roční bezcelní kvóta

    1704 90

    Cukrovinky (včetně bílé čokolády) neobsahující kakao, jiné než žvýkací guma, též obalená cukrem

    140 tun

    1806

    Čokoláda a ostatní potravinové přípravky obsahující kakao

    320 tun

    1905 31

    1905 32

    Sladké oplatky a malé oplatky

    330 tun

    1905 90

    ostatní

    150 tun

    2103 30 90

    Hotová hořčice

    200 tun


    (1)  Clo pro množství nad kvótu je stanoveno v příloze II.“


    PŘÍLOHA VII

    „Kód KN

    Popis zboží

    Platné clo

    Množství pro rok 2004

    (hl)

    Množství pro rok 2005

    (hl)

    Roční úpravy roku 2006

    (hl)

    Zvláštní ustanovení

    ex22 04 10

    Jakostní šumivá vína

    Osvobozeno od cla

    29 000

    37 000

    + 6 000

     (1)

    ex22 04 21

    Víno z čerstvých hroznů

    ex22 04 29

    Víno z čerstvých hroznů

    Osvobozeno od cla

    362 500

    354 500

    — 6 000

     (1)


    (1)  Na žádost některé ze smluvních stran mohou být svolány konzultace k úpravě kvót přenesením množství nad 6 000 hl z kvóty pro na položku ex22 04 29 na kvótu pro položky ex22 04 10 a ex22 04 21.“


    PŘÍLOHA VIII

    „PŘÍLOHA I

    ÚVODNÍ POZNÁMKY K SEZNAMU V PŘÍLOZE II

    Poznámka 1:

    Seznam stanoví pro každý produkt podmínky, které musí být splněny, aby tento produkt mohl být považován za dostatečně zpracovaný nebo opracovaný ve smyslu článku 6 protokolu.

    Poznámka 2:

    2.1

    První dva sloupce seznamu popisují získaný produkt. První sloupec obsahuje číslo nebo kapitolu harmonizovaného systému, ve druhém sloupci je uveden popis zboží odpovídající v tomto systému danému číslu nebo kapitole. Ke každému údaji v prvních dvou sloupcích je ve sloupci 3 nebo 4 stanoveno pravidlo. Je-li v některých případech před údajem v prvním sloupci uvedeno ‚ex‘, znamená to, že pravidlo ve sloupci 3 nebo 4 se týká pouze té části čísla, která je výslovně uvedena ve sloupci 2.

    2.2

    Pokud je ve sloupci 1 uvedena skupina čísel nebo číslo kapitoly a popis produktů ve sloupci 2 je tudíž obecný, platí příslušné pravidlo ve sloupci 3 nebo 4 pro všechny produkty, které jsou podle harmonizovaného systému zařazeny v kterémkoli čísle uvedené skupiny nebo kapitoly.

    2.3

    Jsou-li v seznamu stanovena rozdílná pravidla pro různé produkty patřící do téhož čísla, obsahuje každá odrážka popis té části čísla, které odpovídá příslušné pravidlo ve sloupci 3 a 4.

    2.4

    Je-li pro produkt popsaný v prvních dvou sloupcích stanoveno pravidlo ve sloupcích 3 i 4, může si vývozce zvolit, zda uplatní pravidlo uvedené ve sloupci 3 nebo ve sloupci 4. Pokud ve sloupci 4 není uvedeno žádné pravidlo, musí být uplatněno pravidlo stanovené ve sloupci 3.

    Poznámka 3:

    3.1

    Ustanovení článku 6 protokolu, která se týkají produktů, které získaly status původu a které byly použity při výrobě jiných produktů, se použijí bez ohledu na to, zda byl status původu získán v rámci závodu, kde jsou tyto produkty používány, nebo v jiném závodě ve Společenství nebo v Bývalé jugoslávské republice Makedonii.

    Příklad:

    Motor čísla 8407, pro nějž pravidlo stanoví, že hodnota použitých nepůvodních materiálů nesmí přesáhnout 40 % ceny produktu ze závodu, je vyroben z ‚ostatní legované oceli nahrubo tvarované kováním‘ čísla ex72 24.

    Jestliže byl použitý výkovek zhotoven ve Společenství z nepůvodního ingotu, pak již tento výkovek získal status původu na základě pravidla pro číslo ex72 24 v seznamu. Při výpočtu hodnoty motoru jej lze pokládat za původní bez ohledu na to, zda byl vyroben ve stejném nebo jiném závodě ve Společenství. Hodnota nepůvodního ingotu se tedy při výpočtu hodnoty použitých nepůvodních materiálů nebere v úvahu.

    3.2

    Pravidlo v seznamu stanoví minimální zpracování nebo opracování, které je nezbytné, přičemž vyšším stupněm zpracování nebo opracování se rovněž získá status původu; naopak, nižší stupeň zpracování nebo opracování nemůže dát produktu status původu. Jestliže tedy pravidlo stanoví, že lze použít nepůvodní materiál určitého stupně zpracování, může se použít materiál nižšího stupně zpracování, ne však vyššího.

    3.3

    Aniž je dotčena poznámka 3.2, pokud pravidlo používá výraz ‚Výroba z materiálů kteréhokoli čísla‘, lze použít materiály kteréhokoli čísla (čísel) (i materiály stejného popisu a čísla jako u produktu), avšak s podmínkou splnění všech zvláštních omezení, která mohou být též obsažena v tomto pravidle.

    Výraz ‚Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla …‘ nebo ‚Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů stejného čísla jako produkt‘ znamená, že je možné použít materiály kteréhokoli čísla (čísel), s výjimkou materiálů stejného popisu jako je popis produktu uvedený ve sloupci 2 seznamu.

    3.4

    Určuje-li pravidlo v seznamu, že při výrobě lze použít více než jeden druh materiálu, znamená to, že je možno libovolně použít jeden nebo více z uvedených materiálů. Pravidlo nevyžaduje, aby byly použity všechny.

    Příklad:

    Pravidlo pro tkaniny čísel 5208 až 5212 stanoví, že lze použít přírodní vlákna a mezi jinými také materiály chemické. To neznamená, že musí být použity oba druhy materiálu; lze použít jeden nebo druhý nebo oba.

    3.5

    Určuje-li pravidlo v seznamu, že výrobek musí být zhotoven z konkrétního materiálu, pak tato podmínka pochopitelně nebrání použití jiných materiálů, které v důsledku své přirozené povahy nemohou tomuto pravidlu odpovídat (viz též poznámku 6.2, která se vztahuje k textiliím).

    Příklad:

    Pravidlo pro připravené potraviny čísla 1904, které výslovně vylučuje použití obilovin nebo výrobků z nich, nevylučuje však možnost použití minerálních solí, chemických a jiných přísad, které nejsou vyrobeny z obilovin.

    To se však nevztahuje na výrobky, které ačkoli nemohou být vyrobeny z konkrétních materiálů uvedených v seznamu, jsou vyrobeny z materiálů stejné povahy na nižším stupni zpracování.

    Příklad:

    V případě oděvů ex kapitoly 62 zhotovených z netkaných materiálů, je-li pro tento typ zboží dovoleno použít pouze nepůvodní přízi, není možno použít jako výchozí materiál netkané textilie – a to i přesto, že netkané textilie nelze obvykle zhotovit z příze. V takových případech bude obvykle výchozí materiál ve stavu před přízí – tj. ve stavu vlákna.

    3.6

    Jestliže jsou v pravidle v seznamu uvedeny dvě procentní sazby, které stanoví maximální hodnotu nepůvodních materiálů, které mohou být použity, pak tyto procentní sazby nelze sčítat. Maximální hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nesmí nikdy přesáhnout nejvyšší z daných procentních sazeb. Jednotlivé procentní sazby vztahující se na konkrétní materiály nesmějí být překročeny.

    Poznámka 4:

    4.1

    Pojmem ‚přírodní vlákna‘ se v seznamu rozumějí vlákna jiná než umělá nebo syntetická a tento pojem je omezen na fáze zpracování před spřádáním, včetně odpadu, a není-li uvedeno jinak, zahrnuje vlákna mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná, avšak nespředená.

    4.2

    Pojem ‚přírodní vlákna‘ zahrnuje žíně čísla 0503, hedvábí čísel 5002 a 5003, vlnu a jemné nebo hrubé zvířecí chlupy čísel 5101 až 5105, bavlněná vlákna čísel 5201 až 5203 a jiná rostlinná vlákna čísel 5301 až 5305.

    4.3

    Pojmy ‚textilní vláknina‘, ‚chemické materiály‘ a ‚papírenské materiály‘ se v seznamu používají k označení materiálů nezařazených v kapitolách 50 až 63, které lze použít pro výrobu umělých, syntetických nebo papírových vláken nebo přízí.

    4.4

    Pojem ‚syntetická nebo umělá střižová vlákna‘ se v seznamu používá k označení kabelu ze syntetických nebo umělých filamentů, syntetických nebo umělých střižových vláken nebo odpadu čísel 5501 až 5507.

    Poznámka 5:

    5.1

    Obsahuje-li pravidlo původu pro určitý produkt odkaz na tuto poznámku, neplatí podmínky stanovené ve sloupci 3 seznamu pro žádné použité základní textilní materiály, jejichž souhrnná hmotnost nepřesahuje 10 % celkové hmotnosti všech použitých základních textilních materiálů (viz též poznámky 5.3 a 5.4 níže).

    5.2

    Přípustnou odchylku uvedenou v poznámce 5.1 lze však uplatnit pouze pro směsové výrobky, které byly vyrobeny ze dvou nebo více základních textilních materiálů.

    Základními textilními materiály se rozumí:

    hedvábí,

    vlna,

    hrubé zvířecí chlupy,

    jemné zvířecí chlupy,

    žíně,

    bavlna,

    papírenské materiály a papír,

    len,

    konopí,

    juta a jiná textilní lýková vlákna,

    sisal a jiná textilní vlákna rodu Agave,

    kokosová, abaková, ramiová a jiná rostlinná textilní vlákna,

    syntetická nekonečná vlákna,

    umělá nekonečná vlákna,

    elektricky vodivá vlákna,

    syntetická střižová vlákna z polypropylenu,

    syntetická střižová vlákna z polyesteru,

    syntetická střižová vlákna z polyamidu,

    syntetická střižová vlákna z polyakrylonitrilu,

    syntetická střižová vlákna z polyimidu,

    syntetická střižová vlákna z polytetrafluoroethylenu,

    syntetická střižová vlákna z polyfenylensulfidu,

    syntetická střižová vlákna z polyvinylchloridu,

    jiná syntetická střižová vlákna,

    viskózová umělá střižová vlákna,

    jiná umělá střižová vlákna,

    polyuretanová příze s pružnými polyetherovými součástmi, též opředená,

    polyuretanová příze s pružnými polyesterovými součástmi, též opředená,

    výrobky čísla 5605 (kovové a metalizované nitě) s páskem, jehož jádro je z hliníkové fólie nebo z plastové fólie, též potažené hliníkovým práškem, o šířce nepřesahující 5 mm, obložené z obou stran přilepenou průsvitnou nebo barevnou plastovou fólií,

    ostatní výrobky čísla 5605.

    Příklad:

    Příze čísla 5205 vyrobená z vláken bavlny čísla 5203 a syntetických střižových vláken čísla 5506 je směsová příze. Proto lze použít nepůvodní syntetická střižová vlákna, která nesplňují pravidla původu (vyžadující výrobu z chemických materiálů nebo textilní vlákniny), za předpokladu, že jejich celková hmotnost nepřesáhne 10 % hmotnosti příze.

    Příklad:

    Vlněná tkanina čísla 5112 vyrobená z vlněné příze čísla 5107 a syntetické příze ze střižových vláken čísla 5509 je směsová textilie. Proto lze použít syntetickou přízi, která nesplňuje pravidla původu (vyžadující výrobu z chemických materiálů nebo textilní vlákniny), nebo vlněnou přízi, která nesplňuje pravidla původu (vyžadující výrobu z přírodních vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání), nebo kombinaci těchto dvou materiálů, za předpokladu, že jejich celková hmotnost nepřesáhne 10 % hmotnosti tkaniny.

    Příklad:

    Všívaná textilie čísla 5802 vyrobená z bavlněné příze čísla 5205 a bavlněné tkaniny čísla 5210 je směsový výrobek pouze tehdy, je-li bavlněná tkanina směsovou tkaninou zhotovenou z přízí zařazených ve dvou různých číslech nebo je-li použitá bavlněná příze směsovou přízí.

    Příklad:

    Jestliže je dotyčná všívaná textilie vyrobena z bavlněné příze čísla 5205 a syntetické tkaniny čísla 5407, pak jsou použité příze dvěma různými základními textilními materiály a všívaná textilie je proto směsový výrobek.

    5.3

    V případě vláken zahrnujících ‚polyurethanovou přízi s pružnými polyetherovými součástmi, též opředenou‘ je uvedená přípustná odchylka pro tuto přízi 20 %.

    5.4

    V případě výrobků ‚s páskem, jehož jádro je z hliníkové fólie nebo z plastové fólie, též potažené hliníkovým práškem, o šířce nepřesahující 5 mm, obložené z obou stran přilepenou průsvitnou nebo barevnou plastovou fólií,‘ je uvedená přípustná odchylka pro tento pás 30 %.

    Poznámka 6:

    6.1

    V případě textilních výrobků, které jsou v seznamu označeny poznámkou pod čarou odkazující na tuto poznámku, lze použít textilní materiály s výjimkou podšívek a mezipodšívek, které nesplňují pravidlo stanovené v seznamu ve sloupci 3 pro dané zhotovené výrobky, za předpokladu, že tyto textilní materiály jsou zařazeny pod číslem jiným, než je číslo produktu, a že jich hodnota nepřesahuje 8 % ceny produktu ze závodu.

    6.2

    Aniž je dotčena poznámka 6.3, mohou být materiály nezařazené v kapitolách 50 až 63 volně používány při výrobě textilních výrobků bez ohledu na to, zda obsahují textilie.

    Příklad:

    Pokud některé pravidlo v seznamu stanoví, že pro určitý textilní výrobek, například kalhoty, musí být použita příze, nebrání to použití kovových součástí, například knoflíků, protože knoflíky nejsou zařazeny v kapitolách 50 až 63. Z téhož důvodu to nebrání používání zdrhovadel, přestože zdrhovadla obvykle obsahují textilie.

    6.3

    Při uplatnění procentního pravidla se však musí při výpočtu hodnoty použitých nepůvodních materiálů brát v úvahu hodnota materiálů nezařazených v kapitolách 50 až 63.

    Poznámka 7:

    7.1

    Pro účely čísel ex27 07, 2713 až 2715, ex29 01, ex29 02 a ex34 03 se ‚specifickými procesy‘ rozumějí:

    a)

    vakuová destilace;

    b)

    redestilace při velice pečlivém dělení do frakcí;

    c)

    krakování;

    d)

    reformování;

    e)

    extrakce pomocí selektivních rozpouštědel;

    f)

    procesy využívající všechny tyto operace: reakce s koncentrovanou kyselinou sírovou, oleem (dýmavou kyselinou sírovou) nebo oxidem sírovým (anhydridem kyseliny sírové); neutralizace pomocí alkalických činidel; odbarvování a čištění přírodní aktivní zeminou, aktivovanou zeminou, aktivovaným dřevěným uhlím nebo bauxitem;

    g)

    polymerace;

    h)

    alkylace;

    i)

    isomerizace.

    7.2

    Pro účely čísel 2710, 2711 a 2712 se ‚specifickými procesy‘ rozumějí:

    a)

    vakuová destilace;

    b)

    redestilace při velice pečlivém dělení frakcí;

    c)

    krakování;

    d)

    reformování;

    e)

    extrakce pomocí selektivních rozpouštědel;

    f)

    procesy využívající všechny tyto operace: reakce s koncentrovanou kyselinou sírovou, oleem (dýmavou kyselinou sírovou) nebo oxidem sírovým (anhydridem kyseliny sírové); neutralizace pomocí alkalických činidel; odbarvování a čištění přírodní aktivní zeminou, aktivovanou zeminou, aktivovaným dřevěným uhlím nebo bauxitem;

    g)

    polymerace;

    h)

    alkylace;

    ij)

    isomerizace.

    k)

    pouze v případě těžkých frakcí čísla ex27 10: odsiřování vodíkem vedoucí k redukci nejméně 85 % obsahu síry ze zpracovávaného produktu (podle metody ASTM D 1266-59 T);

    l)

    pouze v případě produktů čísla 2710: odstraňování parafínů jinou metodou než filtrováním;

    m)

    pouze v případě těžkých frakcí čísla ex27 10: zpracování produktů hydrogenací (jiné než při odsiřování) při tlaku vyšším než 20 barů a teplotě vyšší než 250 °C s použitím katalyzátoru, kde vodík v chemické reakci představuje aktivní prvek. Další úprava mazacích olejů čísla ex27 10 hydrogenační rafinací (např. hydrogenační derafinace nebo odbarvení) pro zlepšení barvy nebo stálosti není považováno za specifický proces;

    n)

    pouze v případě topných olejů čísla ex27 10: atmosférická destilace, při níž se při 300 °C předestiluje méně než 30 % objemu produktů včetně ztrát (podle metody ASTM D 86);

    o)

    pouze v případě těžkých frakcí, jiných než plynových a topných olejů čísla ex27 10: úprava pomocí elektrického vysokofrekvenčního koronového výboje;

    p)

    pouze v případě produktů čísla ex27 12, jiných než ropná vazelína, ozokerit, montánní vosk, rašelinný vosk nebo parafín obsahujících méně než 0,75 % hmotnostních oleje: odolejování frakční krystalizací.

    7.3

    Pro účely čísel ex27 07, 2713 až 2715, ex29 01, ex29 02 a ex34 03 nejsou pro získání statusu původu postačující jednoduché operace, jako jsou čištění, stáčení, odsolování, odvodňování, filtrování, barvení, značkování, zjišťování obsahu síry mísením produktů s různým obsahem síry nebo jakákoli kombinace těchto nebo podobných operací.“


    PŘÍLOHA IX

    „PŘÍLOHA II

    Seznam zpracování nebo opracování, která musí být provedena na nepůvodních materiálech, aby zpracovaný produkt mohl získat status původu

    Dohoda se nemusí vztahovat na všechny produkty uvedené v seznamu. Je proto nezbytné použít další části dohody.

    Číslo HS

    Popis zboží

    Zpracování nebo opracování prováděné na nepůvodních materiálech, které uděluje status původu

    (1)

    (2)

    (3) nebo (4)

    kapitola 1

    Živá zvířata

    Všechna zvířata z kapitoly 1 musí být zcela získána

     

    kapitola 2

    Maso a poživatelné droby

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitol 1 a 2 musí být zcela získány

     

    kapitola 3

    Ryby a korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 3 musí být zcela získány

     

    ex kapitola 4

    Mléko a mléčné výrobky; ptačí vejce; přírodní med; jedlé produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté, kromě:

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 4 musí být zcela získány

     

    0403

    Podmáslí, kyselé mléko a smetana, jogurt, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo okyselené mléko a smetana, též zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla nebo ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao

    Výroba, v níž:

    všechny použité materiály kapitoly 4 musí být zcela získány,

    všechny použité ovocné šťávy (kromě ananasové, limetové a grapefruitové) čísla 2009 jž musí být původní

    a

    hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 5

    Produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté, kromě:

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 5 musí být zcela získány

     

    ex05 02

    Upravené štětiny a chlupy z domácích nebo divokých prasat

    Čištění, desinfekce, třídění a rovnání štětin a chlupů

     

    kapitola 6

    Živé rostliny a květinářské produkty

    Výroba, v níž:

    všechny použité materiály kapitoly 6 musí být zcela získány

    a

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    kapitola 7

    Jedlá zelenina, některé kořeny a hlízy

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 7 musí být zcela získány

     

    kapitola 8

    Jedlé ovoce a ořechy; kůra citrusových plodů nebo slupky melounů

    Výroba, v níž:

    veškeré použité ovoce a ořechy musí být zcela získány

    a

    hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 9

    Káva, čaj, maté a koření, kromě:

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 9 musí být zcela získány

     

    0901

    Káva, též pražená či bez kofeinu; kávové slupky a dužina kávového plodu; kávové náhražky s jakýmkoli obsahem kávy

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

     

    0902

    Čaj, též aromatizovaný

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

     

    ex09 10

    Směsi koření

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

     

    kapitola 10

    Obiloviny

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 10 musí být zcela získány

     

    ex kapitola 11

    Mlýnské výrobky; slad; škroby; inulin; pšeničný lepek, kromě:

    Výroba, v níž všechny použité obiloviny, jedlá zelenina, kořeny a hlízy čísla 0714 nebo ovoce musí být zcela získány

     

    ex11 06

    Mouka, krupice a prášek ze sušených loupaných luštěnin čísla 0713

    Sušení a mletí luštěnin čísla 0708

     

    kapitola 12

    Olejnatá semena a olejnaté plody; různá zrna, semena a plody; technické plodiny a léčivé rostliny; sláma a pícniny

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 12 musí být zcela získány

     

    1301

    Šelak; přírodní gumy, pryskyřice, klejopryskyřice a pryskyřice (např. balzámy)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 1301 nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    1302

    Rostlinné šťávy a výtažky; pektinové látky, pektináty a pektany; agar-agar a jiné slizy a zahušťovadla získané z rostlin, též upravené:

     

     

    slizy a zahušťovala, získané z rostlin, upravené

    Výroba z neupravených slizů a zahušťovadel

     

    ostatní

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    kapitola 14

    Rostlinné pletací materiály a rostlinné produkty, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 14 musí být zcela získány

     

    ex kapitola 15

    Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a výrobky vzniklé jejich štěpením; upravené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    1501

    Vepřový tuk (včetně sádla) a drůbeží tuk, jiné než čísla 0209 nebo 1503:

     

     

    tuky z kostí nebo odpadu

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 0203, 0206 nebo 0207 nebo kostí čísla 0506

     

    ostatní

    Výroba z vepřového masa nebo poživatelných vepřových drobů čísel 0203 nebo 0206 nebo z drůběžiho masa a poživatelných drůbežích drobů čísla 0207

     

    1502

    Hovězí, ovčí nebo kozí lůj, jiný než čísla 1503

     

     

    tuky z kostí nebo odpadu

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 0201, 0202, 0204 nebo 0206 nebo kostí čísla 0506

     

    ostatní

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 2 musí být zcela získány

     

    1504

    Tuky a oleje z ryb nebo mořských savců a jejich frakce, též rafinované, avšak chemicky neupravené:

     

     

    pevné frakce

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 1504

     

    ostatní

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitol 2 a 3 musí být zcela získány

     

    ex15 05

    Rafinovaný lanolin

    Výroba ze surového tuku z ovčí vlny čísla 1505

     

    1506

    Ostatní živočišné tuky a oleje a jejich frakce, též rafinované, avšak chemicky neupravené:

     

     

    pevné frakce

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 1506

     

    ostatní

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 2 musí být zcela získány

     

    1507 až 1515

    Rostlinné oleje a jejich frakce:

     

     

    sojový, podzemnicový, palmový, kokosový (kopra), palmojádrový, babasový, tungový (čánský dřevný) a oiticikový olej, myrtový vosk a japonský vosk, frakce jojobového oleje a oleje pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin k lidské výživě

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    pevné frakce, kromě jojobového oleje

    Výroba z ostatních materiálů čísel 1507 a 1515

     

    ostatní

    Výroba, v níž všechny použité rostlinné materiály musí být zcela získány

     

    1516

    Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, avšak jinak neupravené

    Výroba, v níž:

    všechny použité materiály kapitoly 2 musí být zcela získány

    a

    všechny použité rostlinné materiály musí být zcela získány. Lze však použít materiály čísel 1507, 1508, 1511 a 1513

     

    1517

    Margarín; jedlé směsi nebo přípravky živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516

    Výroba, v níž:

    všechny použité materiály kapitol 2 a 4 musí být zcela získány

    všechny použité rostlinné materiály musí být zcela získány. Lze však použít materiály čísel 1507, 1508, 1511 a 1513

     

    kapitola 16

    Přípravky z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých

    Výroba:

    ze živočichů z kapitoly 1

    a/nebo

    v níž všechny použité materiály kapitoly 3 musí být zcela získány

     

    ex kapitola 17

    Cukr a cukrovinky, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex17 01

    Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharosa, v pevném stavu, s přídavkem aromatických přípravků nebo barviv

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    1702

    Ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktosy, maltosy, glukosy a fruktosy, v pevném stavu; tekuté cukry bez přídavku aromatických přípravků nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel:

     

     

    chemicky čistá maltosa a frukosa

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla včetně ostatních materiálů čísla 1702

     

    ostatní cukry v pevném stavu s přídavkem aromatických přípravků nebo barviv

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba, v níž všechny použité materiály již musí být původní

     

    ex17 03

    Melasa získaná extrakcí nebo rafinací cukru, s přídavkem aromatických přípravků nebo barviv

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    1704

    Cukrovinky (včetně bílé čokolády) neobsahující kakao

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    kapitola 18

    Kakao a kakaové přípravky

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    1901

    Sladový výtažek; potravinové přípravky z mouky, krupice, krupičky, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 40 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté; potravinové přípravky čísel 0401 až 0404, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 5 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté:

     

     

    sladový výtažek

    Výroba z obilovin kapitoly 10

     

    ostatní

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    1902

    Těstoviny, též vařené nebo nadívané (masem nebo jinými nádivkami) nebo jinak upravené, jako špagety, makarony, nudle, lasagne, noky, ravioli, cannelloni; kuskus, též upravený:

     

     

    obsahující nejvíce 20 % hmotnostních masa, drobů, ryb, korýšů nebo měkkýšů

    Výroba, v níž všechny použité obiloviny a výrobky z nich (kromě tvrdé pšenice a výrobků z ní) musí být zcela získány

     

    obsahující více než 20 % hmotnostních masa, drobů, ryb, korýšů nebo měkkýšů

    Výroba, v níž:

    všechny použité obiloviny a výrobky z nich (kromě tvrdé pšenice a výrobků z ní) musí být zcela získány

    a

    všechny použité materiály kapitol 2 a 3 v níž musí být zcela získány

     

    1903

    Tapioka a její náhražky ze škrobu, ve formě vloček, zrn, perel, prachu nebo podobných formách

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě bramborového škrobu čísla 1108

     

    1904

    Výrobky z obilovin získané bobtnáním nebo pražením (např. pražené kukuřičné vločky); obiloviny (jiné než kukuřice) ve formě zrn, vloček nebo jinak zpracovaných zrn (kromě mouky, krupice a krupičky), předvařené nebo jinak upravené, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    Výroba:

    z materiálů pod kterýmkoli číslem, kromě materiálů čísla 1806,

    v níž veškeré použité obiloviny a mouka (kromě tvrdé pšenice a kukuřice Zea indurata a výrobků z nich) musí být zcela získány

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    1905

    Pečivo, cukrářské výrobky a sušenky, též s přídavkem kakaa; hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, sušené těsto v listech z mouky, škrobu a podobné výrobky

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů kapitoly 11

     

    ex kapitola 20

    Produkty ze zeleniny, ovoce, ořechů nebo jiných částí rostlin, kromě:

    Výroba, v níž všechno použité ovoce, ořechy nebo zelenina musí být zcela získány

     

    ex20 01

    Jamy, batáty (sladké brambory) a podobné jedlé části rostlin o obsahu škrobu nejméně 5 % hmotnostních, upravené nebo konzervované octem nebo kyselinou octovou

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex20 04 a ex20 05

    Brambory ve formě mouky, krupice nebo vloček, upravené nebo konzervované jinak než octem nebo kyselinou octovou

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    2006

    Zelenina, ovoce, ořechy, ovocné kůry a slupky a jiné části rostlin, konzervované cukrem (máčením, glazováním nebo kandováním)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    2007

    Džemy, želé, marmelády, ovocné pomazánky, ovocné a ořechové protlaky a pasty upravené vařením, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    ex20 08

    ořechy, bez přídavku cukru nebo alkoholu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých původních ořechů a olejnatých semen čísel 0801, 0802 a 1202 až 1207 přesahuje 60 % ceny produktu ze závodu

     

    Máslo z podzemnice olejné; směsi z obilovin; palmové vegetační vrcholy; kukuřice

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ostatní, kromě ovoce a ořechů, vařené jinak než ve vodě nebo v páře, bez přídavku cukru, zmrazené

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    2009

    Ovocné šťávy (včetně hroznového moštu) a zeleninové šťávy, nezkvašené, bez přídavku alkoholu, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 21

    Různé jedlé přípravky, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    2101

    Výtažky, tresti a koncentráty z kávy, čaje nebo maté a přípravky na bázi těchto produktů nebo na bázi kávy, čaje nebo maté; pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky a výtažky, tresti a koncentráty z nich

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž veškerá použitá čekanka musí být zcela získána

     

    2103

    Přípravky pro výrobu omáček a hotové omáčky; kořenící směsi; hořčičná mouka a hotová hořčice:

     

     

    přípravky pro výrobu omáček a hotové omáčky, kořenící směsi,

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít hořčičnou mouku nebo hotovou hořčici

     

    hořčičná mouka a hotová hořčice

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

     

    ex21 04

    Přípravky pro výrobu polévek a bujonů; hotové polévky a bujony

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě upravené nebo konzervované zeleniny čísel 2002 až 2005

     

    2106

    Potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 22

    Nápoje, lihoviny a ocet, kromě:

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž všechny použité hrozny nebo materiály z nich vyrobené musí být zcela získány

     

    2202

    Voda, včetně minerálních vod a sodovek, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo aromatizovaná a jiné nealkoholické nápoje, kromě ovocných nebo zeleninových šťáv čísla 2009

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    a

    v níž všechny použité ovocné šťávy (kromě ananasové, limetové nebo grapefruitové) již musí být původní

     

    2207

    Ethanol nedenaturovaný o obsahu alkoholu nejméně 80 % objemových; ethanol a jiné destiláty, denaturované, o jakémkoli obsahu alkoholu

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 2207 a 2208,

    a

    v níž všechny použité hrozny nebo materiály z nich vyrobené musí být zcela získány, nebo pokud jsou všechny ostatní použité materiály již původní, lze použít arak do výše 5 % objemových

     

    2208

    Ethanol nedenaturovaný o obsahu alkoholu nižším než 80 % objemových; destiláty, likéry a jiné lihoviny

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 2207 a 2208,

    a

    v níž všechny použité hrozny nebo materiály z nich vyrobené musí být zcela získány, nebo pokud jsou všechny ostatní použité materiály již původní, lze použít arak do výše 5 % objemových

     

    ex kapitola 23

    Zbytky a odpady z potravinářského průmyslu; připravené krmivo, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex23 01

    Moučky, šroty a pelety z masa, drobů, ryb a korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých, nevhodné k lidské výživě

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitol 2 a 3 musí být zcela získány

     

    ex23 03

    Zbytky z výroby kukuřičného škrobu (kromě koncentrované vody z máčení) obsahující v sušině více než 40 % hmotnostních proteinů

    Výroba, v níž všechna použitá kukuřice musí být zcela získána

     

    ex23 06

    Olejové pokrutiny a jiné zbytky po extrakci olivového oleje obsahující více než 3 % hmotnostní olivového oleje

    Výroba, v níž všechny použité olivy musí být zcela získány

     

    2309

    Přípravky používané k výživě zvířat

    Výroba, v níž:

    všechny použité obiloviny, cukr nebo melasa, maso nebo mléko již musí být původní

    a

    všechny použité materiály kapitoly 3 musí být zcela získány

     

    ex kapitola 24

    Tabák a tabákové náhražky, kromě:

    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 24 musí být zcela získány

     

    2402

    Doutníky (též s odříznutými konci), doutníčky a cigarety z tabáku nebo tabákových náhražek

    Výroba, v níž nejméně 70 % hmotnostních použitého nezpracovaného tabáku nebo tabákového odpadu čísla 2401 již musí být původní

     

    ex24 03

    Tabák ke kouření

    Výroba, v níž nejméně 70 % hmotnostních použitého nezpracovaného tabáku nebo tabákového odpadu čísla 2401 již musí být původní

     

    ex kapitola 25

    Sůl; síra; zeminy a přírodní kameny; sádrové materiály; vápno a cement, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex25 04

    Přírodní krystalický grafit s obohaceným obsahem uhlíku, čištěný a mletý

    Obohacení o obsah uhlíku, čištění a mletí surového krystalického grafitu

     

    ex25 15

    Mramor, rozřezaný pilou nebo jinak pouze do bloků nebo desek pravoúhlého nebo obdélníkového tvaru, o tloušťce nejvýše 25 cm

    Řezání mramoru (též rozřezaného) o tloušťce převyšující 25 cm, pilou nebo jinak

     

    ex25 16

    Žula, porfyr, čedič, pískovec a jiné kameny pro výtvarné nebo stavební účely, rozřezané pilou nebo jinak pouze do bloků nebo desek pravoúhlého nebo obdélníkového tvaru, o tloušťce nejvýše 25 cm

    Řezání kamene (též rozřezaného), o tloušťce převyšující 25 cm, pilou nebo jinak

     

    ex25 18

    Dolomit kalcinovaný

    Kalcinace nekalcinovaného dolomitu

     

    ex25 19

    Drcený přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit) v hermeticky uzavřených kontejnerech a oxid hořečnatý, též čistý, jiný než tavená nebo přepálená (slinutá) magnézie

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit)

     

    ex25 20

    Sádry speciálně připravené pro zubní lékařství

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex25 24

    Přírodní osinková (azbestová) vlákna

    Výroba z azbestového koncentrátu

     

    ex25 25

    Slídový prach

    Mletí slídy nebo slídového odpadu

     

    ex25 30

    Barevné hlinky, kalcinované nebo ve formě prášku

    Kalcinace nebo mletí barevných hlinek

     

    kapitola 26

    Rudy kovů, strusky a popílky

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex kapitola 27

    Nerostná paliva, minerální oleje a produkty jejich destilace; živičné látky; minerální parafíny a vosky, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex27 07

    Oleje a jiné produkty destilací vysokoteplotního uhelného dehtu; podobné produkty, v nichž hmotnost aromatických složek převažuje nad hmotností nearomatických složek, z nichž více než 65 % objemu (včetně směsi lakového benzínu a benzolu) destiluje do 250 °C, k použití jako paliva pro výrobu elektřiny nebo tepla

    Rafinace a/nebo hjeden nebo více specifických procesů (1)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex27 09

    Frakce ze živičných nerostů

    Destruktivní destilace živičných nerostů

     

    2710

    Ropné frakce a frakce ze živičných nerostů, jiné než surové; přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující nejméně 70 % hmotnostních ropných frakcí nebo frakcí ze živičných nerostů, jsou-li tyto frakce základní složkou těchto přípravků; odpadní oleje

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (2)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    2711

    Ropné plyny a jiné plynné uhlovodíky

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (2)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném číslem za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    2712

    Ropná vazelína, parafín, cerezín, gáč, ozokerit, montánní vosk, rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (2)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    2713

    Ropný koks, ropný asfalt a ostatní zbytky ropných frakcí nebo frakcí ze živičných nerostů

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (1)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    2714

    Přírodní asfalt a přírodní asfaltové směsi; živičné nebo ropné břidlice a dehtové písky; asfaltity a asfaltické horniny

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (1)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    2715

    Asfaltové směsi na bázi přírodního asfaltu, ropného asfaltu, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly (např. živičné tmely, ředěné produkty)

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (1)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 28

    Anorganické chemikálie; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, kovů vzácných zemin, radioaktivních prvků nebo isotopů, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex28 05

    Smíšený kov (‚Mischmetall‘)

    Výroba elektrolytickým nebo tepelným zpracováním, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex28 11

    Oxid sírový

    Výroba z oxidu siřičitého

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex28 33

    Síran hlinitý

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex28 40

    Perboritan sodný

    Výroba z pentahydrátu tetraboritanu sodného

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 29

    Organické chemikálie, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex29 01

    Acyklické uhlovodíky, k použití jako paliva pro výrobu elektřiny nebo tepla

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (1)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex29 02

    Cykloalkany a cykloalkeny (jiné než azuleny), benzen, toluen, xyleny, k použití jako paliva pro výrobu elektřiny nebo tepla

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (1)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex29 05

    Kovové alkoholáty alkoholů tohoto čísla a ethanolu

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 2905. Lze však použít kovové alkoholáty tohoto čísla za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    2915

    Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Avšak hodnota všech použitých materiálů čísel 2915 a 2916 nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex29 32

    Vnitřní ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Avšak hodnota všech použitých materiálů čísla 2909 nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Cyklické acetaly a vnitřní hemiacetaly a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    2933

    Heterocyklické sloučeniny pouze s dusíkovým(i) heteroatomem (heteroatomy)

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Avšak hodnota všech použitých materiálů čísel 2932 a 2933 nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    2934

    Nukleové kyseliny a jejich soli, též chemicky definované; ostatní heterocyklické sloučeniny

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Avšak hodnota všech použitých materiálů čísel 2932 a 2933, 2934 nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex29 39

    Koncentráty ze stébel máku obsahující nejméně 50 % hmotnostních alkaloidů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 30

    Farmaceutické výrobky, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    3002

    Lidská krev; zvířecí krev upravená k terapeutickým, profylaktickým nebo diagnostickým účelům; antiséra, jiné krevní složky a modifikované imunologické výrobky, též získané biotechnologickými procesy; očkovací látky, toxiny, kultury mikroorganismů (kromě kvasinek) a podobné výrobky:

     

     

    Výrobky sestávající ze dvou nebo více složek, které byly smíchány k terapeutickým nebo profylaktickým účelům, nebo nesmíchané výrobky pro tato použití, v odměřených dávkách nebo v balení pro maloobchodní prodej

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3002. Lze však použít materiály tohoto popisu za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

     

     

    – –

    lidská krev

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3002. Lze však použít materiály tohoto popisu za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    – –

    zvířecí krev upravená k terapeutickým nebo profylaktickým účelům

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3002. Lze však použít materiály tohoto popisu za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    – –

    krevní složky jiné než antiséra, hemoglobin, krevní globuliny a sérové globuliny

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3002. Lze však použít materiály tohoto popisu za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    – –

    hemoglobin, krevní globuliny a sérové globuliny

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3002. Lze však použít materiály tohoto popisu za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    – –

    ostatní

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3002. Lze však použít materiály tohoto popisu za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    3003 a 3004

    Léky (kromě výrobků čísel 3002, 3005 nebo 3006):

     

     

    získané z amikacinu čísla 2941

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály čísla 3003 a 3004 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály čísel 3003 a 3004 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex30 06

    Farmaceutický odpad uvedený v poznámce 4 k) k této kapitole

    Původ výrobku v jeho původním zařazení se zachovává

     

    ex kapitola 31

    Hnojiva, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex31 05

    Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva nebo tři hnojivé prvky: dusík, fosfor nebo draslík; jiná hnojiva; výrobky této kapitoly buď ve formě tablet, nebo v podobných formách nebo v balení o celkové hmotnosti nejvýše 10 kg, kromě:

    dusičnan sodný

    kyanamid vápenatý

    síran draselný

    síran hořečnatodraselný

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 32

    Tříslicí nebo barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a jiné barvicí látky; nátěrové barvy a laky; nátěrové hmoty; tmely; inkousty, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex32 01

    Taniny a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty

    Výroba z tříslících výtažků rostlinného původu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    3205

    Barevné laky; přípravky na bázi barevných laků uvedené v poznámce 3 k této kapitole (3)

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 3203, 3204 a 3205. Lze však použít materiály čísla 3205 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 33

    Silice a pryskyřice; voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    3301

    Silice (též deterpenované), včetně konkrétních a absolutních; pryskyřice; extrahované pryskyřice; koncentráty silic v tucích, ve ztužených olejích, voscích nebo podobných látkách, získané enfleuráží nebo macerací; vedlejší terpenické produkty vznikající při deterpenaci silic; vodné destiláty a vodné roztoky silic

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně materiálů z jiné ‚skupiny‘ (4) tohoto čísla. Lze však použít materiály stejné skupiny za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 34

    Mýdlo, organické povrchově aktivní látky, prací prostředky, mazací prostředky, umělé vosky, připravené vosky, lešticí a cídicí přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, dentální vosky a dentální přípravky na bázi sádry, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex34 03

    Mazací přípravky obsahující méně než 70 % hmotnostních ropných frakcí nebo frakcí ze živičných nerostů

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (1)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokaldu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3404

    Umělé vosky a připravené vosky:

     

     

    na bázi parafínu, ropné vosky; vosky ze živičných nerostů, parafínového gáče nebo volného vosku

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě:

    hydrogenovaných olejů, které mají charakter vosků čísla 1516,

    mastných kyselin chemicky nedefinovaných nebo technických mastných alkoholů, které mají charakter vosků čísla 3823,

    a

    materiálů čísla 3404

    Tyto materiály však lze použít za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 35

    Albuminoidní látky; modifikované škroby; klihy; enzymy, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    3505

    Dextriny a jiné modifikované škroby (např. předželatinované nebo esterifikované škroby); klihy na bázi škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů:

     

     

    esterifikované a etherifikované škroby

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3505

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ostatní

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísla 1108

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex35 07

    Upravené enzymy, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    kapitola 36

    Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; samovzněcující slože; některé hořlavé materiály

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 37

    Fotografické nebo kinematografické zboží, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    3701

    Fotografické desky a ploché filmy, citlivé, neexponované, z jiného materiálu než z papíru, lepenky nebo textilií; ploché okamžité kopírovací filmy, citlivé, neexponované, též v kazetách:

     

     

    okamžité kopírovací filmy pro barevnou fotografii, v kazetách

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 3701 a 3702. Lze však použít materiály čísla 3702 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ostatní

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísla 3701 a 3702. Lze však použít materiály čísel 3701 a 3702 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    3702

    Fotografické filmy ve svitcích, citlivé, neexponované, z jiného materiálu než z papíru, lepenky nebo textilií; okamžité kopírovací filmy ve svitcích, citlivé, neexponované

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 3701 a 3702

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    3704

    Fotografické desky, filmy, papíry, lepenky a textilie, exponované, avšak nevyvolané

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 3701 až 3704

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 38

    Různé chemické výrobky, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex38 01

    koloidní grafit v olejové suspenzi, semikoloidní grafit; uhlíkaté pasty pro elektrody

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    grafit ve formě pasty cve směsi s minerálním olejem, která obshuje více než 30 % hmotnostních grafitu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 3403 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex38 03

    Tallový olej, rafinovaný

    Rafinace surového tallového oleje

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex38 05

    Sulfátový terpentýn, čištěný

    Čištění surového sulfátového terpentýnu destilací nebo rafinací

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex38 06

    Esterové pryskyřice

    Výroba z pryskyřičných kyselin

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex38 07

    Dřevná smola (smola z dřevného dehtu)

    Destilace dřevného dehtu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    3808

    Insekticidy, rodenticidy, fungicidy, herbicidy, přípravky proti klíčení a regulátory růstu rostlin, dezinfekční prostředky a podobné výrobky, v úpravě nebo balení pro maloobchodní prodej nebo jako přípravky či zboží (např. sírou upravené pásy, knoty a svíčky a mucholapky)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3809

    Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo fixování barviv a jiné výrobky a přípravky (např. apretury a mořidla) používané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3810

    Přípravky na čištění kovových povrchů; tavidla a jiné pomocné přípravky pro pájení na měkko, pájení na tvrdo nebo svařování; prášky a pasty k pájení nebo svařování sestávající z kovu a jiných materiálů; přípravky používané pro výplň svářecích elektrod nebo tyčí a k jejich oplášťování.

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3811

    Antidetonační přípravky (proti klepání motoru), inhibitory oxidace, inhibitory vzniku pryskyřic, zlepšovače viskozity, antikorozní prostředky a jiné přísady do výrobků pocházejících z minerálních olejů (včetně benzinu) nebo do jiných tekutin používaných pro stejné účely jako minerální oleje:

     

     

    Připravené přísady do mazacích olejů obsahující ropné frakce nebo frakce ze živičných nerostů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 3811 nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3812

    Syntetické urychlovače vulkanizace; směsné plastifikátory pro kaučuk nebo plasty, jinde neuvedené ani nezahrnuté; antioxidační přípravky a jiné směsné stabilizátory pro kaučuk nebo plasty

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3813

    Přípravky a náplně do hasicích přístrojů; naplněné hasicí granáty a bomby

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3814

    Kombinovaná organická rozpouštědla a ředidla, jinde neuvedená ani nezahrnutá; přípravky na odstraňování nátěrů a laků

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3818

    Chemické prvky zušlechtěné přísadami pro použití v elektronice, ve tvaru disků, destiček nebo v podobných tvarech; chemické sloučeniny dopované pro použití v elektronice

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3819

    Kapaliny pro hydraulické brzdy a další připravované kapaliny pro hydraulický přenos neobsahující ropu nebo obsahující méně než 70 % hmotnosti ropných olejů nebo olejů získaných ze živičných nerostů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3820

    Přípravky proti zamrzání a tekutiny k odmrazování

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3822

    Diagnostická nebo laboratorní činidla na podložce a připravená diagnostické nebo laboratorní činidla, též na podložce, jiná než čísla 3002 nebo 3006; certifikované referenční materiály

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3823

    Technické monokarboxylové mastné kyseliny; kyselé oleje z rafinace; technické mastné alkoholy:

     

     

    Technické monokarboxylové mastné kyseliny; kyselé oleje z rafinace

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    Technické mastné alkoholy

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3823

     

    3824

    Připravená pojidla prolicí formy nebo jádra; chemické výrobky a přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví (včetně sestávajících ze směsí přírodních výrobků), jinde neuvedené ani nezahrnuté:

     

     

    následující výrobky tohoto čísla:

    – –

    připravená pojidla pro licí formy nebo jádra na bázi výrobků z přírodní pryskyřice

    – –

    naftenové kyseliny; jejich ve vodě nerozpustné soli a jejich estery

    – –

    sorbitol, jiný než čísla 2905

    – –

    ropné sulfonáty, kromě ropných sulfonátů alkalických kovů, amonia nebo ethanolaminů; thiofenické sulfonované kyseliny z frakcí ze živičných nerostů a jejich soli

    – –

    iontoměniče (ionexy)

    – –

    getry (pohlcovače plynů) pro vakuové trubice

    – –

    alkalický oxid železa pro čištění plynu

    – –

    zředěná čpavková voda a upotřebený oxid získané při čištění uhelného plynu

    – –

    sulfonaftenové kyseliny, jejich soli nerozpustné ve vodě a jejich estery

    – –

    přiboudlina a Dippelův olej

    – –

    směsi solí, které mají různé anionty

    – –

    kopírovací pasty na bázi želatiny, též na papírové nebo textilní podložce

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ostatní

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    3901 až 3915

    Plasty s v primárních formách, odpady, úlomky a odřezky z plastů, kromě čísel ex39 07 a 3912, pro která jsou pravidla stanovena níže:

     

     

    Produkty adiční homopolymerace, ve kterých jeden polymer tvoří více než 99 % hmotnostních celkového obsahu polymeru

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    a

    v rámci výše uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu (5)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    ostatní

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu (5)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    ex39 07

    kopolymer vyrobený z polykarbonátu a kopolymeru akrylonitril-butadien-styrenu (ABS)

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu (5)

     

    polyester

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu a/nebo nebo výroba z polykarbonátu tetrabromo-(bisfenolu A)

     

    3912

    Celulóza a její chemické deriváty, jinde neuvedené ani nezahrnuté, v primárních formách

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů stejného čísla nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    3916 až 3921

    Polotovary a plastové zboží, kromě čísel ex39 16, ex39 17, ex39 20 a ex39 21, pro které jsou pravidla stanovena níže:

     

     

    ploché výrobky, více než pouze povrchově upravené nebo rozřezané do tvarů jiných než pravoúhlých nebo obdélníkových; ostatní výrobky více než pouze povrchově upravené

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    ostatní:

     

     

    – –

    produkty adiční homopolymerace, ve kterých jeden polymer tvoří více než 99 % hmotnostních celkového obsahu polymeru

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu,

    a

    v rámci výše uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu (5)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    – –

    ostatní

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu (5)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    ex39 16 a ex39 17

    Profily a trubky

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    a

    v rámci výše uvedeného limitu hodnota všech materiálů zařazených ve stejném čísle jako produkt nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    ex39 20

    ionomerní listy nebo fólie

    Výroba z termoplastické parciální soli, která je kopolymerem ethylenu a kyseliny metakrylové, částečně neutralizované kovovými ionty, zejména zinku a sodíku

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    listy z regenerované celulózy, polyamidů nebo polyethylenu

    Výroba, v níž hodnota všech materiálů zařazených ve stejném čísle jako produkt nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    ex39 21

    Plastové fólie pokovené

    Výroba z vysoce transparentních polyesterových fólií o tloušťce nepřesahující 23 mikronů (6)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    3922 až 3926

    Výrobky z plastů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 40

    Kaučuk a výrobky z kaučuku, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex40 01

    Vrstvené pláty nebo krepy pro boty

    Vrstvení listů přírodního kaučuku

     

    4005

    Směsný kaučuk, nevulkanizovaný, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů, kromě přírodního kaučuku, nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    4012

    Protektorované nebo použité pneumatiky z pryže; komorové (plné) obruče nebo nízkotlaké pláště, běhouny pláště pneumatiky a ochranné vložky do ráfku pneumatiky z pryže

     

     

    protektorované pneumatiky, z pryže; komorové (plné) obruče nebo nízkotlaké pláště, z pryže

    Protektorování použitých pneumatik

     

    ostatní

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 4011 a 4012

     

    ex40 17

    Výrobky z tvrdé pryže

    Výroba z tvrdé pryže

     

    ex kapitola 41

    Surové usně a kožky (jiné než kožešiny) a usně, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex41 02

    Surové ovčí nebo jehněčí kůže bez vlny

    Odstranění vlny z ovčích nebo jehněčích kůží s vlnou

     

    4104 až 4106

    Vyčiněné nebo vytříslené kůže, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené

    Činění předčiněné kůže

    nebo

    výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    4107, 4112 a 4113

    Usně dále upravené po činění nebo vytříslení, včetně usní vyčiněných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 4104 až 4113

     

    ex41 14

    Lakové usně a lakové-laminované usně; metalizované usně:

    Výroba z materiálů čísel 4104 až 4106, 4107, 4112 nebo 4113 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    kapitola 42

    Výrobky z usně; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev (jiné než z housenek bource morušového)

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex kapitola 43

    Kožešiny a umělé kožešiny; výrobky z nich, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex43 02

    Vyčiněné nebo upravené kožešiny, sešité:

     

     

    díly, kříže a podobné formy

    Bělení nebo barvení a stříhání a sešití jednotlivých nesešitých vyčiněných nebo upravených kožešin

     

    ostatní

    Výroba z nesešitých vyčiněných nebo upravených kožešin

     

    4303

    Oděvy, oděvní doplňky a jiné výrobky z kožešin

    Výroba z nesešitých vyčiněných nebo upravených kožešin čísla 4302

     

    ex kapitola 44

    Dřevo a dřevěné výrobky; dřevěné uhlí, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex44 03

    Surové dřevo, nahrubo opracované

    Výroba ze surového dřeva, též odkorněného nebo pouze částečně ohrubovaného

     

    ex44 07

    Dřevo podélně rozřezané nebo štípané, krájené nebo loupané, hoblované, broušené nebo spojované klínovými ozuby, o tloušťce větší než 6 mm

    Hoblování, broušení nebo spojování klínovými ozuby

     

    ex44 08

    Dýhy a listy pro překližované desky (též spojené) a jiné dřevo podélně rozřezané, krájené nebo loupané, o tloušťce nejvýše 6 mm, hoblované, broušené, spojované klínovými ozuby

    Krájení, hoblování, broušení nebo spojování klínovými ozuby

     

    ex44 09

    Dřevo profilované na jedné nebo několika hranách nebo plochách, též hoblované, broušené nebo spojované klínovými ozuby:

     

     

    broušené nebo spojované klínovými ozuby

    Broušení nebo spojování klínovými ozuby

     

    lišty a tvarované lišty

    Lištování nebo tvarování

     

    ex44 10 až ex44 13

    Lišty a tvarované lišty, včetně dekorativních lišt a ostatních tvarovaných prkének

    Lištování nebo tvarování

     

    ex44 15

    Bedny, bedničky, přepravky, sudy a podobné dřevěné obaly

    Výroba z prken neřezaných na míru

     

    ex44 16

    Sudy, kádě, škopky a jiné bednářské výrobky a jejich části, ze dřeva

    Výroba ze štípaných dužin, které mají nařezané pouze dva základní povrchy

     

    ex44 18

    výrobky stavebního truhlářství a tesařství, ze dřeva

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít voštinové desky, parketové desky a šindele

     

    lišty a tvarované lišty

    Lištování nebo tvarování

     

    ex44 21

    Polotovary na zápalky, dřevěné kolíčky (floky) do obuvi

    Výroba ze dřeva kteréhokoli čísla, kromě protahovaného dřeva čísla 4409

     

    ex kapitola 45

    Korek a korkové výrobky, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    4503

    Výrobky z přírodního korku

    Výroba z korku čísla 4501

     

    kapitola 46

    Výrobky ze slámy, esparta nebo jiných pletacích materiálů; košíkářské a proutěné výrobky

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    kapitola 47

    Buničina ze dřeva nebo jiných celulózových vláknovin; sběrový papír nebo lepenka (odpad a výmět)

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex kapitola 48

    Papír a lepenka, výrobky z papírenských vláknin, papíru a lepenky, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex48 11

    Papír a lepenka, pouze linkovanmé nebo čtverečkované

    Výroba z papírenských materiálů kapitoly 47

     

    4816

    Uhlový papír, přímopropisovací papír a jiný kopírovací nebo přetiskový papír (jiný než čísla 4809), rozmnožovací blány a ofsetové matrice, z papíru, též v krabicích

    Výroba z paírenských materiálů kapitoly 47

     

    4817

    Obálky, zálepky, neilustrované dopisnice a korespondenční lístky, z papíru nebo lepenky; krabice, tašky, brašny a psací soupravy obsahující potřeby pro korespondenci, z papíru nebo lepenky

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex48 18

    Toaletní papír

    Výroba z papírenských materiálů kapitoly 47

     

    ex48 19

    Krabice, bedny, pytle, sáčky, kornouty a jiné obaly z papíru nebo lepenky, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex48 20

    Složky dopisních papírů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex48 23

    Ostatní papír, lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, řezané na určitý rozměr nebo tvar

    Výroba z papírenských materiálů kapitoly 47

     

    ex kapitola 49

    Tištěné knihy, noviny, obrazy a jiné výrobky polygrafického průmyslu; rukopisy, strojopisy a plány:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    4909

    Tištěné nebo ilustrované dopisnice nebo pohlednice; tištěné karty s osobními pozdravy, zprávami nebo oznámeními, též ilustrované, případně též s obálkami nebo ozdobami:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 4909 a 4911

     

    4910

    Kalendáře libovolného druhu, tištěné včetně blokových kalendářů:

     

     

    kalendáře ‚věčného‘ typu nebo kalendáře s výměnnými bloky na základně jiné než z papíru nebo lepenky

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 4909 a 4911

     

    ex kapitola 50

    Hedvábí, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex50 03

    Hedvábný odpad (včetně zámotků nevhodných ke smotávání, přízového odpadu a rozvlákněného materiálu), mykaný nebo česaný

    Mykání nebo česání hedvábného odpadu

     

    5004 až ex50 06

    Hedvábné nitě a nitě spředené z hedvábného odpadu

    Výroba ze (7):

    surového hedvábí nebo hedvábného odpadu, mykaných nebo česaných či jinak zpracovaných pro spřádání,

    jiných přírodních vláken nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny,

    nebo

    papírenských materiálů

     

    5007

    Tkaniny z hedvábí nebo z hedvábného odpadu:

     

     

    obsahující pryžové nitě

    Výroba z jednoduché příze (7)

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    příze z kokosových vláken,

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny,

    papíru,

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 51

    Vlna, jemné nebo hrubé zvířecí chlupy; žíněné příze a tkaniny, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    5106 až 5110

    Vlněná příze, příze z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů nebo žíní

    Výroba ze (7):

    surového hedvábí nebo hedvábného odpadu, mykaných nebo česaných či jinak zpracovaných pro spřádání,

    přírodních vláken nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny,

    nebo

    papírenských materiálů

     

    5111 až 5113

    Tkaniny z vlněné příze nebo příze z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů nebo ze žíní:

     

     

    obsahující pryžové nitě

    Výroba z jednoduché příze (7)

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    příze z kokosových vláken,

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny,

    papíru,

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 52

    Bavlna, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    5204 až 5207

    Bavlněné šicí nitě a vlákna

    Výroba ze (7):

    surového hedvábí nebo hedvábného odpadu, mykaných nebo česaných či jinak zpracovaných pro spřádání,

    přírodních vláken nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny,

    nebo

    papírenských materiálů

     

    5208 až 5212

    Bavlněné tkaniny:

     

     

    obsahující pryžové nitě

    Výroba z jednoduché příze (7)

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    příze z kokosových vláken,

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny,

    papíru,

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 53

    Jiná rostlinná textilní vlákna; papírové nitě a tkaniny z papírových nití, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    5306 až 5308

    Nitě z jiných rostlinných textilních vláken; papírové nitě

    Výroba ze (7):

    surového hedvábí nebo hedvábného odpadu, mykaných nebo česaných či jinak zpracovaných pro spřádání,

    přírodních vláken nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny,

    nebo

    papírenských materiálů

     

    5309 až 5311

    Tkaniny z jiných rostlinných textilních vláken; tkaniny z papírových nití:

     

     

    obsahující pryžové nitě

    Výroba z jednoduché příze (7)

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    příze z kokosových vláken,

    příze z jutových vláken,

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny,

    papíru,

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    5401 až 5406

    Nitě, monofilamenty a šicí nitě ze syntetických nebo umělých nekonečných vláken

    Výroba ze (7):

    surového hedvábí nebo hedvábného odpadu, mykaného nebo česaného či jinak zpracovaného pro spřádání,

    přírodní vlákna, nemykaná, nečesaná ani jinak nezpracovaná pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny,

    nebo

    papírenských materiálů

     

    5407 a 5408

    Tkaniny z nití ze syntetických nebo umělých nekonečných vláken:

     

     

    obsahující pryžové nitě

    Výroba z jednoduché příze (7)

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    příze z kokosových vláken,

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny,

    papíru,

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    5501 až 5507

    Syntetická nebo umělá střižová vlákna

    Výroba z chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    5508 až 5511

    Příze a šicí nitě ze syntetických nebo umělých střižových vláken

    Výroba ze (7):

    surového hedvábí nebo hedvábného odpadu, mykaného nebo česaného či jinak zpracovaného pro spřádání,

    přírodních vláken nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny,

    nebo

    papírenských materiálů

     

    5512 až 5516

    Tkaniny ze syntetických nebo umělých střižových vláken:

     

     

    obsahující pryžové nitě

    Výroba z jednoduché příze (7)

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    příze z kokosových vláken,

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny,

    papíru,

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 56

    Vata, plsť a netkané textilie; speciální nitě; motouzy, šňůry, provazy a lana a výrobky z nich, kromě:

    Výroba z (7):

    příze z kokosových vláken,

    přírodních vláken,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny,

    papírenských materiálů

     

    5602

    Plsť, též impregnovaná, povrstvená, potažená nebo laminovaná:

     

     

    Vpichovaná plsť

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    nebo

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny.

    Lze však použít:

    polypropylenov'nekonečné vlákno čísla 5402,

    polypropylenová vlákna čísla 5503 nebo 5506,

    nebo

    kabel z polypropylenového nekonečného vlákna čísla 5501,

    jejichž délková hmotnost je pro každé hedvábí nebo vlákno menší než 9 decitexza předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    umělých střižových vláken vyrobených z kaseinu,

    nebo

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    5604

    Pryžové nitě a šňůry potažené textilem; textilní nitě, pásky a podobné tvary čísel 5404 nebo 5405, impregnované, povrstvené, potažené nebo opláštěné pryží nebo plasty:

     

     

    Pryžové nitě a šňůry potažené textilem

    Výroba z pryžových nebo kordových nití, nepotažených textilem

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    přírodních vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny,

    nebo

    papírenských materiálů

     

    5605

    Kovové a metalizované nitě, též opředené, představující textilní nitě, pásky nebo podobné tvary čísel 5404 nebo 5405, kombinované s kovem ve formě vláken, pásků nebo prášků nebo potažené kovem

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny,

    nebo

    papírenských materiálů

     

    5606

    Opředené nitě, pásky a podobné opředené tvary čísel 5404 nebo 5405 (jiné než čísla 5605 a jiné než opředené žíněné příze); žinylkové nitě; tzv.‚řetízkové‘ nitě

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny,

    nebo

    papírenských materiálů

     

    kapitola 57

    Koberce a jiné textilní podlahové krytiny:

     

     

    ze vpichované plsti

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    nebo

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny.

    Lze však použít:

    polypropylenové nekonečné vlákno čísla 5402,

    polypropylenová vlákna čísla 5503 nebo 5506,

    nebo

    kabel z polypropylenového nekonečného vlákna čísla 5501,

    jejichž délková hmotnost je pro každé hedvábí nebo vlákno menší než 9 decitexza předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Jako podklad lze použít jutovou tkaninu

     

    z jiné plsti

    Výroba z (7):

    přírodních vláknen, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    příze z kokosových nebo jutových vláken,

    syntetické nebo umělé hedvábné příze,

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání

    Jako podklad lze použít jutovou tkaninu

     

    ex kapitola 58

    Speciální tkaniny; vyšívané textilie; krajky; tapiserie; prýmkařské výrobky; výšivky, kromě:

     

     

    kombinované s pryžovou nití

    Výroba z jednoduché příze (7)

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny,

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    5805

    Ručně tkané tapiserie (typu Goblén, Flanderský goblén, Aubusson, Beauvais apod.) a jehlou vypracované tapiserie (např. stehem zvaným petit point nebo křížovým stehem), též nezhotovené

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    5810

    Výšivky v metráži, pásech nebo motivech

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    5901

    Textilie povrstvené lepidlem nebo škrobovými látkami, používané pro vnější obaly knih nebo podobné účely; kopírovací nebo průsvitná plátna na výkresy; připravená malířská plátna; ztužená plátna a podobné ztužené textilie používané jako kloboučnické podložky

    Výroba z příze

     

    5902

    Kordové textilie pro pneumatiky z vysokopevnostních nití z nylonu nebo jiných polyamidů, polyesterů nebo viskózového hedvábí:

     

     

    nebsahující více než 90 % hmotnostních textilních materiálů

    Výroba z příze

     

    ostatní

    Výroba z chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    5903

    Textilie impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované plasty, jiné než čísla 5902

    Výroba z příze

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    5904

    Linoleum, též přiříznuté do tvaru; podlahové krytiny sestávající z povrstvení nebo potahu na podložce z textilního materiálu, též přiříznuté do tvaru

    Výroba z příze (7)

     

    5905

    Textilní tapety:

     

     

    impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované pryží, plasty nebo jinými materiály

    Výroba z příze

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    příze z kokosových vláken,

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny,

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    5906

    Textilie povrstvené pryží, jiné než čísla 5902:

     

     

    pletené nebo háčkované textilie

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    ostatní textilie vyrobené ze syntetické příze, obsahující více než 90 % hmotnostních textilních materiálů

    Výroba z chemických materiálů

     

    ostatní

    Výroba z příze

     

    5907

    Ostatní textilie impregnované, povrstvené nebo potažené; malovaná plátna pro divadelní scénu, textilie pro pozadí ve studiích nebo podobné účely

    Výroba z příze

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    5908

    Tkané, splétané nebo pletené textilní knoty pro lampy, vařiče, zapalovače, svíčky nebo podobné výrobky; žárové punčošky a duté úplety sloužící k jejich výrobě, též impregnované:

     

     

    žárové punčošky, impregnované

    Výroba z dutého úpletu pro žárové punčošky

     

    ostatní

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    5909 až 5911

    Textilní zboží pro technické účely:

     

     

    lešticí kotouče nebo kroužky jiný než z plsti čísla 5911

    Výroba z příze nebo z odpadní textilie nebo hadrů čísla 6310

     

    tkaniny, používané v papírenství nebo pro podobné technické účely, též plstěné, též impregnované nebo potažené, nekonečné nebo opatřené spojovacími částmi, jednoduše nebo násobně tkané nebo násobně tkané na plocho na osnově nebo na útku čísla 5911

    Výroba z (7):

    příze z kokosového vlákna,

    těchto materiálů:

    – –

    polytetrafluoroethylenové příze (8),

    – –

    násobné polyamidové příze, povrstvené, impregnované nebo povrstvené fenolovou pryskyřicí,

    – –

    příze ze syntetických textilních vláken z aromatických polyamidů získaných polykondenzací m-fenylenediaminu a kyseliny isoftalové,

    – –

    polytetrafluorethylenového monofilu (8),

    – –

    příze ze syntetických textilních vláken z poly(p-fenylentereftalamidu),

    – –

    příze ze skleněných vláken povrstvené fenolovou pryskyřicí a opředené akrylovou přízí (8),

    – –

    kopolyesterového monofilu z polyesteru a pryskyřice kyseliny tereftalové a 1,4-cyklohexanedimethanolu a kyseliny isoftalové,

    – –

    přírodních vláken,

    – –

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    – –

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    příze z kokosového vlákna,

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    kapitola 60

    Pletené nebo háčkované textilie

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    kapitola 61

    Oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované:

     

     

    získané sešitím nebo jiným spojením dvou nebo více kusů pletené nebo háčkované textilie, které byly buď nastříhány do tvau, nebo jejichž tvar byl získán přímo

    Výroba z příze (7)  (9)

     

    ostatní

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    ex kapitola 62

    Oděvy a oděvní doplňky, jiné než pletené a háčkované, kromě:

    Výroba z příze (7)  (9)

     

    ex62 02, ex62 04, ex62 06, ex62 09 a ex62 11

    Dámské, dívčí a kojenecké oděvy a kojenecké oděvní doplňky, vyšívané

    Výroba z příze (9)

    nebo

    výroba z nevyšívané textilie za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané látky nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (9)

     

    ex62 10 a ex62 16

    Ohnivzdorné vybavení z textilií pokrytých fólií z hliníkovaného polyesteru

    Výroba z příze (9)

    nebo

    výroba z nepotažené textilie za předpokladu, že hodnota použité nepotažené textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (9)

     

    6213 a 6214

    Kapesníky a kapesníčky, přehozy, šerpy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky:

     

     

    vyšívané

    Výroba z nebělené jednoduché příze (7)  (9)

    nebo

    výroba z nevyšívané textilie za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (9)

     

    ostatní

    Výroba z nebělené jednoduché příze (7)  (9)

    nebo

    zhotovení, po němž následuje potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovanými operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotištěné textilie čísel 6213 a 6214 nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

     

    6217

    Ostatní zhotovené oděvní doplňky; části oděvů nebo oděvních doplňků, jiné než čísla 6212:

     

     

    vyšívané

    Výroba z příze (9)

    nebo

    výroba z nevyšívané textilie za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (9)

     

    ohnivzdorné vybavení z textilií potažených fólií z hliníkovaného polyesteru

    Výroba z příze (9)

    nebo

    výroba z nepotažené textilie za předpokladu, že hodnota použité nepotažené textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (9)

     

    podšívky pro límce a manžety, vystřižené

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba z příze (9)

     

    ex kapitola 63

    Ostatní zhotovené textilní výrobky; soupravy; obnošené oděvy a použité textilní výrobky; hadry, kromě

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    6301 až 6304

    Přikrývky, ložní prádlo atd.; záclony atd.; jiné bytové textilie:

     

     

    plstěné, netkané

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    nebo

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    ostatní:

     

     

    – –

    vyšívané

    Výroba z nebělené jednoduché příze (9)  (10)

    nebo

    výroba z nevyšívané textilie (jiné než pletené nebo háčkované) za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    – –

    ostatní

    Výroba z nebělené jednoduché příze (9)  (10)

     

    6305

    Pytle a pytlíky k balení zboží

    Výroba z (7):

    přírodních vláken,

    syntetických nebo umělých střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání,

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    6306

    Nepromokavé plachty, ochranné a stínicí plachty; stany; lodní plachty pro čluny, pro prkna k plachtění na vodě nebo na souši; kempinkové výrobky:

     

     

    z netkaných textili

    Výroba z (7)  (9):

    přírodních vláken,

    nebo

    chemických materiálů nebo textilní vlákniny

     

    ostatní

    Výroba z nebělené jednoduché příze (7)  (9)

     

    6307

    Ostatní zhotovené výrobky, včetně střihových šablon

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    6308

    Soupravy sestávající z tkanin a nití, též s doplňky, pro výrobu koberečků, tapiserií, vyšívaných stolních ubrusů nebo servítků nebo podobných textilních výrobků, v balení pro maloobchodní prodej

    Každá položka soupravy musí splňovat pravidlo, které by pro ni platilo, kdyby nebyla zařazeno do soupravy. Lze však použít nepůvodní předměty za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 15 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 64

    Obuv, kamaše a podobné výrobky; části a součásti těchto výrobků, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě svršků spojených se stélkou nebon jinou částí spodku čísla 6406

     

    6406

    Části a součásti obuvi (včetně svršků též spojených s podešvemi, jinými než vnějšími); vkládací stélky, pružné podpatěnky a podobné výrobky; kamaše, chrániče holení a podobné výrobky a jejich části a součásti

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex kapitola 65

    Pokrývky hlavy a jejich části a součásti, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    6503

    Klobouky a jiné pokrývky hlavy z plsti, zhotovené ze šišáků nebo šišákových plochých kotoučů čísla 6501, též s podšívkou nebo obroubené

    Výroba z příze nebo textilních vláken (9)

     

    6505

    Klobouky a jiné pokrývky hlavy, pletené nebo háčkované nebo zcela zhotovené z krajek, plsti nebo jiných textilií (ne však v pásech), též s podšívkou nebo obroubené; síťky na vlasy z jakýchkoli materiálů, též s podšívkou nebo obroubené

    Výroba z příze nebo textilních vláken (9)

     

    ex kapitola 66

    Deštníky, slunečníky, vycházkové hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich části a součásti, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    6601

    Deštníky a slunečníky (včetně deštníků v holi, zahradních slunečníků a podobných výrobků)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    kapitola 67

    Peří a prachové peří a výrobky z nich; umělé květiny; výrobky z vlasů

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex kapitola 68

    Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů; kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex68 03

    Výrobky z přírodní nebo aglomerované břidlice:

    Výroba z opracované břidlice

     

    ex68 12

    Výrobky z osinku (azbestu) nebo směsi na bázi osinku nebo osinku a uhličitanu hořečnatého

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

     

    ex68 14

    Výrobky ze slídy, včetně lisované nebo rekonstituované slídy, též na podložce z papíru, lepenky nebo jiných materiálů

    Výroba z opracované slídy (včetně lisované nebo rekonstituované slídy)

     

    kapitola 69

    Keramické výrobky

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex kapitola 70

    Sklo a skleněné výrobky, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex70 03, ex70 04 a ex70 05

    Sklo s nereflexní vrstvou

    Výroba z materiálů čísla 7001

     

    7006

    Sklo čísel 7003, 7004 nebo 7005, ohýbané, s broušenými hranami, ryté, vrtané, smaltované nebo jinak zpracované, avšak nezarámované ani nespojované s jinými materiály:

     

     

    Ploché skleněné podložky potažené tenkým dielektrickým filmem, polovodičového typu v souladu se standardy SEMII (11)

    Výroba z nepotažených skleněných podložek čísla 7006

     

    ostatní

    Výroba z materiálů čísla 7001

     

    7007

    Bezpečnostní sklo tvrzené nebo vrstvené:

    Výroba z materiálů čísla 7001

     

    7008

    Izolační jednotky z několika skleněných tabulí

    Výroba z materiálů čísla 7001

     

    7009

    Skleněná zrcadla, též zarámovaná, včetně zpětných zrcátek

    Výroba z materiálů čísla 7001

     

    7010

    Balony, skleněné lahve, baňky, kelímky, lékovky, lahvičky na tablety, ampule a jiné skleněné obaly používané pro přepravu nebo k balení zboží; konzervové sklo; zátky, víčka a jiné uzávěry ze skla

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    broušení skleněných výrobků za předpokladu, že celková hodnota použitých nebroušených skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    7013

    Stolní a domácenské sklo, kuchyňské sklo, skleněné výrobky toaletní, kancelářské, k výzdobě bytu a pro podobné účely (kromě zboží čísel 7010 nebo 7018)

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    broušení skleněných výrobků za předpokladu, že celková hodnota použitých nebroušených skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    ruční dekorování (kromě zdobení sítotiskem) ručně foukaných skleněných výrobků za předpokladu, že celková hodnota použitých ručně foukaných skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex70 19

    Výrobky ze skleněných vláken (kromě příze)

    Výroba z:

    nebarvených pramenů, rovingů, příze nebo sekaných pramenů,

    nebo

    skleněné vlny

     

    ex kapitola 71

    Přírodní nebo uměle pěstované perly, drahokamy nebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; bižuterie; mince, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex71 01

    Přírodní nebo uměle pěstované perly, tříděné a dočasně navlečené pro usnadnění dopravy

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex71 02, ex71 03 a ex71 04

    Opracované drahokamy a polodrahokamy (přírodní, syntetické nebo rekonstruované)

    Výroba z neopracovaných drahokamů nebo polodrahokamů

     

    7106, 7108 a 7110

    Drahé kovy:

     

     

    neopracované

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 7106, 7108 a 7110,

    nebo

    elektrolytická, tepelná nebo chemická separace drahých kovů čísel 7106, 7108 nebo 7110,

    nebo

    slévání drahých kovů čísel 7106, 7108 nebo 7110 navzájem nebo s obecnými kovy

     

     ve formě polotovarů nebo prachu

    Výroba z neopracovaných drahých kovů

     

    ex71 07, ex71 09 a ex71 11

    Kovy plátované drahými kovy, ve formě polotovarů

    Výroba z netvářených kovů plátovaných drahými kovy

     

    7116

    Výrobky z přírodních nebo uměle pěstovaných perel, drahokamů nebo polodrahokamů (přírodních, syntetických nebo rekonstruovaných)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    7117

    Bižuterie

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba z částí z obecných kovů, neplátovaných ani nepovlečených drahými kovy, za předpokladu, že hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 72

    Železo a ocel, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    7207

    Předvýrobky ze železa nebo nelegované oceli

    Výroba z materiálů čísel 7201, 7202, 7203, 7204 a 7205

     

    7208 až 7216

    Ploché válcované výrobky, tyče a pruty, úhelníky, tvarovky a profily ze železa nebo nelegované oceli

    Výroba z ingotů nebo jiných primárních forem čísla 7206

     

    7217

    Dráty ze železa nebo nelegované oceli

    Výroba z předvýrobků čísla 7207

     

    ex72 18, 7219 až 7222

    Předvýrobky, ploché válcované výrobky, tyče a pruty, úhelníky, tvarovky a profily z korozivzdorné oceli

    Výroba z ingotů nebo jiných primárních forem čísla 7218

     

    7223

    Dráty z korozivzdorné oceli

    Výroba z předvýrobků čísla 7218

     

    ex72 24, 7225 až 7228

    Předvýrobky, ploché válcované výrobky, tyče a pruty, válcované za tepla, v nepravidelně navinutých svitcích; úhelníky, tvarovky a profily z ostatní legované oceli; duté vrtné tyče a pruty na vrtáky z legované nebo nelegované oceli

    Výroba z ingotů nebo jiných primárních forem čísel 7206, 7218 nebo 7224

     

    7229

    Dráty z ostatní legované oceli

    Výroba z předvýrobků čísla 7224

     

    ex kapitola 73

    Výrobky ze železa nebo oceli, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex73 01

    Štětovnice

    Výroba z materiálů čísla 7206

     

    7302

    Konstrukční materiály železničních a tramvajových tratí ze železa nebo oceli: kolejnice, přídržné kolejnice a ozubnice, hrotovnice, srdcovky, výhybky a ostatní přejezdový materiál pro výměny a křížení, příčné pražce, kolejnicové spojky, stoličky a klíny kolejnicových stoliček, podkladové desky, přídržky, podpěrné desky, kleštiny (táhla) a jiné dílce speciálně přizpůsobené pro kladení, spojování nebo upevňování kolejnic

    Výroba z materiálů čísla 7206

     

    7304, 7305 a 7306

    Trubky a duté profily, ze železa (kromě litiny) nebo oceli

    Výroba z materiálů čísla 7206, 7207, 7218 a 7224

     

    ex73 07

    Příslušenství pro trubky z korozivzdorné oceli (ISO No X5CrNiMo 1712), sestávající z několika částí

    Soustružení, vrtání, vystružování, řezání závitů, odstraňování otřepů a otryskávání (pískování) kovaných polotovarů za předpokladu, že celková hodnota kovaných polotovarů nepřesahuje 35 % ceny produktu ze závodu

     

    7308

    Konstrukce (kromě montovaných staveb čísla 9406) a části konstrukcí ze železa nebo oceli (např. mosty a jejich části, vrata plavebních komor a propustí, věže, příhradové stožáry, stěžně, pilíře, sloupy, střechy, střešní rámové konstrukce, dveře, okna a jejich rámy, zárubně a prahy, okenice, sloupková zábradlí, pilíře a sloupky); desky, tyče, profily, trubky a podobné výrobky ze železa nebo oceli připravené pro použití v konstrukcích:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Avšak nelze použít svařované úhelníky, tvarovky a profily čísla 7301

     

    ex73 15

    Protismykové řetězy

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 7315 nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 74

    Měď a výrobky z mědi, kromě:

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    7401

    Měděný kamínek (lech); cementová měď (srážená měď):

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    7402

    Nerafinovaná měď; měděné anody pro elektrolytickou rafinaci

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    7403

    Rafinovaná měď a slitiny mědi, netvářené:

     

     

    Rafinovaná měď

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    Slitiny mědi a rafinovaná měď obsahující jiné prvky

    Výroba z netvářené rafinované mědi, z měděného odpadu nebo šrotu

     

    7404

    Odpad a šrot z mědi

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    7405

    Předslitiny mědi

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex kapitola 75

    Nikl a výrobky z niklu, kromě:

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    7501 až 7503

    Niklový kamínek (lech), spékané výrobky oxidu nikelnatého a jiné meziprodukty metalurgie niklu; netvářený nikl; odpad a šrot z niklu

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex kapitola 76

    Hliník a výrobky z hliníku, výjimkou:

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    7601

    Netvářený hliník

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    výroba tepelným nebo elektrolytickým zpracováním z nelegovaného hliníku nebo odpadu a šrotu z hliníku

     

    7602

    Odpad a šrot z hliníku

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex76 16

    Výrobky z hliníku jiné než tkaniny, mřížkoviny a pletiva, ztužující tkaniny a podobné materiály (včetně nekonečných pásů) z hliníkového drátu, a lehčený hliník

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít gázu, tkaniny, mřížovinu, síťovinu, pletivo, ztužující tkaniny a podobné materiály (včetně nekonečných pásů) z hliníkového drátu, nebo lze použít lehčený hliník,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    kapitola 77

    Určeno pro případnou budoucí potřebu harmonizovaného systému

     

     

    ex kapitola 78

    Olovo a výrobky z olova, kromě:

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    7801

    Netvářené olovo:

     

     

    rafinované olovo

    Výroba z prutů ‚bullion‘ nebo ze surového olova

     

    ostatní

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Nelze však použít odpad a šrot čísla 7802

     

    7802

    Odpad a šrot z olova

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex kapitola 79

    Zinek a výrobky ze zinku, kromě:

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    7901

    Netvářený zinek

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Nelze však použít odpad a šrot čísla 7902

     

    7902

    Odpad a šrot ze zinku

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex kapitola 80

    Cín a výrobky z cínu; kromě:

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    8001

    Netvářený cín

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Nelze však použít odpad a šrot čísla 8002

     

    8002 a 8007

    Odpad a šrot z cínu; jiné výrobky z cínu

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    kapitola 81

    Ostatní obecné kovy; cermety; výrobky z nich:

     

     

    ostatní obecné kovy, opracované; výrobky z nich

    Výroba, v níž hodnota všech materiálů zařazených ve stejném čísle jako produkt nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex kapitola 82

    Nástroje a nářadí, nožířské výrobky a příbory z obecných kovů; jejich části a součásti z obecných kovů, kromě

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    8206

    Nástroje nejméně dvou čísel 8202 až 8205, v soupravách pro maloobchodní prodej

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 8202 až 8205. Sada však může obsahovat nástroje čísel 8202 až 8205 ta předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 15 % ceny produktu ze závodu

     

    8207

    Vyměnitelné nástroje pro ruční nářadí, též mechanicky poháněné, nebo pro obráběcí a tvářecí stroje (např. na lisování, ražení, zápustkové kování, děrování, řezání vnějších nebo vnitřních závitů, vrtání, vyvrtávání, vystružování, protahování, frézování, soustružení, šroubování), včetně nástrojů na tažení nebo vytlačování kovů a vrtání nebo sondáž při zemních pracích

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8208

    Nože pro stroje nebo mechanická zařízení:

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ex82 11

    Nože s hladkou nebo zoubkovanou řeznou čepelí (včetně zahradnických žabek) a jejich čepele, jiné než nože čísla 8208

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít čepele a rukojeti z obecných kovů

     

    8214

    Jiné nožířské zboží (např. strojky na střihání vlasů, řeznické a kuchyňské sekáčky, štípací sekery, kolébací nože, nože na papír); soupravy a nástroje na manikúru nebo pedikúru (včetně pilníčků na nehty):

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít rukojeti z obecných kovů

     

    8215

    Lžíce, vidličky, sběračky, naběračky, cukrářské lžíce, nože na ryby, nože na krájení másla, kleštičky na cukr a podobné kuchyňské nebo jídelní nástroje

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít rukojeti z obecných kovů

     

    ex kapitola 83

    Různé výrobky z obecných kovů, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex83 02

    Ostatní úchytky, kování a podobné výrobky z obecných kovů pro budovy a zařízení pro automatické zavírání dveří

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít ostatní materiály čísla 8302 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

     

    ex83 06

    Sošky a jiné ozdobné předměty z obecných kovů

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít ostatní materiály čísla 8306 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 84

    Jaderné reaktory, kotle, stroje a mechanická zařízení; jejich části a součásti, kromě:

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    ex84 01

    Palivové články jaderných reaktorů

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt (12)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8402

    Parní kotle (jiné než kotle k ústřednímu vytápění schopné dodávat jak teplou, tak i nízkotlakou páru); kotle zvané ‚na přehřátou vodu‘:

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8403 a ex84 04

    Kotle k ústřednímu vytápění jiné než čísla 8402 a pomocné přístroje a zařízení pro kotle k ústřednímu vytápění

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 8403 a 8404

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    8406

    Parní turbíny

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8407

    Zážehové spalovací motory s posuvně vratným nebo rotačním pohybem pístu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8408

    Pístové vznětové spalovací motory (dieselové motory nebo motory s žárovou hlavou)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8409

    Části a součásti převážně nebo výhradně motorů čísel 8407 nebo 8408

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8411

    Proudové motory, turbovrtulové pohony a ostatní plynové turbíny

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8412

    Ostatní motory a pohony

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ex84 13

    Objemová rotační čerpadla

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    ex84 14

    Průmyslové ventilátory a podobné výrobky

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8415

    Klimatizační zařízení skládající se z ventilátoru s vestavěným motorem a ze zařízení na změnu teploty a vlhkosti vzduchu, včetně zařízení, ve kterých nemůže být vlhkost vzduchu regulována odděleně

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8418

    Chladničky, mrazicí boxy a jiná chladicí nebo mrazicí zařízení, elektrické nebo jiné; tepelná čerpadla, jiná než klimatizační zařízení čísla 8415

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    v níž hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    ex84 19

    Stroje pro zpracování dřeva, buničiny, papíru a lepenky

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    a

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů stejného čísla jako produkt nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8420

    Kalandry nebo jiné válcovací stroje, jiné než stroje na válcování kovů nebo skla, válce pro tyto stroje

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů stejného čísla jako produkt nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8423

    Přístroje a zařízení na určování hmotnosti (kromě vah o citlivosti nejméně 50 mg), včetně vah spojených s počítacími nebo kontrolními přístroji; závaží pro váhy všech druhů

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8425 až 8428

    Zdvihací, manipulační, nakládací a vykládací zařízení

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů čísla 8431 nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8429

    Buldozery, angldozery, srovnávače (grejdry), stroje na vyrovnávání terénu (nivelátory), škrabače (skrejpry), mechanické lopaty, rypadla a lopatové nakladače, dusadla a silniční válce, s vlastním pohonem

     

     

    silniční válce

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů čísla 8431 nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8430

    Ostatní srovnávací, vyrovnávací (nivelační), škrabací, hloubicí, pěchovací, zhutňovací, těžební (dobývací) nebo vrtací stroje a přístroje na zemní práce, těžbu rud nebo nerostů; beranidla a vytahovače pilot; sněhové pluhy a sněhové frézy

    Výroba, v níž

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů čísla 8431 nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    ex84 31

    Části a součásti vhodné k použití výhradně nebo zejména k silničním válcům

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8439

    Stroje a přístroje na výrobu buničiny z celulózových vláknovin nebo na výrobu nebo konečnou úpravu papíru nebo lepenky

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů stejného čísla jako produkt nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8441

    Ostatní stroje a přístroje na zpracování buničiny, papíru nebo lepenky, včetně řezaček všech druhů

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů stejného čísla jako produkt nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8444 až 8447

    Stroje těchto čísel pro použití v textilním průmyslu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ex84 48

    Přídavná (pomocná) strojní zařízení ke strojům čísel 8444 a 8445

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8452

    Šicí stroje, jiné než stroje na sešívání knih čísla 8440; nábytek, podstavce a kryty speciálně konstruované pro šicí stroje; jehly do šicích strojů:

     

     

    šicí stroje (pouze s prošívacím stehem) s hlavou o hmotnosti nejvýše 16 kg bez motoru nebo 17 kg včetně motoru

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    hodnota všech nepůvodních materiálů použitých při montáži hlavy (bez motoru) nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    a

    použitá zařízení pro napínání nitě, háčkování a klikatý steh jsou původní

     

    ostatní

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8456 až 8466

    Obráběcí stroje a přístroje a jejich části, součásti a příslušenství čísel 8456 až 8466

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8469 až 8472

    Kancelářské stroje (například psací stroje, počítací stroje, zařízení pro automatizované zpracování dat, rozmnožovací stroje drátové šičky)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8480

    Formovací rámy pro slévárny kovů; formovací základny; modely pro formy; formy na kovy (jiné než kokily na ingoty), karbidy kovů, sklo, nerostné materiály, kaučuk nebo plasty

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    8482

    Valivá ložiska (kuličková, válečková, jehlová apod.)

    Výroba

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8484

    Kovoplastická těsnění a podobná kovová spojení kombinovaná s jinými materiály ze dvou nebo více kovových vrstev; soubory a sestavy těsnění různého složení uložené v sáčcích, obálkách, vacích, pouzdrech nebo v podobných obalech; mechanické ucpávky

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8485

    Části a součásti strojů a přístrojů neobsahující elektrické svorky, izolace, cívky, kontakty nebo jiné elektrické prvky, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 85

    Elektrické stroje, přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku, části, součásti a příslušenství k těmto přístrojům, kromě:

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8501

    Elektrické motory a generátory (kromě elektrických zdrojových soustrojí)

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů čísla 8503 nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8502

    Elektrická zdrojová soustrojí a elektrické rotační měniče

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    v rámci uvedeného limiru hodnota všech použitých materiálů čísla 8501 a 8503 nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    ex85 04

    Napájecí jednotky k zařízením pro automatizované zpracování dat

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ex85 18

    Mikrofony a jejich stojany; reproduktory, též vestavěné; elektrické nízkofrekvenční zesilovače; elektrické zesilovače zvuku

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8519

    Gramofony, též přenosné, gramofonové chassis, kazetové přehrávače a jiné zvukové reprodukční přístroje, bez zařízení pro záznam zvuku

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8520

    Magnetofony a jiné přístroje pro záznam zvuku, též s reprodukčním zařízením

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8521

    Přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci, též s vestavěným videotunerem

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8522

    Části, součásti a příslušenství výhradně nebo zejména určené pro přístroje čísel 8519 až 8521

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8523

    Hotová nenahraná média pro záznam zvuku nebo podobný záznam, kromě výrobků kapitoly 37

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8524

    Gramofonové desky, magnetické pásky a jiná nahraná média pro záznam zvuku nebo pro podobné záznamy, včetně matric a galvanických otisků pro výrobu desek, avšak, kromě výrobků kapitoly 37:

     

     

    matrice a galvanické otisky pro výrobu desek

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů čísla 8523 nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8525

    Vysílací přístroje pro radiotelefonii, radiotelegrafii, rozhlasové nebo televizní vysílání, též s přijímacím zařízením nebo se zařízením pro záznam nebo reprodukci zvuku; televizní kamery; stabilní videokamery a ostatní videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry), digitální kamery

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8526

    Radiolokační a radiosondážní přístroje (radary), radionavigační přístroje a radiové přístroje pro dálkové řízení

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8527

    Přijímací přístroje pro radiotelefonii, radiotelegrafii nebo rozhlasové vysílání, též kombinované v jednom pouzdře s přístrojem pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo s hodinami

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8528

    Televizní přijímače, též s vestavěnými rozhlasovými přijímači nebo s přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo obrazu; videomonitory a videoprojektory

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8529

    Části a součásti výhradně nebo zejména určené pro přístroje čísel 8525 až 8528:

     

     

    výhradně nebo zejména pro přístroje pro záznam nebo reprodukci

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8535 a 8536

    Elektrická zařízení k vypínání, spínání nebo k ochraně elektrických obvodů, k jejich zapojování, spojování a připojování

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů čísla 8538 nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8537

    Rozvaděče, rozvodné panely, ovládací stoly, pulty, skříně a jiné základny, vybavené nejméně dvěma zařízeními čísel 8535 nebo 8536, pro elektrická řídicí nebo rozvodná zařízení, včetně zabudovaných nástrojů nebo přístrojů kapitoly 90, číslicově řízené přístroje, jiné než spojovací přístroje čísla 8517

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů čísla 8538 nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    ex85 41

    Diody, tranzistory a podobná polovodičová zařízení, kromě destiček ještě nerozřezaných na čipy

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8542

    Elektronické integrované obvody a mikrosoustavy

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů čísla 8541 a 8542 nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    8544

    Dráty, vodiče (též s lakovaným povrchem nebo anodickým okysličením) kabely (včetně koaxiálních) a jiné izolované elektrické vodiče včetně konektorů; optické kabely vyrobené z jednotlivě opláštěných vláken, též spojené s elektrickými vodiči nebo konektory

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8545

    Uhlíkové elektrody, uhlíkové kartáčky, osvětlovací uhlíky, uhlíky pro elektrické baterie a ostatní výrobky zhotovené z grafitu nebo jiného uhlíku, též spojené s kovem, pro elektrické účely

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8546

    Elektrické izolátory z jakéhokoli materiálu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8547

    Izolační části a součásti pro elektrické stroje, přístroje nebo zařízení, vyrobené zcela z izolačních materiálů nebo jen s jednoduchými, do materiálu vlisovanými drobnými kovovými součástmi (např. s objímkami se závitem), sloužícími výhradně k připevňování, kromě izolátorů čísla 8546; elektrické instalační trubky a jejich spojky z obecných kovů, s vnitřní izolací

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8548

    Odpad a zbytky galvanických článků, baterií a elektrických akumulátorů; nepoužitelné galvanické články, baterie a elektrické akumulátory; elektrické části a součásti strojů nebo přístrojů, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 86

    Železniční nebo tramvajové lokomotivy; kolejová vozidla a jejich části a součásti; kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení a jejich části a součásti; mechanická (též elektromechanická) dopravní signalizační zařízení všeho druhu, kromě:

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8608

    Kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení; mechanické (též elektromechanické) návěstní, bezpečnostní, kontrolní, ovládací zařízení pro železniční nebo jinou kolejovou dopravu, pro silniční nebo říční dopravu, parkoviště, přístavní nebo letištní zařízení; jejich části a součásti

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 87

    Vozidla, jiná než kolejová, jejich části, součásti a příslušenství; kromě:

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    8709

    Vozíky s vlastním pohonem bez zdvihacího nebo manipulačního zařízení používané v továrnách, skladech, přístavech nebo na letištích k přepravě zboží na krátké vzdálenosti; malé tahače používané na železničních nástupištích; jejich části a součásti

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8710

    Tanky a jiná bojová obrněná vozidla, motorová, též se zbraněmi, jejich části a součásti

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8711

    Motocykly (včetně mopedů) a jízdní kola s pomocným motorem, též s postranními vozíky; postranní vozíky:

     

     

    s pístovým motorem s obsahem válců:

     

     

    – –

    nejvýše 50 cm3

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    – –

    vyšším než 50 cm3

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    ostatní

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    ex87 12

    Jízdní kola bez kuličkových ložisek

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísla 8714

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8715

    Dětské kočárky, dětské sportovní kočárky a podobná dětská vozidla a jejich části a součásti

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    8716

    Přívěsy a návěsy; ostatní vozidla bez mechanického pohonu; jejich části a součásti

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 88

    Letadla, kosmické lodě a jejich části a součásti, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex88 04

    Rotující padáky

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů 8804

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    8805

    Letecké katapulty a podobné přístroje a zařízení; přístroje a zařízení pro přistání aerodynů na letadlové lodi a podobné přístroje a zařízení; pozemní přístroje pro letecký výcvik; jejich části a součásti

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    kapitola 89

    Lodě, čluny a technická plavidla

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Nelze však použít trupy čísla 8906

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 90

    Optické, fotografické, kinematografické, měřicí, kontrolní, jemnomechanické, zdravotnické nebo lékařské přístroje a zařízení; jejich části, součásti a příslušenství, kromě:

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    9001

    Optická vlákna a svazky optických vláken; optické kabely, jiné než čísla 8544; polarizační materiál v listech nebo deskách; čočky (včetně kontaktních), hranoly, zrcadla a jiné optické články, z jakéhokoli materiálu, nezasazené, jiné než z opticky neopracovaného skla

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9002

    Čočky, hranoly, zrcadla a jiné optické články z jakéhokoli materiálu, zasazené, pro přístroje nebo zařízení, jiné než z opticky neopracovaného skla

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9004

    Brýle (korekční, ochranné nebo jiné) a podobné výrobky

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ex90 05

    Binokulární a monokulární dalekohledy a jiné optické teleskopy a jejich podstavce a rámy, kromě astronomických refrakčních teleskopů a jejich podstavců a rámů

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu,

    a

    v níž hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    ex90 06

    Fotografické přístroje (jiné než kinematografické); přístroje a žárovky pro bleskové světlo k fotografickým účelům, jiné než elektricky zapalované bleskové žárovky

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    v níž hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    9007

    Kinematografické kamery a promítací přístroje, též s vestavěnými přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    v níž hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    9011

    Sdružené optické mikroskopy, včetně mikroskopů pro mikrofotografii, mikrokinematografii nebo mikroprojekci

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    v níž hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    ex90 14

    Ostatní navigační nástroje a přístroje

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9015

    Geodetické, topografické, zeměměřičské, nivelační, fotogrammetrické, hydrografické, oceánografické, hydrologické, meteorologické nebo geofyzikální přístroje a zařízení, kromě kompasů; dálkoměry

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9016

    Váhy o citlivosti nejméně 5 cg, též se závažími

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9017

    Kreslicí, rýsovací, označovací nebo počítací přístroje (např. kreslicí stroje, pantografy, úhloměry, rýsovadla, logaritmická pravítka a kalkulačky); ruční délková měřidla (např. měřicí tyče, měřicí pásma, mikrometry, posuvná měřítka a kalibry), jinde v této kapitole neuvedená ani nezahrnutá

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9018

    Zdravotnické, lékařské, stomatologické nebo veterinární nástroje a přístroje, včetně scintigrafických přístrojů, ostatní elektroléčebné přístroje a přístroje pro vyšetření zraku:

     

     

    stomatologická křesla se začleněnými zubolékařskými přístroji a nástroji včetně plivátek

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 9018

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     ostatní

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    9019

    Přístroje pro mechanoterapii; masážní přístroje; psychotechnické přístroje; přístroje pro léčbu ozonem, kyslíkem, aerosolem, resuscitátory nebo jiné respirační přístroje

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    9020

    Ostatní dýchací přístroje a plynové masky, kromě ochranných masek bez mechanických částí a vyměnitelných filtrů

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    9024

    Stroje a přístroje pro zkoušení tvrdosti, pevnosti, stlačitelnosti, pružnosti nebo jiných mechanických vlastností materiálů (např. kovů, dřeva, textilních materiálů, papíru, plastů)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9025

    Hydrometry a podobné plovoucí přístroje, teploměry, žároměry, tlakoměry, vlhkoměry a psychrometry, též s registračním zařízením a navzájem kombinované

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9026

    Přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu průtoku, hladiny, tlaku nebo jiných proměnných charakteristik kapalin nebo plynů (např. průtokoměry, hladinoměry, tlakoměry, měřiče výživy tepla), kromě přístrojů a zařízení čísel 9014, 9015, 9028 nebo 9032

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9027

    Přístroje a zařízení pro fyzikální nebo chemické rozbory (např. polarimetry, refraktometry, spektrometry, analyzátory plynů nebo kouře); přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu viskozity, pórovitosti, roztažnosti, povrchového napětí nebo podobné přístroje a zařízení; přístroje a zařízení na kalorimetrické, akustické nebo fotometrické měření (včetně expozimetrů); mikrotomy

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9028

    Plynoměry, průtokoměry kapalin, elektroměry, včetně jejich kalibračních měřidel:

     

     

    části, součásti a příslušenství

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    9029

    Otáčkoměry, počítače výrobků, taxametry, měřiče ujeté vzdálenosti, krokoměry a podobné přístroje; ukazatele rychlosti a tachometry, jiné než čísel 9014 nebo 9015; stroboskopy

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9030

    Osciloskopy, analyzátory spektra a ostatní přístroje a zařízení na měření a kontrolu elektrických veličin, kromě měřidel čísla 9028; přístroje a zařízení na měření nebo detekci záření alfa, beta, gama, rentgenového, kosmického nebo jiného ionizujícího záření

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9031

    Měřicí nebo kontrolní přístroje, zařízení a stroje, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté; projektory na kontrolu profilů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9032

    Automatické regulační nebo kontrolní přístroje a zařízení

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9033

    Části, součásti a příslušenství, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté, pro stroje, přístroje a zařízení kapitoly 90

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 91

    Hodiny a hodinky a jejich části a součásti, kromě:

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    9105

    Ostatní hodiny

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    9109

    Hodinové strojky, úplné a smontované

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    9110

    Hodinové nebo hodinkové strojky úplné, nesmontované nebo částečně smontované (soupravy); hodinové nebo hodinkové strojky neúplné, smontované; neúplné, nedokončené hodinové nebo hodinkové strojky

    Výroba, v níž:

    hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    a

    v rámci uvedeného limitu hodnota všech použitých materiálů čísla 9114 nepřesahuje 10 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    9111

    Pouzdra hodinek a jejich části a součásti

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    9112

    Kryty a skříňky k hodinářským výrobkům z této kapitoly a jejich části a součásti

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    9113

    Hodinkové řemínky, pásky a náramky a jejich části a součásti:

     

     

    z obecných kovů, též plátovaných drahými kovy

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    ostatní

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    kapitola 92

    Hudební nástroje; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

     

    kapitola 93

    Zbraně a střelivo; jejich části, součásti a příslušenství

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 94

    Nábytek; lůžkoviny, matrace, vložky do postelí, polštáře a podobné výrobky; svítidla a světelná zařízení, jinde neuvedená ani nezahrnutá; světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky; montované stavby; kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex94 01 a ex94 03

    Nábytek z obecných kovů, jehož části jsou zhotoveny z bavlněné tkaniny bez vycpávky o plošné hmotnosti nejvýše 300 g/m2

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba z bavlněné tkaniny již zhotovené ve formě připravené k použití pro zboží čísla 9401 nebo 9403, za předpokladu, že

    její hodnota nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu

    a

    všechny ostatní použité materiály jsou původní a jsou zařazeny v čísle jiném, než jsou čísla 9401 nebo 9403

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    9405

    Svítidla (včetně světlometů) a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté; světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky s nesnímatelným pevným světelným zdrojem a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    9406

    Montované stavby

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex kapitola 95

    Hračky, hry a sportovní potřeby; jejich části, součásti a příslušenství; kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    9503

    Ostatní hračky; zmenšené modely a podobné modely na hraní, též mechanické; skládanky všech druhů

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex95 06

    Golfové hole a jejich části

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Pro výrobu hlavic golfových holí však lze použít nahrubo tvarované bloky

     

    ex kapitola 96

    Různé výrobky, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

     

    ex96 01 a ex96 02

    Výrobky ze živočišných, rostlinných nebo nerostných řezbářských materiálů

    Výroba z opracovaných řezbářských materiálů stejného čísla

     

    ex96 03

    Košťata a kartáče (kromě proutěných košťat apod. a kartáčů vyrobených z kuních nebo veverčích chlupů), ruční mechanická košťata bez motoru, malířské podložky a válečky, pryžové stěrky a mopy

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    9605

    Cestovní soupravy pro osobní toaletu, šití nebo čištění obuvi nebo oděvů

    Každá položka v soupravě musí splňovat pravidlo, které by pro ni platilo, kdyby nebyla zařazena do soupravy. Lze však použít nepůvodní předměty za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 15 % ceny soupravy ze závodu

     

    9606

    Knoflíky a stiskací knoflíky; formy na knoflíky a ostatní části a součásti knoflíků nebo stiskacích knoflíků; knoflíkové polotovary

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    9608

    Kuličková pera a propisovací tužky; popisovače, značkovače a zvýrazňovače s plstěným hrotem nebo jiným pórovitým hrotem; plnicí pera s perem a jiná plnicí pera; rydla pro rozmnožovače; patentní tužky; násadky na pera, držátka na tužky a podobné výrobky; části a součásti těchto výrobků, včetně ochranných uzávěrů a svorek, kromě výrobků čísla 9609

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít psací pera a špičky pro pera zařazené do stejného čísla

     

    9612

    Pásky do psacích strojů a podobné barvicí pásky napuštěné tiskařskou černí nebo jinak připravené k předávání otisků, též na cívkách nebo v kazetách; razítkové polštářky, též napuštěné, též v krabičkách

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt,

    a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

     

    ex96 13

    Zapalovače s elektrickým zapalovacím systémem

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 9613 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

     

    ex96 14

    Dýmky a dýmkové hlavy

    Výroba z nahrubo opracovaných bloků

     

    kapitola 97

    Umělecká díla, sběratelské předměty a starožitnosti

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt“

     


    (1)  Viz úvodní poznámky 7.1 a 7.3, které se týkají ‚specifických procesů‘.

    (2)  XXX A TRADUIRE XXX.

    (3)  Podle poznámky 3 ke kapitole 32 se jedná o přípravky, které jsou používány pro barvení jakýchkoli materiálů nebo jako přísady při výrobě barvicích přípravků, za předpokladu, že tyto přípravky nejsou zařazeny v jiném čísle kapitoly 32.

    (4)  ‚Skupinou‘ se rozumí jakákoli část čísla, která je od zbývající části oddělena středníkem.

    (5)  V případě produktů sestávajících z materiálů zařazených jak v číslech 3901 až 3906, tak v číslech 3907 až 3911, se toto omezení vztahuje pouze na tu skupinu materiálů, jejichž hmotnostní podíl v produktu převládá.

    (6)  Za vysoce transparentní se považují fólie, jejichž optická adsorpce je menší než 2 %, měřeno podle metody ASTM-D 1003-16 Gardnera Hazemetera (tzn. Hazefaktor).

    (7)  Viz úvodní poznámku 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.

    (8)  Použití tohoto materiálu je omezeno na výrobu textilií používaných v papírenském průmyslu.

    (9)  Viz úvodní poznámka 6.

    (10)  Viz úvodní poznámku 6, v níž jsou uvedeny podmínky pro pletené nebo háčkované výrobky, nepružné a nepogumované, získané sešitím nebo jiným spojením pletených nebo háčkových částí (nastříhaných nebo pletených přímo ve tvaru).

    (11)  SEMI – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.

    (12)  Toto pravidlo platí do 31. prosince 2005.


    PŘÍLOHA X

    „PŘÍLOHA IV

    Prohlášení na faktuře

    Prohlášení na faktuře, jehož znění je uvedeno níže, musí být vyhotoveno v souladu s poznámkami pod čarou. Text poznámek pod čarou však není třeba uvádět.

    Španělské znění

    El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial… (2).

    České znění

    Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení… (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).

    Dánské znění

    Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i… (2).

    Německé znění

    Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte… (2) Ursprungswaren sind.

    Estonské znění

    Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on… (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

    Řecké znění

    Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής… (2).

    Anglické znění

    The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of… (2) preferential origin.

    Francouzské znění

    L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle… (2).

    Italské znění

    L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale… (2).

    Lotyšské znění

    Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no… (2).

    Litevské znění

    Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra… (2) preferencinės kilmės prekės.

    Maďarské znění

    A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám:… (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hianyában az áruk preferenciális… (2) származásúak.

    Maltské znění

    L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali… (2).

    Nizozemské znění

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële… oorsprong zijn… (2).

    Polské znění

    Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.

    Portugalské znění

    O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no … (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial… (2).

    Slovinské znění

    Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno… (2) poreklo.

    Slovenské znění

    Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia… (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

    Finské znění

    Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja… alkuperätuotteita… (2).

    Švédské znění

    Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande… ursprung (2).

    Znění Bývalé jugoslávské republiky Makedonie

    Извозникот на производите што ги покрива овоj документ (царинска дозвола бр. … (1)) изjавува дека, освен ако тоа не е jасно поинаку назначено, овие производи имаат преференциjално потекло… (2).

     (3)

    (Místo a datum)

     (4)

    (Podpis vývozce; navíc musí být čitelným písmem uvedeno jméno osoby, která podepisuje prohlášení)


    (1)  Pokud prohlášení na faktuře vyhotovuje schválený vývozce, je třeba na toto místo vepsat číslo povolení schváleného vývozce. Pokud prohlášení na faktuře nevyplňuje schválený vývozce, slova v závorkách se vynechají nebo se místo ponechá prázdné.

    (2)  Je třeba uvést původ výrobku. Vztahuje-li se prohlášení na faktuře zcela nebo zčásti výrobků pocházejících z Ceuty a Mellily, musí je vývozce v doklad, na kterém se provádí prohlášení, jasně označit symbolem ‚CM‘.

    (3)  Tyto údaje lze vynechat, jsou-li obsaženy v samotném dokladu.

    (4)  Není-li na vývozci požadován podpis, neuvádí se ani jméno podepisujícího.“


    Top