EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0564
2003/564/EC: Commission Decision of 28 July 2003 on the application of Council Directive 72/166/EEC relating to checks on insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2003) 2626)
Rozhodnutí Komise ze dne 28. července 2003, kterým se provádí směrnice Rady 72/166/EHS, pokud jde o kontroly pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel (oznámeno pod číslem K(2003) 2626)Text s významem pro EHP.
Rozhodnutí Komise ze dne 28. července 2003, kterým se provádí směrnice Rady 72/166/EHS, pokud jde o kontroly pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel (oznámeno pod číslem K(2003) 2626)Text s významem pro EHP.
Úř. věst. L 192, 31.7.2003, p. 23–39
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31991D0323 | ||||
Repeal | 31993D0043 | ||||
Repeal | 31997D0828 | ||||
Repeal | 31999D0103 | ||||
Repeal | 32001D0160 |
Úřední věstník L 192 , 31/07/2003 S. 0023 - 0039
Rozhodnutí Komise ze dne 28. července 2003, kterým se provádí směrnice Rady 72/166/EHS, pokud jde o kontroly pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel (oznámeno pod číslem K(2003) 2626) (Text s významem pro EHP) (2003/564/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Rady 72/166/EHS ze dne 24. dubna 1972 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel a kontroly povinnosti uzavřít pro případ takové odpovědnosti pojištění [1], naposledy pozměněné směrnicí 90/232/EHS [2], a zejména na čl. 2 odst. 2 a čl. 7 odst. 3 uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům: (1) Vztahy mezi národními kancelářemi pojistitelů členských států, definovanými v čl. 1 odst. 3 směrnice 72/166/EHS (dále jen "kanceláře"), a kancelářemi pojistitelů České republiky, Maďarska, Norska, Slovenska a Švýcarska byly upraveny doplňkovými dohodami ke vzorové dohodě o systému zelené karty mezi národními kancelářemi pojistitelů ze dne 2. listopadu 1951 (dále jen "doplňkové dohody"). Tyto doplňkové dohody vytvořily praktické předpoklady pro odstranění kontrol pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel v případě vozidel s obvyklým stanovištěm na územích všech těchto zemí. (2) Komise poté přijala rozhodnutí, jimiž se ukládá každému členskému státu upustit podle směrnice 72/166/EHS od vykonávání kontrol pojištění občanskoprávní odpovědnosti u vozidel, která mají obvyklé stanoviště na území jiného členského státu nebo na územích výše uvedených třetích zemí, na něž se vztahují doplňkové dohody. (3) Národní kanceláře pojistitelů přezkoumaly a sjednotily znění doplňkových dohod a nahradily je jedinou dohodou (dále jen "Mnohostranná dohoda o zárukách"), která byla uzavřena v Madridu dne 15. března 1991 v souladu se zásadami stanovenými v čl. 2 odst. 2 směrnice 72/166/EHS. Tato Mnohostranná dohoda o zárukách byla přiložena k rozhodnutí Komise 91/323/EHS [3]. (4) Komise poté přijala rozhodnutí 93/43/EHS [4], 97/828/ES [5], 99/103/ES [6] a 2001/160/ES [7], jimiž se každému členskému státu ukládá v souladu se směrnicí 72/166/EHS upustit od vykonávání kontroly pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel, která mají obvyklé stanoviště v jiném členském státě nebo na území Islandu, Slovinska, Chorvatska a Kypru. (5) Dne 30. května 2002 byla v Rethymnu na Krétě v souladu se zásadami, které jsou uvedeny v čl. 2 odst. 2 směrnice 72/166/EHS, uzavřena dohoda mezi národními kancelářemi pojistitelů členských států Evropského hospodářského prostoru a dalších přidružených států. V prvním dodatku uvedené dohody jsou všechna ustanovení vzorové dohody mezi kancelářemi a Mnohostranné dohody o zárukách shrnuta do jediného dokumentu (vnitřní předpisy). S účinkem od 1. srpna 2003 nahrazují tyto vnitřní předpisy obě uvedené dohody. (6) Rozhodnutí 91/323/EHS, 93/43/EHS, 97/828/ES, 99/103/ES a 2001/160/ES by proto měla být zrušena od 1. srpna 2003, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Od 1. srpna 2003 upustí každý členský stát od vykonávání kontrol pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel, která mají obvyklé stanoviště na území jiného členského státu nebo na území České republiky, Chorvatska, Kypru, Maďarska, Islandu, Norska, Slovenska, Slovinska a Švýcarska a na něž se vztahuje Dohoda mezi národními kancelářemi pojistitelů členských států Evropského hospodářského prostoru a dalších přidružených států připojená jako příloha tohoto rozhodnutí. Článek 2 Rozhodnutí 91/323/EHS, 93/43/EHS, 97/828/ES, 99/103/ES a 2001/160/ES se zrušují od 1. srpna 2003. Článek 3 Členské státy neprodleně uvědomí Komisi o opatřeních přijatých k provedení tohoto rozhodnutí. Článek 4 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 28. července 2003. Za Komisi Frederik Bolkestein člen Komise [1] Úř. věst. L 103, 2.5.1972, s. 1. [2] Úř. věst. L 129, 19.5.1990, s. 33. [3] Úř. věst. L 177, 5.7.1991, s. 25. [4] Úř. věst. L 16, 25.1.1993, s. 1. [5] Úř. věst. L 343, 13.12.1997, s. 25. [6] Úř. věst. L 33, 6.2.1999, s. 25. [7] Úř. věst. L 57, 27.2.2001, s. 56. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA DODATEK Dohoda mezi národními kancelářemi pojistitelů členských států Evropského hospodářského prostoru a dalších přidružených států PREAMBULE s ohledem na směrnici Rady 72/166/EHS ze dne 24. dubna 1972 (první směrnice o pojištění motorových vozidel), která stanovuje, že národní kanceláře pojistitelů členských států uzavřou mezi sebou dohodu, podle níž každá národní kancelář pojistitelů zaručí na svém území v souladu s požadavky svých vnitrostátních právních předpisů o povinném pojištění likvidaci škod způsobených používáním motorových vozidel, která mají obvyklé stanoviště v jiném členském státě, bez ohledu na to, zda jsou pojištěná, s ohledem na skutečnost, že výše uvedená směrnice stanovuje, že s vozidly, která mají obvyklé stanoviště ve třetí zemi, je nakládáno jako s vozidly, která mají obvyklé stanoviště ve Společenství, pokud národní kanceláře pojistitelů všech členských států jednotlivě zaručí – každá v souladu s vlastním vnitrostátním právem o povinném pojištění – likvidaci škod vzniklých při nehodách na jejich území v důsledku používání takových vozidel, s ohledem na skutečnost, že při uplatňování těchto předpisů národní kanceláře pojistitelů členských států a národní kanceláře pojistitelů jiných států uzavřely několik dohod, jejichž cílem je plnění předpisů směrnice, a že se tyto kanceláře následně rozhodly nahradit je jedinou dohodou, nazvanou Mnohostranná dohoda o zárukách mezi národními kancelářemi pojistitelů a podepsanou v Madridu dne 15. března 1991, s ohledem na skutečnost, že na generálním zasedání v Rethymnu na Krétě dne 30. května 2002 Rada kanceláří rozhodla o shrnutí všech ustanovení vzorové dohody mezi kancelářemi a Mnohostranné dohody o zárukách mezi národními kancelářemi pojistitelů, jež upravují vztahy mezi kancelářemi, do jediného dokumentu nazvaného "vnitřní předpisy", níže podepsané kanceláře uzavřely tuto dohodu: Článek 1 Níže podepsané kanceláře se s ohledem na vzájemné vztahy zavazují, že budou dodržovat závazná ustanovení, jakož i nepovinná ustanovení oddílu II a případně oddílu III vnitřních předpisů přijatých Radou kanceláří dne 30. května 2002, jejichž kopie je přiložena k této dohodě jako dodatek I. Článek 2 Níže podepsané kanceláře opravňují, vlastním jménem a jménem svých členů, ostatní signatářské kanceláře k smírné likvidaci jakékoli škody a k akceptování jakéhokoli soudního nebo mimosoudního řízení, které může vést k výplatě odškodnění v důsledku nehod, které spadají do působnosti těchto vnitřních předpisů nebo jsou jejich předmětem. Článek 3 Závazek ve smyslu článku 1 nabývá platnosti dnem 1. července 2003, kdy nahradí vzorovou dohodu mezi kancelářemi a Mnohostrannou dohodu o zárukách mezi národními kancelářemi pojistitelů, které doposud zavazovaly signatáře této dohody. Článek 4 Tato dohoda se uzavírá na dobu neurčitou. Rozhodne-li se signatářská kancelář odstoupit od této dohody, oznámí okamžitě toto rozhodnutí písemně prezidentu Rady kanceláří, který vyrozumí ostatní signatářské kanceláře a Komisi Evropských společenství. Odstoupení nabývá účinku uplynutím dvanáctiměsíčního období ode dne odeslání takového oznámení. Dotyčná signatářská kancelář nadále odpovídá podle této dohody za uspokojení všech žádostí o odškodnění v důsledku nehod, které nastanou do uplynutí uvedené lhůty. Článek 5 Tato dohoda se uzavírá mezi níže uvedenými signatářskými kancelářemi ve vztahu k územím, pro něž je každá z nich příslušná, ve třech vyhotoveních v anglickém jazyce a ve třech vyhotoveních ve francouzském jazyce. Po jednom vyhotovení v každém z obou jazyků je uloženo v sekretariátu Rady kanceláří, v generálním sekretariátu Comité Européen des Assurances (Evropského výboru pro pojištění) a u Komise Evropské unie. Generální tajemník Rady kanceláří poskytne každé signatářské kanceláři ověřené opisy této dohody. V Rethymnu na Krétě dne 30. května 2002. Rakousko, za Verband der Versicherungsunternehmen Österreichs: Günter Albrecht, tajemník a manažer Belgie, za Bureau Belge des Assureurs Automobiles: Alain Pire, ředitel-generální tajemník Švýcarsko (a Lichtenštejnsko), za Swiss National Bureau of Insurance: Martin Metzler, prezident Kypr, za Motor Insurers' Fund: Aristos Pissiris, prezident, a Andreas Charalambides, manažer/tajemník Česká republika, za Českou kancelář pojistitelů: Jakub Hradec, generální ředitel Německo, za Deutsches Büro Grüne Karte e.V.: Ulf Lemor, generální ředitel Dánsko (a Faerské ostrovy), za Dansk Forening for International Motorkøretøjsforsikring: Steen Leth Jeppesen, generální ředitel Španělsko, za Oficina Española de Aseguradores de Automóviles: José Ignacio Lillo Cebrián, prezident Francie, za Bureau Central Français: Alain Bouchon, prezident Finsko, za Liikennevakuutuskeskus: Olli Latola, předseda představenstva, a Ulla Niku-Koskinenová, generální ředitelka Spojené království Velké Británie a Severního Irska, Normanské ostrovy, Gibraltar a ostrov Man, za the Motor Insurers' Bureau: James Read, generální ředitel Řecko, za Motor Insurer's Bureau: Michael Psalidas, předseda, a George Tzanis, generální tajemník Maďarsko, za Hungarian Motor Insurance Bureau: István Ragályi, generální ředitel Chorvatsko, za Hrvatski Ured Za Osiguranje: Ante Lui, generální ředitel Itálie (a Republika San Marino a Vatikánský městský stát), za Ufficio Centrale Italiano (UCI): Raffaele Pellino, prezident Irsko, za Motor Insurers' Bureau: Michael Halligan, generální ředitel Island, za Alpjódlegar Bifreidatryggingar á Islandi: Sigmar Ármannsson, generální ředitel Lucembursko, za Bureau Luxembourgeois des Assureurs: Paul Hammelmann, generální tajemník Norsko, za Trafikkforsikringsforeningen: Jan Gunnar Knudsen, generální ředitel Nizozemsko, za Nederlands Bureau de Motorrijtuigverzekeraar: Frank Robertson, předseda Portugalsko, za Gabinete Português de Carta Verde GPCV: Maria José Mesquita, místopředsedkyně, a Antonio Lourenço, Vogal Švédsko, za Trafikförsakringsföreningen: Ulf Blomgren, generální ředitel Slovensko, za Slovenskou kanceláriu poisťovateľov: Imrich Fekete, předseda, a Lydia Blažeková, generální ředitelka Slovinsko, za Slovensko Zavarovalno Zdruenje, GIZ: Tjaša Korbar, vedoucí kanceláře pro zelené karty (za Mirka Kalužu, ředitele) --------------------------------------------------