Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R0169

    Nařízení Komise (ES) č. 169/2000 ze dne 25. ledna 2000, kterým se mění nařízení (ES) č. 280/98, kterým se stanoví odchylka od některých ustanovení nařízení Rady (ES) č. 2597/97, kterým se stanoví doplňující pravidla společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky, pokud jde o konzumní mléko vyráběné ve Finsku a Švédsku

    Úř. věst. L 21, 26.1.2000, p. 10–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2003; Implicitně zrušeno 32003R2306

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/169/oj

    32000R0169



    Úřední věstník L 021 , 26/01/2000 S. 0010 - 0010


    Nařízení Komise (ES) č. 169/2000

    ze dne 25. ledna 2000,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 280/98, kterým se stanoví odchylka od některých ustanovení nařízení Rady (ES) č. 2597/97, kterým se stanoví doplňující pravidla společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky, pokud jde o konzumní mléko vyráběné ve Finsku a Švédsku

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na Akt o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, a zejména na čl. 149 odst. 1 tohoto aktu,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1) Nařízení Rady (ES) č. 2596/97 [1] ve znění nařízení (ES) č. 2703/1999 [2] prodlužuje dobu, v níž mohou být přijímána přechodná opatření k usnadnění přechodu od režimu používaného v Rakousku, Finsku a Švédsku v době přistoupení k režimu vyplývajícímu z uplatňování společné organizace trhů. S ohledem na požadavky týkající se obsahu tuku v konzumním mléce vyráběném ve Finsku a Švédsku byla tato doba prodloužena z 31. prosince 1999 do 31. prosince 2003.

    (2) Je proto třeba prodloužit prováděcí opatření stanovená v nařízení Komise (ES) č. 280/98 [3].

    (3) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    V článku 1 nařízení (ES) č. 280/98 se slova "31. prosince 1999" nahrazuje slovy "31. prosince 2003".

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

    Použije se ode dne 1. ledna 2000.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 25. ledna 2000.

    Za Komisi

    Franz Fischler

    člen Komise

    [1] Úř. věst. L 351, 23.12.1997, s. 12.

    [2] Úř. věst. L 327, 21.12.1999, s. 11.

    [3] Úř. věst. L 28, 4.2.1998, s. 3.

    --------------------------------------------------

    Top