Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R3918

    Nařízení Rady (EHS) č. 3918/91 ze dne 19. prosince 1991, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2603/69, kterým se stanoví společná pravidla pro vývoz

    Úř. věst. L 372, 31.12.1991, p. 31–34 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 26/11/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/3918/oj

    31991R3918



    Úřední věstník L 372 , 31/12/1991 S. 0031 - 0034
    Finské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 19 S. 0036
    Švédské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 19 S. 0036


    Nařízení Rady (EHS) č. 3918/91

    ze dne 19. prosince 1991,

    kterým se mění nařízení (EHS) č. 2603/69, kterým se stanoví společná pravidla pro vývoz

    RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 113 této smlouvy,

    s ohledem na právní předpisy o společné organizaci zemědělských trhů a na předpisy přijaté podle článku 235 Smlouvy, které jsou použitelné na zboží vyrobené ze zemědělských produktů, a zejména na ustanovení těchto předpisů připouštějící výjimku z obecné zásady, podle níž je zakázáno jakékoli množstevní omezení vývozu nebo opatření s rovnocenným účinkem vyjma opatření upravených těmito předpisy,

    s ohledem na návrh Komise,

    vzhledem k tomu, že podle nařízení (EHS) č. 2603/69 [1] naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 1934/82 [2] je vývoz ze Společenství do třetích zemí volný, tj. nepodléhá žádným množstevním omezením, s výjimkou omezení uplatňovaných v souladu s výše uvedeným nařízením, jež jsou uvedena v jeho příloze;

    vzhledem k tomu, že od přijetí uvedeného nařízení odstranily členské státy většinu omezení vývozu některých produktů uvedených v této příloze;

    vzhledem k tomu, že je třeba vzít v úvahu tento vývoj a příslušným způsobem toto nařízení aktualizovat;

    vzhledem k tomu, že po 31. prosinci 1992 by bylo zachování množstevních omezení ze strany členských států neslučitelné s jednotným trhem, který vyžaduje zrušení kontroly zboží na vnitřních hranicích Společenství;

    vzhledem k tomu, že čl. 30 odst. 5 Jednotného evropského aktu stanoví, že vnější politika Evropského společenství a politika dohodnutá v rámci evropské politické spolupráce musí být konzistentní; že členským státům musí být tedy umožněno, aby zachovaly některá omezení vývozu do 31. prosince 1992, zejména omezení přijatá v rámci evropské politické spolupráce;

    vzhledem k tomu, že je nezbytné umožnit členským státům, které jsou vázány mezinárodními závazky zavádějícími v případě skutečných nebo potenciálních obtíží s dodávkami systém pro alokaci ropných produktů mezi smluvními stranami, aby plnily z toho plynoucí závazky vůči třetím zemím, aniž jsou dotčena ustanovení předpisů Společenství přijatá za stejným účelem; že toto oprávnění by mělo platit do té doby, než Komise přijme příslušná opatření v souladu se závazky přijatými Společenstvím nebo všemi členskými státy;

    vzhledem k tomu, že je třeba v důsledku toho pozměnit nařízení (EHS) č. 2603/69,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (EHS) č. 2603/69 se mění takto:

    1. Článek 10 se nahrazuje tímto:

    "Článek 10

    1. Do 31. prosince 1992 se zásada volného vývozu vyjádřená v článku 1 nevztahuje na:

    - produkty uvedené v příloze I pro členské státy zde uvedené,

    - produkty, které jsou v současné době ze strany členských států omezeny na základě rozhodnutí přijatého v rámci evropské politické spolupráce.

    2. U produktů uvedených v příloze II jsou členské státy do doby, než Rada přijme příslušná opatření v souladu s mezinárodními závazky, které převzalo Společenství nebo všechny jeho členské státy, oprávněny, aniž jsou dotčena pravidla přijatá Společenstvím v této oblasti, vytvořit mechanismy pro případ krize zavedením alokační povinnosti vůči třetím zemím dle mezinárodních závazků přijatých před vstupem tohoto nařízení v platnost.

    Členské státy informují Komisi o opatřeních, která hodlají přijmout. Komise oznámí přijatá opatření Radě a ostatním členským státům."

    2. Příloha se nahrazuje přílohami I a II tohoto nařízení.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 19. prosince 1991.

    Za Radu

    předseda

    P. Dankert

    [1] Úř. věst. L 324, 27.12.1969, s. 25.

    [2] Úř. věst. L 211, 20.7.1982, s. 1.

    --------------------------------------------------

    PŘÍLOHA I

    Produkty uvedené v čl. 10 odst. 1 první odrážce

    Kód KN | Popis | Členský stát, který uplatňuje omezení |

    ex410110 | Kožky hovězího dobytka, celé, o hmotnosti do 8 kg, pokud jsou vysušené, 10 kg pro suchosolené a 14 kg v čerstvém stavu, mokrosolené nebo jinak konzervované | Itálie |

    ex4102 | Surové kůže ovčí nebo jehněčí (čerstvé nebo solené, sušené, vápněné, piklované nebo jinak konzervované, ale nevyčiněné, nezpracované na pergamen ani jinak neupravené), též odchlupené nebo štípané, jiné než vyloučené poznámkou 1 c) této kapitoly | Itálie |

    ex410210 | Kůže s vlnou | Francie |

    ex41021090 | Kůže s vlnou, ostatní | Francie |

    ex41022900 | Ostatní kůže odchlupené nebo bez vlny | Francie |

    ex410310 | Ostatní surové kůže a kožky koz nebo kůzlat (čerstvé nebo solené, sušené, vápněné, piklované nebo jinak konzervované, ale nevyčiněné, nezpracované na pergamen ani jinak neupravené), též odchlupené nebo štípané, jiné než vyloučené poznámkami 1 b) nebo 1 c) této kapitoly | Itálie |

    ex43012000 | Surové kožešiny (včetně hlav, ohonů, nožek a jiných částí použitelných v kožešnictví), jiné než kůže králičí nebo zaječí surové celé i bez hlav, ohonů nebo nožek čísel 4101, 4102 nebo 4103 | Itálie |

    --------------------------------------------------

    PŘÍLOHA II

    Produkty uvedené v čl. 10 odst. 2

    Kód KN | Popis |

    270900 | Ropné oleje a oleje ze živičných nerostů, surové |

    271000 | Ropné oleje a oleje ze živičných nerostů, jiné než surové; přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující nejméně 70 % hmotnostních ropných olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje podstatnou složkou těchto přípravků: |

    27100011 až27100039 | Lehké oleje |

    27100041 až27100059 | Střední oleje |

    27100061 až27100099 | Těžké oleje, kromě olejů mazacích používaných v hodinářství a podobně, dodávané v malých nádobách o obsahu nižším než 250 g čisté váhy oleje |

    ex27100091 ažex27100099 | |

    2711 | Zemní plyn a jiné plynné uhlovodíky: |

    | - Zkapalněné: |

    271112 | - - Propan: |

    | - - - Propan o čistotě nejméně 99 % |

    | - - - Ostatní |

    271113 | - - Butany |

    | - Stlačené: |

    ex27112900 | - - Ostatní: |

    | - - - Propan |

    | - - - Butan |

    --------------------------------------------------

    Top