Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22011D0105

    Rozhodnutí Smíšeného výboru EHS č. 105/2011 ze dne 30. září 2011 , kterým se mění příloha XXI (Statistika) Dohody o EHP

    Úř. věst. L 318, 1.12.2011, p. 43–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/105(2)/oj

    1.12.2011   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 318/43


    ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHS

    č. 105/2011

    ze dne 30. září 2011,

    kterým se mění příloha XXI (Statistika) Dohody o EHP

    SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

    s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Příloha XXI Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 89/2011 ze dne 1. července 2011 (1).

    (2)

    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 ze dne 6. května 2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1172/95 (2) má být začleněno do Dohody.

    (3)

    Nařízení (ES) č. 471/2009 zrušuje od 1. ledna 2010 nařízení Rady (EHS) č. 1172/95 (3), které je začleněno do Dohody, ale ve státech ESVO mělo by být i nadále použitelné, a které je proto třeba v Dohodě zrušit od 1. ledna 2012,

    PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Příloha XXI Dohody se mění takto:

    1)

    Bod 8 (nařízení Rady (ES) č. 1172/95) se označuje jako bod 8a.

    2)

    Před nový bod 8a (nařízení Rady (ES) č. 1172/95) se vkládá bod, který zní:

    „8.

    32009 R 0471: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 ze dne 6. května 2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1172/95 (Úř. věst. L 152, 16.6.2009, s. 23).

    Pro účely Dohody se uvedené nařízení upravuje takto:

    a)

    Státy ESVO uvedou v účinnost opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto nařízením do 1. ledna 2012.

    b)

    V případě států ESVO se žádný z odkazů na systém centralizovaného zúčtování ani související ustanovení nepoužijí.

    c)

    V případě Lichtenštejnska se znění čl. 2 písm. a) nahrazuje tímto:

    „ „zbožím“ jakýkoli movitý majetek, s výjimkou elektrické energie;“

    d)

    Znění čl. 2 písm. b) se nahrazuje tímto:

    „Statistické území EHP v zásadě zahrnuje celní území smluvních stran. Smluvní strany podle toho definují svá statistická území.

    U Norska jsou souostroví Špicberky a ostrov Jan Mayen začleněny do statistického území.

    Lichtenštejnsko je osvobozeno od sběru údajů o obchodu mezi Švýcarskem a Lichtenštejnskem. Lichtenštejnsko sbírá údaje pouze o přímém vývozu a dovozu kromě skladů a bezcelních skladů.

    V případě Islandu tvoří statistické území celní území.“

    e)

    Lichtenštejnsko je osvobozeno od sběru údajů uvedených v čl. 5 odst. 1 písm. e).

    f)

    Ustanovení čl. 5 odst. 1 písm. f) a k) se nepoužijí na státy ESVO.

    g)

    Klasifikace uvedená v čl. 5 odst. 1 písm. h) se provádí alespoň na prvních šest číslic.

    h)

    Ustanovení čl. 5 odst. 1 písm. l) se nepoužijí na Lichtenštejnsko.

    i)

    Ustanovení čl. 5 odst. 1 písm. m) bodu ii) se nepoužijí na státy ESVO.

    j)

    Ustanovení čl. 5 odst. 1 písm. m) bodu iii) se nepoužijí na Lichtenštejnsko.

    k)

    Ustanovení článku 6 se nepoužijí na statistické údaje, od jejichž sběru jsou státy EFTA podle článku 5 osvobozeny.

    l)

    Ustanovení článku 7 se nepoužijí na státy ESVO.

    m)

    Ustanovení čl. 9 odst. 2 se nepoužijí na Lichtenštejnsko.

    n)

    Pokud jde o Lichtenštejnsko, statistické výsledky uvedené v článku 10, které umožňují nepřímo určovat vývozce a dovozce, se nesdělují, dokonce ani bez žádosti dovozce nebo vývozce, a sdělují se pouze dvoumístné informace harmonizovaného systému.“

    3)

    Znění nového bodu 8a (nařízení Rady (ES) č. 1172/95) se ode dne 1. ledna 2012 zrušuje.

    Článek 2

    Znění nařízení (EC) č. 471/2009 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. října 2011 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (4).

    Článek 4

    Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

    V Bruselu dne 30. září 2011.

    Za Smíšený výbor EHP

    předseda

    Kurt JÄGER


    (1)  Úř. věst. L 262, 6.10.2011, s. 61.

    (2)  Úř. věst. L 152, 16.6.2009, s. 23.

    (3)  Úř. věst. L 118, 25.5.1995, s. 10.

    (4)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


    Top