Европейски икономически и социален комитет
INT/862
Митнически кодекс
СТАНОВИЩЕ
Европейски икономически и социален комитет
Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на
Регламент (ЕС) № 952/2013 за създаване на Митнически кодекс на Съюза
[COM(2018) 259 final – 2018/0123 (COD)]
Докладчик: Antonello Pezzini
|
Консултация
|
Европейски парламент, 28.5.2018 г.
Съвет, 29.5.2018 г.
|
|
Правно основание
|
вж. член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз.
|
|
|
|
|
Компетентна секция
|
„Единен пазар, производство и потребление“
|
|
Приемане на пленарна сесия
|
12.7.2018 г.
|
|
Пленарна сесия №
|
536
|
|
Резултат от гласуването
(„за“/„против“/„въздържал се“)
|
147/0/2
|
1.Заключения и препоръки
1.1Европейският икономически и социален комитет (ЕИСК) винаги е смятал, че наличието на ефективен митнически съюз е conditio sine qua non за процеса на европейска интеграция, за да се гарантира ефикасното, сигурно и прозрачно свободно движение на стоки, с максимална защита на потребителите и на околната среда, най-добра заетост и ефективна борба срещу измамите и фалшификациите.
1.2ЕИСК подчертава, че е важно да се гарантира ясна, прозрачна и еднозначна регулаторна рамка за всички оператори и публични и частни участници, действащи на митническата територия на Съюза, като се използват ясни определения, процедури и срокове, приложими за стоките, които влизат на митническата територия на ЕС или я напускат, като се дава възможност на самия митническия съюз да функционира ефективно и в съответствие с прилагането на общата търговска политика.
1.3Поради това ЕИСК подкрепя предложената регулаторна рамка, а именно:
-промени в правилата и разпоредбите на Митническия кодекс на Съюза (МКС);
-коригиране на техническите грешки и пропуските, привеждайки Кодекса в съответствие с международното споразумение между ЕС и Канада (ВИТС);
-включването в митническата територия на Съюза на анклава на община Кампионе и териториалните води на езерото Лугано, съгласно искането на съответната държава членка.
1.4Комитетът счита, че е от решаващо значение за Съюза и за държавите, с които той е сключил споразумения за свободна търговия, да се подкрепи този съвместен ангажимент, имащ за цел да улесни свободната и справедлива търговия в динамично и насочено към бъдещето общество, с цел да се стимулира икономическата активност и да се насърчават споделени ценности и идеи, които намериха конкретен израз в Единния европейски акт от 1986 г., в Митническия кодекс от 1992 г., усъвършенстван през 2013 г. с МКС, и които са включени като предложение в дългосрочния бюджет за периода 2021—2027 г., като подкрепа за по-ефикасно данъчно и митническо сътрудничество в Съюза.
1.5По отношение на включването на „териториалните анклави“ Комитетът препоръчва да се обърне специално внимание, за да се внесат необходимите изменения на Директиви 2008/118/ЕО (Директивата за акцизите) и Директива 2006/112/ЕО (Директивата за ДДС).
1.6ЕИСК приканва Комисията да му предаде, през 2021 г., планирания междинен доклад за оценка на правната рамка на МКС, за да прецени адекватността ѝ спрямо измененията, внесени с настоящия регламент, и ефикасността на общите цифрови системи, които би трябвало да бъдат приведени в действие към тази дата.
2.Въведение
2.1Митническият съюз (МС) е от изключителната компетентност на Европейския съюз, съгласно член 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), а Митническият кодекс на Съюза (МКС) даде възможност за:
-хармонизирането на предходните, различни правила;
-прилагането на равно третиране;
-правомерното налагане на санкции.
2.2От 1 май 2016 г. влязоха в сила нови митнически правила, за да се улеснят предприятията, който развиват дейност в Европа, и да се постигне по-голяма защита на потребителите. С новия Митнически кодекс на Съюза беше постигнато значително модернизиране на митническото законодателство на ЕС, което влезе в сила през 1992 г.
2.3С Единния европейски акт от 1986 г., който влезе в сила през 1987 г., започна процес, преминал три етапа – през 1990 г. за капиталите, през 1993 г. за стоките и през 1999 г. с единната валута – който доведе до утвърденото с член 28 от Договора за функционирането на Европейския съюз, а именно: „забрана на митата върху вноса и износа между държавите членки, и на всички такси с равностоен на мито ефект“.
2.4След Кодекса от 1992 г. и регламента от 2008 г. се стигна до настоящия МКС от 2013 г. – допълнен от няколко делегирани регламента и регламенти за изпълнение – който е крайъгълен камък в Европейския митнически съюз: МКС е рамката, която позволява стоки за над 3 000 млрд. евро да влизат и излизат от ЕС всяка година.
2.5След влизането в сила на новите съществени разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013 за създаване на МКС, процесът на консултации с държавите членки и предприятията направи възможно установяването на грешки и технически неточности, които трябва да бъдат коригирани, за да се гарантира правна сигурност и последователност.
2.6Наистина, митническата територия на ЕС не съвпада точно със сумата от териториите, които са част от геофизичната територия на ЕС. Някои области, влизащи в различните национални територии, са изключени от митническата територия на Общността, докато други територии, които не са част от геофизичната територия на Съюза, се считат, във всички аспекти, за част от митническата територия.
2.7При положение че части от митническата територия на ЕС са австрийските територии Юнгхолц и Мителберг, Княжество Монако, Република Сан Марино, френските отвъдморски департаменти (ДОМ – Мартиника, Гваделупа, Френска Гвиана и Реюнион), остров Ман и Канарските острови, някои територии, които са част от геофизичната територия на ЕС са изключени, като Фарьорските острови, остров Хелголанд и територията на Бюзинген, Сеута и Мелила, френските отвъдморски територии (TOM — Френска Полинезия, Уолис и Футуна, Нова Каледония и Френския южни и антарктически територии териториалните общности от Майот, Сен Пиер и Микелон), Ливиньо. Досега бяха изключени от митническата територия на ЕС и Кампионе д’Италия и националните италиански води на езерото Лугано, между Понте Треса и Порто Черезио. Италия поиска тези територии да бъде включени в нея.
2.8Преговорите за глобално икономическо и търговско споразумение между ЕС и Канада (ВИТС) приключиха през 2014 г. с Решение (ЕС) 2017/37 на Съвета от 28 октомври 2016 г. Споразумението, което влезе в сила на 21 септември 2017 г., премахна 99 % от митата и много други пречки, които досега бяха в тежест на търговските оператори.
2.9Споразумението ВИТС, по което Комитетът изрази становището си неколкократно, съдържа много аспекти от силен митнически интерес, с оглед на факта, че както е предвидено в член 1, параграф 4 от него, то установява —между Канада и Европейския съюз – зона за свободна търговия, в съответствие с член XXIV от ГАТТ (1994 г.) и член V от ГАТС. Споразумението във всички случаи не засяга допълнителните права и задължения, вече съществуващи между договарящите се страни по смисъла на Споразумението за СТО, нито други споразумения, по които те съответно са страни.
2.10Освен ако не е предвидено друго, зоната за свободна търговия обхваща:
-За Канада: нейната сухоземна част, въздушното пространство, вътрешните и териториалните морски води както и изключителната икономическа зона съгласно определението в националното право на Канада, в съответствие с част V от Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право, сключена в Монтего Бей на 10 декември 1982 г. ( конвенция „UNCLOS“); нейния континентален шелф съгласно определението в националното законодателство на Канада в съответствие с част VI от конвенцията UNCLOS;
-за Европейския съюз: териториите, в които се прилагат ДЕС и ДФЕС, при условията, предвидени в същите, и по отношение на разпоредбите относно тарифното третиране на стоките, включително в зоните от митническата територия на Европейския съюз, които не са включени в тези територии.
2.10.1ЕС и Канада подписаха, едновременно с подписването на ВИТС, съвместен тълкувателен инструмент, който ще има правна сила и в който ясно и недвусмислено се описва съдържанието на споразумението между Канада и Европейския съюз в редица членове от ВИТС, като например тези, отнасящи се до новата съдебна система за защита на инвестициите, правото на регулиране, предоставянето на обществени услуги и опазването на околната среда и на труда.
2.10.2Процесът на периодични консултации с държавите членки и предприятията позволи да бъдат установени някои технически грешки и аномалии, които трябва да бъдат коригирани, за да се гарантират правната сигурност и съгласуваността. В този контекст се вписват предложенията на Комисията, включително хармонизирането на МКС с международно споразумение, което не беше в сила към момента на приемането на Кодекса, и искането от страна на Италия за включване на част от територията.
3.Предложенията на Комисията
3.1Комисията предлага да бъде изменен Митническият кодекс на ЕС с цел:
-коригиране на техническите грешки и пропуски, включително хармонизирането на МКС с разпоредбите на международни споразумения, които все още не са влезли в сила към момента на приемане на Кодекса, като Всеобхватното икономическо и търговско споразумение (ВИТС) между ЕС и Канада;
-промяна на определението за митническата територия на Съюза, с цел да се обхванат италианската община Кампионе д’Италия и италианските води на езерото Лугано;
-предвиждане на специфични разпоредби и допълнения за решенията и процедурните срокове, в областта на обвързваща тарифна информация (ОТИ), обобщени декларации за въвеждане, декларации за временно складиране, обобщена декларация за напускане или уведомление за реекспорт, освобождаване от вносни мита под режим пасивно усъвършенстване.
4.Общи бележки
4.1ЕИСК напълно споделя целта на Комисията да внесе технически изменения в Митническия кодекс на Съюза (МКС), за да гарантира, че кодексът отговаря на целите за подобряване на конкурентоспособността на европейските предприятия, но и за да се защитят по-добре финансовите и икономическите интереси на Съюза, да се подобри заетостта и повиши сигурността на потребителите в ЕС.
4.2ЕИСК подчертава важността, която ВИТС придава на търговията и устойчивото развитие, и съответните ангажименти, поети от страните в съвместния тълкувателен инструмент за засилване на разпоредбите, както и положителният подход на новия модел за уреждане на инвестиционни спорове.
4.3Поради това Комитетът гледа положително на намерението за привеждане в съответствие на законодателството на Съюза в областта на регулирането към подписаните с Канада споразумения в сферата на:
-обвързващата тарифна информация;
-временното складиране;
-обобщената декларация за въвеждане и за обозначенията, които се добавят в случай на липса на информация преди пристигането, по отношение на несъюзните стоки;
-анулирането на декларация за временно складиране;
-пълно освобождаване от вносни мита в тези случаи;
-точните условия на анулирането, в случаите на декларация за временно складиране, обобщена декларация за напускане или уведомление за реекспорт.
4.4ЕИСК подкрепя транспонирането на искането на италианското правителство за включване в митническата територия на Съюза, от 1 януари 2019 г,. на италианската община Кампионе д’Италия и националните води на езерото Лугано.
4.5Комитетът препоръчва, успоредно с този процес на включване, да се извършат необходимите изменения на Директива 2008/118/ЕО (директивата за акцизите) и Директива 2006/112/ЕО (директивата за ДДС), които да се прилагат към същата дата — 1 януари 2019 г.
4.6Комитетът отправя искане през 2021 г. Комисията да представи на ЕИСК планирания доклад за оценка на ефективността, съгласуваността и точността на новата правна рамка на МКС, както е изменена от разглежданите законодателни предложения.
Брюксел, 12 юли 2018 г.
Luca Jahier,
председател на Европейския икономически и социален комитет
_____________