РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) .../… НА КОМИСИЯТА

от 8.10.2024 година

за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1193 във връзка с мерките по отношение на води, изложени на зараза с Ralstonia solanacearum (Smith 1896) Yabuuchi et al. 1996 emend. Safni et al. 2014, мерките, които следва да бъдат предприети от професионалните оператори, и образеца за докладване на резултатите от наблюдението

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за изменение на регламенти (ЕС) № 228/2013, (ЕС) № 652/2014 и (ЕС) № 1143/2014 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на директиви 69/464/ЕИО, 74/647/ЕИО, 93/85/ЕИО, 98/57/ЕО, 2000/29/ЕО, 2006/91/ЕО и 2007/33/ЕО на Съвета 1 , и по-специално член 28, параграф 1, букви а)—з) от него,

като има предвид, че:

(1)С Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1193 на Комисията 2 се определят мерките за ликвидиране и предотвратяване на разпространението на Ralstonia solanacearum (Smith 1896) Yabuuchi et al. 1996 emend. Safni et al. 2014 („посочения вредител“) на територията на Съюза.

(2)Освен водите, за които е потвърдено, че са заразени, е необходимо мерките по отношение на откриването и ликвидирането на посочения вредител да обхващат и водите, изложени на зараза с посочения вредител.

(3)Целта е да се гарантира, че водите, изложени на зараза с посочения вредител, също са предмет на посочените разпоредби във връзка с потвърждаването на наличието на вредителя, елементите, служещи за критерии при определянето на обекти като вероятно заразени с него, и мерките за ликвидиране, като по този начин да се гарантира по-висока степен на защита на територията на Съюза от рисковете, създавани от посочения вредител, в сравнение с предоставената понастоящем.

(4)Освен това елементите, които следва да бъдат взети предвид при определянето на вероятното разпространение на посочения вредител, следва да включват и изложените на зараза води.

(5)В рамките на демаркационната област, в допълнение към мерките, приложими в случай на обявяване на води за заразени, тези мерки следва да се прилагат и по отношение на водите, които са изложени на зараза.

(6)Съгласно член 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1193 компетентният орган гарантира, че заразените посочени растения се унищожават или обезвреждат по друг начин в съответствие с точка 1 от приложение V, при условие че е определено, че не съществува установим риск от разпространение на посочения вредител.

(7)Тъй като за компетентните органи не е лесно да достигнат до всички съответни местоположения места, е по-практично и ефикасно мерките да бъдат изпълнявани от професионални оператори, отколкото от самите компетентни органи. По тази причина професионалните оператори следва да изпълняват посочените мерки под официалния надзор на компетентните органи.

(8)В приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1193 се установява образец за представяне на резултатите от наблюдението във връзка с посочения вредител върху реколтата от картофи и домати през предходната календарна година. Този образец следва да бъде подобрен с оглед на практическата употреба и ефикасността, тъй като докладваните данни за взетите проби от сертифицирани клубени за засаждане, от клубени за засаждане, различни от сертифицирани клубени, от клубени, различни от клубени за засаждане, и от картофи за консумация и преработка не съдържат заслужаваща внимание информация за целите на наблюдението.

(9)Редът на някои колони от образеца следва да бъде променен въз основа на хронологията на съответните действия. По-специално колоната за визуални проверки на отглеждани култури и клубени на склад следва да предшества колоните за лабораторните резултати, получени от проби, взети по време на същите визуални проверки.

(10)Освен това е необходимо да се поясни дали лабораторните изпитвания са върху проби от клубени на склад или на клубени, взети по време на визуална проверка на отглежданите култури.

(11)Освен това е необходимо да се добавят колони за лабораторни изпитвания на водите, за да се подобри точността на докладването на резултатите.

(12)Броят на положителните визуални проверки може да се записва само след получаване на резултатите от лабораторните изпитвания. Поради това, както и за да се постигне по-ясно и по-последователно представяне на резултатите, съответната колона следва да бъде преместена в разделите относно лабораторните изпитвания.

(13)По време на визуалните проверки се вземат симптоматични и асимптоматични проби. Латентните инфекции се откриват върху асимптоматични проби. Поради значението на латентната инфекция за разбирането на възможно разпространение на болестта и за мерките, предприемани за избягване на такова разпространение, в образеца следва да бъдат разграничени резултатите от симптоматични и асимптоматични проби.

(14)Опитът показва, че докладваните данни за периода на вземане на проби от клубени за лабораторни изпитвания не предоставят заслужаваща внимание информация за целите на наблюдението.

(15)Изискванията за размера на пробата са посочени в точка 4 от приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1193. Следователно изискваните в образеца данни за размера на партидите в тонове или хектари не предоставят заслужаваща внимание информация за целите на наблюдението.

(16)Освен това е необходимо в първото изречение на приложение II да се поясни, че образецът трябва да представя резултати от наблюдението на реколтата от картофи, прибрана през годината, предшестваща годината на докладване.

(17)Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1193 следва да бъде съответно изменен.

(18)Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1
Изменения в Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1193

Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1193 се изменя, както следва:

1)    В член 5, параграф 4, втора алинея буква б) се заменя със следното:

„б) повърхностните води, изложени на зараза, като се вземат предвид елементите, изброени в точка 2, буква б), подточки ii) и iii) от приложение IV.“

2)    В член 6, параграф 1 първата алинея се заменя със следното:

„Посочените растения, обявени за заразени с посочения вредител в съответствие с член 5, параграф 2, буква г), подточка i), не се засаждат. По време на производството или движението на посочените растения професионалните оператори, под официалния надзор на компетентния орган, гарантират, че заразените посочени растения се унищожават или обезвреждат по друг начин в съответствие с точка 1 от приложение V, при условие че е определено, че не съществува установим риск от разпространение на посочения вредител.“

3)    Приложение II се заменя с текста на приложението към настоящия регламент.

4)    Приложение IV се изменя, както следва:

а)    точка 1 се изменя, както следва:

i)    уводното изречение се заменя със следното:

„За целите на обявяването на даден обект за вероятно заразен с посочения вредител в съответствие с член 5, параграф 2, буква б), подточка ii) следва да бъдат взети предвид следните елементи:“;

ii)    букви и) и й) се заменят със следното:

„и)    място или места на производство на посочените растения, за които се използва вода за напояване или дъждуване, обявена за заразена съгласно член 5, параграф 4, трета алинея, буква а), или изложена на зараза в съответствие с член 5, параграф 4, трета алинея, буква б);

й)    посочените растения, произведени на производствени обекти, наводнени с повърхностни води, за които е потвърдено, че са заразени или изложени на зараза.“;

б)    в точка 2 буква б) се заменя със следното:

„б)    в случаите, когато повърхностни води са обявени за заразени в съответствие с член 5, параграф 4, трета алинея, буква а), или изложени на зараза в съответствие с член 5, параграф 4, трета алинея, буква б):

i)    място или места на производство, на които се произвеждат посочените растения, които са прилежащи до или под риск от наводняване с повърхностни води, обявени за заразени или изложени на зараза;

ii)    всеки отделен напоителен басейн, свързан с повърхностни води, обявени за заразени или изложени на зараза;

iii)    водни обекти, свързани с повърхностни води, обявени за заразени или изложени на зараза, като се имат предвид:

— посоката и дебитът на обявените за заразени или изложени на зараза води;

— наличието на диворастящи растения гостоприемници от семейство Solanaceae.“

5)    В приложение V, раздел 4.2 точка 2) се изменя, както следва:

а)    буква б) се заменя със следното:

„б)    в случаите, когато повърхностни води са обявени за заразени в съответствие с член 5, параграф 4, трета алинея, буква а) или изложени на зараза в съответствие с член 5, параграф 4, трета алинея, буква б), или включени сред елементите, които следва да бъдат взети предвид при определянето на възможното разпространение на посочения вредител в съответствие с приложение IV, точка 2:

i)    извършват годишното наблюдение през подходящи периоди, включително и пробовземане от повърхностни води, а в зависимост от случая — и от диворастящи растения гостоприемници от семейство Solanaceae, в съответните водоизточници, и гарантират, че пробите са подложени на изпитванията, посочени в приложение I;

ii)    въвеждат официален контрол върху програмите за напояване и дъждуване, включително и забрана за използване на вода, обявена за заразена или изложена на зараза, за напояване и дъждуване на посочените растения, а в зависимост от случая — и на други култивирани растения гостоприемници от семейство Solanaceae, за да се предотврати разпространението на посочения вредител;

iii)    в случаите на изхвърляне на заразени течни отпадъци въвеждат официален контрол върху депонирането на твърди и течни отпадъци от обекти за промишлено преработване или за опаковане, в които се борави с посочените растения, на местата на производство;“;

б)    добавя се следната буква в):

„в)    в случаите, указани в уводното изречение на буква б), се прилагат следните дерогации:

i) чрез дерогация от буква б), подточка i) държавите членки могат да решат да не провеждат годишни наблюдения на повърхностни води, обявени за заразени или изложени на зараза, при условие че в демаркационната област няма индикации за промяна в статута по отношение на вредителите;

ii) чрез дерогация от буква б), подточка ii), използването на вода, предмет на посочената забрана, може да бъде разрешено в парници, когато се осъществява под официален контрол, с цел напояване и дъждуване на доматени насаждения и други растения гостоприемници, предназначени за крайна консумация и преработка, при условие че водата е дезинфекцирана с помощта на подходящ метод или е установено, че е свободна от вредителя след интензивно вземане на проби и изпитвания.“

Член 2
Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 8.10.2024 година.

   За Комисията

   Председател
   Ursula VON DER LEYEN

(1)    ОВ L 317, 23.11.2016 г., стр. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/2031/oj
(2)    Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1193 на Комисията от 11 юли 2022 г. за определяне на мерките за ликвидиране и предотвратяване на разпространението на Ralstonia solanacearum (Smith 1896) Yabuuchi et al. 1996 emend. Safni et al. 2014 (ОВ L 185, 12.7.2022 г., стр. 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1193/oj

BG

ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ II

Образец за наблюдение съгласно член 3, параграф 3

Образец за представяне на резултатите от наблюденията на кафявото гниене по картофите, извършени през календарната година, предшестваща годината на докладване

Държава членка

Категория

Добивна площ (ha)

Визуални проверки на отглежданите култури

Визуални проверки на партидите от клубени на склад а)

Визуално проверена площ (ha)

Брой визуални проверки в)

Брой визуални проверки, при които са установени симптоми г)

Брой взети симптоматични проби д)

Брой взети асимптоматични проби д)

Брой визуални проверки в)

Брой визуални проверки, при които са установени симптоми е)

Брой взети симптоматични проби д)

Брой взети асимптоматични проби д)

Картофени клубени за засаждане б)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Картофени клубени, предназначени за засаждане в мястото им на производство

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Картофени клубени, различни от предназначените за засаждане

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Домати, предназначени за пресаждане

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Други гостоприемници (да се посочат видовете)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Води за напояване

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Отпадъчни води

Държава членка

Категория

Лабораторни изпитвания, свързани с визуалните проверки на отглежданите култури

Лабораторни изпитвания, свързани с проверките на партидите от клубени

Лабораторни изпитвания, свързани с водите

Номер(а) на уведомлението(ята) за огнищата, за които има уведомление, както е приложимо, в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1715

Допълнителна информация

Брой симптоматични проби с положителен резултат

Брой асимптоматични проби с положителен резултат

Брой визуални проверки с положителен резултат

ж)

Брой симптоматични проби с положителен резултат

Брой асимптоматични проби с положителен резултат

Брой партиди с положителен резултат

Брой тествани проби

Брой положителни проби

 

Картофени клубени за засаждане б)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Картофени клубени, предназначени за засаждане в мястото им на производство

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Картофени клубени, различни от предназначените за засаждане

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Домати, предназначени за пресаждане

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Други гостоприемници (да се посочат видовете)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Води за напояване

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Отпадъчни води

а) Да се попълни само за резултатите от наблюдения, извършени върху конкретни растения и други гостоприемници, отгледани и събрани във вашата страна.

б) С изключение на картофени клубени, предназначени за засаждане в мястото им на производство.

в) Включително брой многократни визуални проверки, извършвани в същото поле или на същата партида, според случая.

г) Симптомите са били открити на разрязани клубени или растения и са взети проби за лабораторни изпитвания.

д) Подготовката на пробите е описана в точка 4 от приложение I.

е) Симптомите са били открити на разрязани клубени и са взети проби за лабораторни изпитвания.

ж) Общият брой визуални проверки, за които пробите са дали положителен резултат за наличието на R. solanacearum.“