ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
1.КОНТЕКСТ НА ДЕЛЕГИРАНИЯ АКТ
Директива (ЕС) 2022/2557 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2022 г. за устойчивостта на критичните субекти и за отмяна на Директива 2008/114/ЕО на Съвета (Директива относно устойчивостта на критичните субекти) влезе в сила на 16 януари 2023 г. Директивата относно устойчивостта на критичните субекти има за цел да осигури непрекъснатото предоставяне в рамките на вътрешния пазар на услуги, които са от основно значение за поддържането на жизненоважни обществени функции или икономически дейности, и да повиши устойчивостта на критичните субекти, предоставящи такива услуги.
Директивата определя задължения за критичните субекти, насочени към повишаване на тяхната устойчивост, и установява правила за надзор над критичните субекти; за правоприлагане и за установяване на критични субекти от особено европейско значение. Тя установява и общи правила за сътрудничество между държавите членки и за докладване за прилагането ѝ.
По-специално в директивата се предвиждат задължения за държавите членки да извършват оценки на риска и да идентифицират критичните субекти, които предоставят основни услуги. В този контекст, съгласно член 5 от директивата и в съответствие с условията, определени в член 23, на Комисията се предоставя правомощието до 17 ноември 2023 г. да приеме делегиран акт за допълване на директивата чрез изготвяне на списък на основните услуги в секторите и подсекторите, посочени в приложението на директивата. Съгласно Директивата относно устойчивостта на критичните субекти компетентните органи ще използват този списък, за да извършват оценки на риска и впоследствие да установяват критични субекти.
В контекста на възприетия в директивата подход за минимална хармонизация и неизчерпателния характер на списъка, държавите членки могат, в съответствие с правото на Съюза, да го допълват с други основни услуги на национално равнище, за да се отчетат по-специално националните особености при предоставянето на основни услуги.
В препоръката на Съвета относно координиран подход на равнището на Съюза за укрепване на устойчивостта на критичната инфраструктура Комисията се приканва да приеме своевременно настоящия делегиран акт.
2.КОНСУЛТАЦИИ ПРЕДИ ПРИЕМАНЕТО НА АКТА
По време на подготвителната си работа по настоящия делегиран акт Комисията проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище с представители на държавите членки. Освен това в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество, с цел осигуряване на равно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получиха всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти, в качеството им на наблюдатели, имаха систематичен достъп и участваха в заседанията на експертната група на Комисията, занимаваща се с подготовката на делегирания акт.
Първата официална консултация с експерти от държавите членки се проведе на 25 януари 2023 г. в рамките на създадената от директивата Група по въпросите на устойчивостта на критичните субекти. Държавите членки бяха приканени да предоставят своите становища по проект на текст, както по време на заседанието, така и впоследствие в писмен вид.
На 20 март се проведе втората официална консултация в рамките на Групата по въпросите на устойчивостта на критичните субекти. На 1 юни 2023 г. на държавите членки беше изпратена консолидираната версия на делегирания акт, в която бяха включени, по целесъобразност, уместните коментари.
Протоколите и дневният ред на заседанията бяха публикувани в Регистъра на експертните групи в съответствие с принципа на прозрачност и добра администрация.
Освен това за период от четири седмици проектът беше публикуван на уебсайта на Комисията „Споделете мнението си“ за обществено обсъждане. В рамките на този период, който приключи на 29 юни 2023 г., бяха получени десет отзива от граждани, частни и публични субекти, включително сдружения, които бяха взети предвид, когато е уместно и в рамките на обхвата. По-специално член 2, параграф 2, буква в), подточка ii) беше изменен, за да се премахне позоваването на „услуги за сигурност“ като пример за услуги, предоставяни от управителните органи на пристанищата, включително техните пристанищни съоръжения.
3.ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ДЕЛЕГИРАНИЯ АКТ
Настоящият делегиран акт се приема въз основа на правомощието, предоставено на Комисията в член 5, параграф 1 от Директивата относно устойчивостта на критичните субекти, в съответствие с член 290 от ДФЕС и съгласно условията, определени в член 23 от Директивата относно устойчивостта на критичните субекти.
С настоящия делегиран акт се изготвя неизчерпателен списък на основните услуги, които частните или публичните субекти, изброени в третата колона от приложението към директивата („Категории субекти“), предоставят в секторите и подсекторите, посочени в същото приложение. Списъкът на основните услуги трябва да се чете в тясна връзка с 3-та колона, тъй като за основни услуги ще се считат само услугите, предоставяни от конкретните субекти, съгласно законодателството, посочено в 3-та колона. Освен това списъкът трябва да се чете, като се вземе предвид определението за основни услуги в член 2, параграф 5 от Директивата относно устойчивостта на критичните субекти. В съответствие с този член основните услуги са услуги, които са от критично значение за поддържането на жизненоважни обществени функции, икономически дейности, общественото здраве и обществената безопасност или околната среда.
По отношение на обхванатите сектори, списъкът обхваща основните услуги в следните сектори: енергетика, транспорт, цифрова инфраструктура, банково дела, инфраструктура на финансовите пазари, здравеопазване, питейна вода, отпадъчни води, публична администрация, космическо пространство, производство, преработка и дистрибуция на храни.
Както беше отбелязано по-горе, държавите членки могат да допълват списъка с други основни услуги на национално равнище. Съгласно член 7, параграф 2, буква а) от Директивата относно устойчивостта на критичните субекти всяка държава членка без необосновано забавяне представя на Комисията списъка на основните услуги в тази държава членка, когато има допълнителни основни услуги в сравнение със списъка на основните услуги в настоящия делегиран акт.
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) .../... НА КОМИСИЯТА
от 25.7.2023 година
за допълване на Директива (ЕС) 2022/2557 на Европейския парламент и на Съвета за устойчивостта на критичните субекти
(Текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива (ЕС) 2022/2557 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2022 г. за устойчивостта на критичните субекти и за отмяна на Директива 2008/114/ЕО на Съвета, и по-специално член 5, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1)Директива (ЕС) 2022/2557 относно устойчивостта на критичните субекти има за цел да осигури непрекъснатото предоставяне в рамките на вътрешния пазар на услуги, които са от основно значение за поддържането на жизненоважни обществени функции или икономически дейности, и да повиши устойчивостта на критичните субекти, предоставящи такива услуги.
(2)За тази цел и съгласно член 5, параграф 1 от Директива (ЕС) 2022/2557 на Комисията се предоставя правомощието да приеме делегиран акт за изготвяне на неизчерпателен списък на основните услуги в секторите и подсекторите, посочени в приложението на директивата. Списъкът ще се използва от компетентните органи за извършване на оценки на риска, а впоследствие оценката на риска ще се използва за установяване на критичните субекти.
(3)Списъкът на основните услуги следва да бъде съставен чрез по-общ подход, за да се отчетат особеностите на държавите членки като големина, гъстота на населението или географско местоположение. Той следва обаче да обхваща само основните услуги от категориите субекти, посочени в приложението към Директива (ЕС) 2022/2557. За тази цел само услугите, предоставяни от субекти, попадащи в тези категории, следва да се считат за основни услуги съгласно определението в член 2, точка 5) от Директива (ЕС) 2022/2557.
(4)В по-общ план списъкът на основните услуги следва да се използва в светлината на всички съответни разпоредби на Директива (ЕС) 2022/2557. Това включва определението за основни услуги като услуги, които са от критично значение за поддържането на жизненоважни обществени функции, икономически дейности, общественото здраве и обществената безопасност или околната среда, както и определението за орган на публичната администрация и разпоредбите относно обхвата на директивата. Съгласно член 1, параграф 6 от Директива (ЕС) 2022/2557 се изключват органи на публичната администрация, които извършват дейности в областта на националната сигурност, обществената сигурност, отбраната или правоприлагането, включително разследването, разкриването и наказателното преследване на престъпления.
(5)Следователно икономическите дейности, посочени в неизчерпателния списък в настоящия делегиран регламент, следва да се считат за основни услуги за целите на настоящия делегиран регламент и Директива (ЕС) 2022/2557 само когато се определят като основни услуги съгласно определението в директивата,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ,
Член 1
Предмет
С настоящия регламент съгласно член 5, параграф 1 от Директива (ЕС) 2022/2557 се изготвя неизчерпателен списък на основните услуги, както са определени в член 2, точка 5) от директивата, в секторите и подсекторите, посочени в приложението на директивата.
Член 2
Неизчерпателен списък на основните услуги
Неизчерпателният списък на основните услуги, посочен в член 1, е следният:
1)сектор „енергетика“:
а)подсектор „електроенергия“:
(I)доставка на електроенергия (електроенергийни предприятия);
(II)експлоатация, поддръжка и развитие на електроразпределителни системи (оператори на разпределителни системи);
(III)експлоатация, поддръжка и развитие на преносни системи (оператори на преносни системи);
(IV)производство на електроенергия (производители);
(V)услуги на номинираните оператори на пазара на електроенергия (номинирани оператори на пазара на електроенергия);
(VI)оптимизация на потреблението (участници на пазара на електроенергия);
(VII)агрегиране на енергия (участници на пазара на електроенергия);
(VIII)съхраняване на енергия (участници на пазара на електроенергия);
б)подсектор „районно отопление и охлаждане“: осигуряване на районни отоплителни системи и районни охладителни системи (оператори на районни отоплителни системи или районни охладителни системи);
в)подсектор „нефт“:
(I)пренос на нефт (oператори на нефтопроводи);
(II)добив на нефт (оператори на съоръжения за добив на нефт);
(III) рафиниране и преработка на нефт (оператори на съоръжения за рафиниране и преработка на нефт);
(IV) съхранение на нефт (оператори на съоръжения за съхранение на нефт);
(V)управление на нефтени запаси, включително запаси за извънредни ситуации и целеви запаси (централни структури за управление на запасите);
г)подсектор „природен газ“:
(I)доставка на газ (предприятия за доставка);
(II)газоразпределение (оператори на газоразпределителни системи);
(III)пренос на газ (оператори на газопреносни системи);
(IV)съхранение на газ (оператори на системи за съхранение);
(V)управление на системи на втечнен природен газ (ВПГ) (оператори на системи за ВПГ);
(VI)производство на природен газ (предприятия за природен газ);
(VII)закупуване на природен газ (предприятия за природен газ);
(VIII)рафиниране и преработка на природен газ (оператори на съоръжения за рафиниране и преработка на природен газ);
д)подсектор „водород“:
(I)производство на водород (оператори в областта на производството на водород);
(II)съхранение на водород (оператори в областта на съхранението на водород);
(III)пренос на водород (оператори в областта на преноса на водород);
2)сектор „транспорт“:
а)подсектор „въздушен транспорт“:
(I)услуги за въздушен транспорт, използвани за търговски цели (пътници и товари) (въздушни превозвачи);
(II)експлоатация, управление и поддръжка на летища и на инфраструктурата на летищните мрежи (управляващи летищата органи);
(III)обслужване по контрол на въздушното движение (оператори по контрола на управлението на движението);
б)подсектор „железопътен транспорт“:
(I)железопътни транспортни услуги (пътнически и товарни) (железопътни предприятия);
(II)експлоатация, управление и поддръжка на железопътна инфраструктура, включително пътнически гари, товарни терминали, разпределителни гари и центрове за контрол на движението (управители на инфраструктура);
(III)експлоатация, управление и поддръжка на железопътни обслужващи съоръжения (оператори на обслужващи съоръжения);
(IV)експлоатация, управление и поддръжка на управлението на железопътното движение, контрол на управлението и сигнализацията, както и телекомуникационни инсталации и системи, използвани за контрола на управлението и сигнализацията (управители на инфраструктура);
в)подсектор „воден транспорт“:
(I)услуги за вътрешен, морски и крайбрежен воден транспорт (пътнически и товарен транспорт) (компании за вътрешен, морски и крайбрежен пътнически и товарен воден транспорт);
(II)експлоатация, управление и поддръжка на пристанища и пристанищни съоръжения, управление на строителни работи и оборудване на територията на пристанищата, включително бункероване, обработка на товари, акостиране, пътнически услуги, събиране на отпадъци от експлоатацията на корабите и на остатъци от товари, пилотаж и теглене (управителни органи на пристанища и субекти, извършващи строителни работи и експлоатиращи оборудване на територията на пристанищата);
(III)служби по морския трафик (оператори на служби по морския трафик);
г)подсектор „автомобилен транспорт“:
(I)контрол на управлението на движението, включително аспекти, свързани с планирането, контрола или управлението на пътищата, с изключение на управлението на движението или експлоатацията на интелигентни транспортни системи, когато това е несъществена част от общата дейност на публичните органи (пътни органи);
(II)Услуги, свързани с интелигентни транспортни системи (оператори на интелигентни транспортни системи);
д)подсектор „обществен транспорт“: обществени услуги за пътнически превоз чрез железопътен и други видове релсов транспорт и чрез автомобилен транспорт (оператори на обществени услуги);
3)сектор „банково дело“:
(I)привличане на влогове (кредитни институции);
(II)предоставяне на кредити (кредитни институции);
4)сектор „инфраструктура на финансовите пазари“:
(I)управление на място на търговия (оператори на места за търговия);
(II)управление на системи за клиринг (централни контрагенти);
5)сектор „здравеопазване“:
(I)предоставяне на здравни услуги (доставчици на здравно обслужване);
(II)анализ, извършен от референтна лаборатория на Европейския съюз (референтни лаборатории на ЕС);
(III)научноизследователска и развойна дейност в областта на лекарствените продукти (субекти, извършващи научноизследователска и развойна дейност в областта на лекарствените продукти);
(IV)производство на основни фармацевтични продукти и препарати (субекти, произвеждащи основни фармацевтични продукти и препарати);
(V)производство на медицински изделия, считани за критично важни при извънредни ситуации в областта на общественото здраве (субекти, произвеждащи медицински изделия);
(VI)дистрибуция на лекарствени продукти (субекти, притежаващи разрешение за дистрибуция);
6)сектор „питейната вода“: снабдяване и дистрибуция на питейна вода, с изключение на дистрибуцията на вода, предназначена за консумация от човека, когато тази услуга е несъществена част от общата дейност на дистрибуторите по дистрибуция на други стоки и продукти (доставчици и дистрибутори на вода, предназначена за консумация от човека);
7)сектор „отпадъчни води“: събиране, пречистване и обезвреждане на отпадъчни води, с изключение на събиране, обезвреждане или пречистване на градски отпадъчни води, битови отпадъчни води или промишлени отпадъчни води, когато това е несъществена част от общата дейност на предприятията (предприятия, които събират, обезвреждат или пречистват градски отпадъчни води, битови отпадъчни води или промишлени отпадъчни води);
8)сектор „цифрова инфраструктура“:
(I)предоставяне и експлоатация на услуги, свързани с точки за обмен в интернет (доставчици на точки за обмен в интернет);
(II)предоставяне на услуги, свързани със системи за имена на домейни (DNS), с изключение на услуги, свързани с базови сървъри за имена (доставчици на DNS услуги);
(III)функциониране и администриране на регистри на имена на домейни от първо ниво (регистри на имена на домейни от първо ниво);
(IV)предоставяне на компютърни услуги „в облак“ (доставчици на компютърни услуги „в облак“);
(V)предоставяне на услуги на центрове за данни (доставчици на услуги на центрове за данни);
(VI)предоставяне на мрежи за доставяне на съдържание (доставчици на мрежи за доставяне на съдържание);
(VII)предоставяне на удостоверителни услуги (доставчици на удостоверителни услуги);
(VIII)предоставяне на обществени електронни съобщителни услуги (доставчици на електронни съобщителни услуги);
(IX)предоставяне на обществени електронни съобщителни мрежи (доставчици на обществени електронни съобщителни мрежи);
9)сектор „публична администрация“: услуги, предоставяни от органи на публичната администрация по смисъла на член 2, точка 10) от Директива (ЕС) 2022/2557 на централни правителства съгласно определението на държавите членки в съответствие с националното право (органи на публичната администрация на централни правителства);
10)сектор „космическо пространство“: управление на наземна инфраструктура, притежавана, управлявана и експлоатирана от държавите членки или от частни лица, които подпомагат предоставянето на космически услуги, с изключение на доставчиците на обществени електронни съобщителни мрежи (оператори на наземна инфраструктура);
11)сектор „производство, преработка и дистрибуция на храни“ (предприятия за производство на храни, които се занимават изключително с логистика и дистрибуция на едро и широкомащабно промишлено производство и преработка):
(I)широкомащабно промишлено производство и преработка на храни;
(II)услуги, свързани с веригите за доставки на храни, включително съхранение и логистика;
(III)дистрибуция на едро на храни.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 25.7.2023 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN