РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) .../… НА КОМИСИЯТА

от 1.4.2022 година

за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни 1 , и по-специално член 49, параграф 7, втора алинея и член 53, параграф 3, втора алинея от него,

като има предвид, че:

(1)С Регламент (ЕС) 2021/2117 на Европейския парламент и на Съвета 2 член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 беше изменен по отношение на системата за изменения в продуктовата спецификация. Считано от 8 юни 2022 г., измененията, „които не са несъществени“, и „несъществените“ изменения се заменят съответно с изменения „на Съюза“ и „стандартни“ изменения, с различен обхват и процедури.

(2)С Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията 3 се определят единни условия за прилагане на измененията, които не са несъществени, и несъществените изменения. За да се осигури функционирането на новата система за изменения, установените с посочения регламент правила за изменения, които не са несъществени, и за несъществени изменения следва да се заменят с нови правила.

(3)В интерес на правната сигурност и ефикасното управление на системата следва да се осигурят подробни правила относно изискванията, формулярите и сроковете за заявленията за одобрение на изменения на Съюза, както и относно съобщенията за одобрени стандартни или временни изменения.

(4)В съответствие с Регламент (ЕС) № 1151/2012 процедурите за изменения в продуктовата спецификация на защитени наименования за произход и защитени географски указания в сектора на храните, както и на храни с традиционно специфичен характер се извършват от Комисията и от държавите членки. Комисията и държавите членки отговарят за различни етапи от всеки вид процедура. Държавите членки обработват заявленията за одобрение на изменение на Съюза в продуктовата спецификация и ги представят на Комисията. Комисията отговаря за проверката на тези заявления и взема решение във връзка с измененията на Съюза. Одобрението на стандартни и временни изменения е отговорност на държавите членки. Одобрението на тези изменения се съобщава на Комисията, която има задължението да ги оповести публично в Съюза.

(5)С оглед на правилното управление на процедурите по одобрение от страна на Комисията на изменение на Съюза в продуктовата спецификация на защитени наименования за произход, защитени географски указания и храни с традиционно специфичен характер е необходимо да се обработват данните, отнасящи се до заявителите за одобрение на изменения на Съюза. Същата необходимост е налице и в контекста на управлението на процедурите за съобщаване до Комисията на стандартно или временно изменение в продуктовата спецификация на защитени наименования за произход и защитени географски указания по отношение на органа или на физическите или юридическите лица, които съобщават за одобрено стандартно или временно изменение. Тези процедури имат публичен характер. Прозрачността е необходимо условие, за да се осигури лоялна конкуренция между операторите и да се идентифицират публично частните и публичните икономически интереси, свързани с тези процедури. Името на групата заявител, която подава заявление за одобрение на изменение на Съюза в съответствие с член 53 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, следва да се публикува, за да се идентифицира субектът, който е задействал процедурата за изменение, и да се даде възможност на потенциалните податели на възражения да оспорят неговия законен интерес. Името на органа или на физическото или юридическото лице, които съобщават за одобрено стандартно или временно изменение, следва да се публикува, за да се укаже кой носи отговорност за уведомяването на Комисията за това изменение и впоследствие за публичното му оповестяване в Съюза. За да се сведе до минимум разкриването на лични данни, в документите, които трябва да се подават в хода на упоменатите процедури, следва, доколкото е възможно, да се избягват изисквания за подаване на лични данни. Въпреки това на Комисията и на държавите членки може да се наложи да обработват информация, която съдържа лични данни, като лични имена и данни за връзка. В надлежно обосновани случаи може да е необходимо такива данни да се разкриват или да се оповестяват публично.

(6)В интерес на ефективното административно управление и с оглед на опита, натрупан посредством въведените от Комисията информационни системи, съобщенията между държавите членки и Комисията следва да се опростят и информацията да се обменя в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) 2017/1183 на Комисията 4 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1185 на Комисията 5 .

(7)За управление на заявленията за предоставяне на защита на географските означения на храни, вина, спиртни напитки и ароматизирани вина Комисията въведе информационната система „е-Ambrosia“. Държавите членки и Комисията следва да използват единствено тази система за целите на комуникацията относно процедурите, свързани със заявления за регистрация и заявления за одобрение на изменения в продуктовата спецификация на наименования на произход и географски указания съгласно Регламент (ЕС) № 1151/2012. Поради строгата система на акредитиране обаче тази система не следва да се използва за съобщения с държавите членки по отношение на процедурите за предявяване на възражения и искания за заличаване и — докато не бъдат налице необходимите гаранции за цифрова сигурност — не следва да се използва за съобщения с трети държави. Вместо това, по отношение на процедурите за предявяване на възражения и искания за заличаване държавите членки, компетентните органи и производителите от трети държави, както и физическите или юридическите лица, които имат законен интерес по силата на посочения регламент, следва да осъществяват комуникация с Комисията чрез електронна поща.

(8)За да се постигне по-голяма прозрачност, ефикасност и уеднаквяване във всички държави членки, Регистърът на защитените наименования за произход и защитените географски указания следва да е установен в електронна форма. Регистърът следва да представлява електронна база данни, която се управлява в рамките на цифровите системи, предоставени от Комисията, следва да е достъпен за обществеността и следва да се актуализира постоянно от Комисията.

(9)Към обработването на лични данни, което Комисията извършва в хода на процедурите за изменения в продуктовата спецификация на защитени наименования за произход и на защитени географски указания в сектора на храните, както и на храни с традиционно специфичен характер, се прилага Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета 6 . Уместно е да се поясни, че по отношение на обработването на лични данни в процедурите, за които отговаря съгласно Регламент (ЕС) № 1151/2012, Комисията се счита за администратор по смисъла на Регламент (ЕС) 2018/1725.

(10)Към обработването на лични данни, което държавите членки извършват в хода на съответните процедури за изменения в продуктовата спецификация на защитени наименования за произход и на защитени географски указания в сектора на храните, както и на храни с традиционно специфичен характер, се прилага Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета 7 . Поради това е уместно да се поясни, че по отношение на обработването на лични данни в процедурите, за които отговарят съгласно Регламент (ЕС) № 1151/2012, компетентните органи на държавите членки се считат за администратори по смисъла на Регламент (ЕС) 2016/679.

(11)С Регламент (ЕС) 2021/2117 беше изменен обхватът на Регламент (ЕС) № 1151/2012. Поради това към класовете продукти, по отношение на които се прилага Регламент (ЕС) № 1151/2012, следва да се добавят ароматизираните вина, другите алкохолни напитки с изключение на спиртните напитки и лозаро-винарските продукти, и пчелният восък.

(12)Необходимо е да бъде включена разпоредба, с която да се гарантира, че е налице достатъчно време за улесняване на гладкия преход от правилата, установени в Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 по отношение на средствата за подаване. Следва да се въведат преходни разпоредби, които да се прилагат към заявленията за одобрение на изменения, които не са несъществени, и към заявленията за одобрение на несъществени изменения в продуктовата спецификация на защитени наименования за произход, защитени географски указания и храни с традиционно специфичен характер, които са подадени преди 8 юни 2022 г.

(13)Тъй като измененията в продуктовата спецификация, въведени с Регламент (ЕС) 2021/2117, се прилагат от 8 юни 2022 г., настоящият регламент следва да се прилага от същата дата.

(14)Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по политиката за качество на селскостопанските продукти,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Изменения на Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014

Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 се изменя, както следва:

1)    член 6 се заменя със следното:

„Член 6

Процедурни изисквания по отношение на заявленията за регистрация на защитени наименования за произход, защитени географски указания и храни с традиционно специфичен характер

1.    В единния документ на защитено наименование за произход или защитено географско указание, посочен в член 8, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) № 1151/2012, се включва информацията, изисквана в приложение I към настоящия регламент.

Препратката към публикуваната продуктова спецификация, публикувана в единния документ, препраща към текста на предлаганата продуктова спецификация.

2.    Когато заявлението се подава до Комисията от държава членка, единният документ се изготвя в съответствие с формуляра, който е предоставен в цифровите системи, посочени в член 12, параграф 1, първа алинея, буква а).

Когато заявлението се подава до Комисията от орган на трета държава или от заявител, установен в трета държава, единният документ се изготвя в съответствие с формуляра, съдържащ се в приложение I. Комисията може да въведе така предоставената информация в своите цифрови системи.

3.    Единният документ трябва да е кратък и да не надвишава 2 500 думи, с изключение на надлежно обосновани случаи.

4.    Параграфи 1, 2 и 3 се прилагат и по отношение на единен документ, обхванат от искане за публикуване в съответствие с член 8, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) № 664/2014.

5.    В продуктовата спецификация на храна с традиционно специфичен характер, посочена в член 19 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, се включва информацията, изисквана в приложение II към настоящия регламент. Продуктовата спецификация се изготвя в съответствие с формуляра, предвиден в посоченото приложение.“;

2)    в член 8 се добавя следната алинея:

„Държавата членка, органът на третата държава или установеният в трета държава заявител, която/който подава до Комисията съвместно заявление, както е посочено в първата алинея, получава всички издадени от Комисията уведомления или решения.“;

3)    член 10 се заменя със следното:

„Член 10

Заявления за изменения на Съюза в продуктовата спецификация

1.    Заявлението за одобрение на изменение на Съюза в продуктовата спецификация, посочено в член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, съдържа:

a)защитеното наименование, за което се отнася изменението;

б)името и данните за връзка на заявителя и описание на неговия законен интерес;

в)рубриките от продуктовата спецификация и — за защитените наименования за произход и защитените географски указания — от единния документ, свързани със сведенията, които подлежат на изменение;

г)за защитените наименования за произход и защитените географски указания: обяснение, че изменението попада в обхвата на определението за изменение на Съюза, съдържащо се в член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012;

д)описание на всяко от предлаганите изменения и основанията за всяко от тях;

е)за защитените наименования за произход и защитените географски указания: консолидирания единен документ, с измененията;

ж)за заявленията, подадени от държава членка във връзка със защитени наименования за произход и защитени географски указания: електронната препратка към публикуваната консолидирана продуктова спецификация, с измененията;

з)за заявленията, подадени от трета държава във връзка със защитени наименования за произход и защитени географски указания: консолидираната версия на продуктовата спецификация във вида, в който е публикувана, или препратката към публикуваната продуктова спецификация;

и)само за заявленията за защитени наименования за произход и защитени географски указания от трети държави: доказателство, че исканото изменение е в съответствие с действащите в съответната трета държава закони за защита на географските означения;

й)за заявленията във връзка с храни с традиционно специфичен характер: консолидираната продуктова спецификация, с измененията;

к)за всички заявления, подадени от държави членки: декларация от държавата членка, че счита заявлението за отговарящо на изискванията на Регламент (ЕС) № 1151/2012 и на приетите съгласно него разпоредби.

Описанието и основанията, посочени в буква д) от първата алинея, и единният документ, посочен в буква е) от първата алинея, трябва да не надвишават 2 500 думи поотделно, с изключение на надлежно обосновани случаи.

2.    Заявлението за одобрение на изменение на Съюза трябва да е кратко и да не надвишава 5 000 думи, с изключение на надлежно обосновани случаи.

3.    Заявлението от държава членка за одобрение на изменение на Съюза в продуктовата спецификация на защитено наименование за произход или защитено географско указание се изготвя в съответствие с формуляра, който е предоставен в цифровите системи, посочени в член 12, параграф 1, първа алинея, буква а). Заявлението от държава членка за одобрение на изменение на Съюза в продуктовата спецификация на храна с традиционно специфичен характер се изготвя в съответствие с формуляра, съдържащ се в приложение VI. Комисията може да въведе така предоставената информация в своите цифрови системи.

Заявителите от трети държави използват за изменение на Съюза в продуктовата спецификация на защитено наименование за произход или защитено географско указание формуляра, съдържащ се в приложение V, а за изменение на Съюза в продуктовата спецификация на храна с традиционно специфичен характер — формуляра, съдържащ се в приложение VI. Комисията може да въведе така предоставената информация в своите цифрови системи.

4.    Измененият единен документ на защитено наименование за произход или защитено географско указание и изменената продуктова спецификация на храна с традиционно специфичен характер се изготвят в съответствие с член 6. Заявлението от трета държава за изменение на Съюза за защитено наименование за произход или защитено географско указание може да включва вместо електронната препратка към публикуваната продуктова спецификация консолидираната версия на продуктовата спецификация.

5.    За целите на член 53, параграф 2, пета алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012 във връзка с член 50, параграф 2 от същия регламент, освен посочените в тях документи и информация, с измененията, Комисията публикува в Официален вестник на Европейския съюз заявлението за одобрение на изменение на Съюза в продуктовата спецификация.

     Ако в заявлението са включени лични данни, те се публикуват като част от него.“;

4)    вмъкват се следните членове:

„Член 10a

Съобщаване на стандартно изменение

1.    Съобщението за одобрено стандартно изменение в продуктовата спецификация в съответствие с член 6б, параграф 2, втора алинея и член 6б, параграфи 3, 7 и 8 от Делегиран регламент (ЕС) № 664/2014 съдържа:

a)посочване на защитеното наименование, за което се отнася стандартното изменение;

б)обяснение, че изменението попада в обхвата на определението за стандартно изменение, съдържащо се в член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012;

в)описание на одобреното изменение, в което се посочва дали изменението води до изменение на единния документ;

г)решението за одобрение на стандартното изменение, посочено в член 6б, параграф 2, първа алинея и член 6б, параграф 3 от Делегиран регламент (ЕС) № 664/2014;

д)когато е целесъобразно: консолидирания единен документ, с измененията;

е)електронната препратка към публикуваната консолидирана продуктова спецификация, с измененията.

2.    Когато съобщението се прави от държава членка, то включва нейна декларация, че тя счита одобреното изменение за отговарящо на изискванията на Регламент (ЕС) № 1151/2012 и на приетите съгласно него разпоредби.

3.    При заявления относно продукти с произход от трети държави, в съобщението от органите на третата държава или от заявител от третата държава, който има законен интерес, се посочва името на третата държава или на заявителя, изпращащи съобщението, и се включва доказателство, че изменението е приложимо в третата държава. То може да включва продуктовата спецификация, до която е осигурен публичен достъп, вместо електронната препратка към нейната публикация.

4.    Съобщението за одобрено стандартно изменение от държава членка се изготвя в съответствие с формуляра, който е предоставен в цифровите системи, посочени в член 12, параграф 1, първа алинея, буква а). За съобщения от трети държави се използва формулярът, съдържащ се в приложение VI. Комисията въвежда така предоставената информация в своите цифрови системи.

5.    За целите на член 6б, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) № 664/2014 името на държавата членка или на третата държава, или на физическото или юридическото лице, подаващи съобщението за одобрено стандартно изменение в продуктовата спецификация на географско указание, се публикува като част от съобщението.

Член 10б

Съобщаване на временно изменение

1.    Съобщението за одобрено временно изменение в продуктовата спецификация в съответствие с член 6г, параграфи 1—4 от Делегиран регламент (ЕС) № 664/2014 съдържа:

a)посочване на защитеното наименование, за което се отнася;

б)описание на одобреното временно изменение, заедно с основанията в негова подкрепа, съгласно член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012;

в)решението на компетентните органи, с което официално се признава природното бедствие или се налагат задължителни санитарни и фитосанитарни мерки, или съответните електронни препратки към публикацията;

г)решението за одобрение на временното изменение или електронната препратка към публикацията.

2.    Когато съобщението се прави от държава членка, то включва нейна декларация, че тя счита одобреното изменение за отговарящо на изискванията на Регламент (ЕС) № 1151/2012 и на приетите съгласно него разпоредби.

3.    При заявления относно продукти с произход от трети държави, в съобщението от органите на третата държава или от заявител от третата държава, който има законен интерес, се посочва името на третата държава или на заявителя, изпращащи съобщението, и се включва доказателство, че изменението е приложимо в третата държава. То може да включва националното решение за одобрение на временното изменение, до което е осигурен публичен достъп, вместо електронната препратка към неговата публикация.

4.    Съобщението за одобрено временно изменение от държава членка се изготвя в съответствие с формуляра, който е предоставен в цифровите системи, посочени в член 12, параграф 1, първа алинея, буква а). За съобщения от трети държави се използва формулярът, съдържащ се в приложение VII. Комисията въвежда така предоставената информация в своите цифрови системи.

5.    За целите на член 6г, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) № 664/2014 името на държавата членка или на третата държава, или на физическото или юридическото лице, подаващи съобщението за одобрено временно изменение в продуктовата спецификация на защитено наименование за произход или на географско указание, се публикува като част от съобщението.“;

5)    член 12 се заменя със следното:

„Член 12

Съобщения между Комисията, държавите членки, трети държави и други оператори

1.Документите и информацията, необходими за прилагането на дялове II и III от Регламент (ЕС) № 1151/2012 и свързаните с него разпоредби, се съобщават на Комисията, както следва:

a)от компетентните органи на държавите членки: чрез цифровите системи, предоставени от Комисията, при спазване на параграф 2 от настоящия член; 

б)от компетентните органи и производителите от трети държави, както и от физическите или юридическите лица, които имат законен интерес по силата на Регламент (ЕС) № 1151/2012: чрез електронна поща, като се използват формулярите, съдържащи се в приложения I—IX към настоящия регламент.

Към съобщенията, направени съгласно буква а) от първата алинея, се прилагат принципите и изискванията, определени в Делегиран регламент (ЕС) 2017/1183 на Комисията* и Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1185 на Комисията**.

2.Чрез дерогация от параграф 1, първа алинея, буква а) компетентните органи на държавите членки подават долупосочените документи чрез електронна поща:

а) мотивираното възражение, посочено в член 9, параграф 1;

б) уведомлението за резултата от консултациите, посоченo в член 9, параграф 3;

в) искането за заличаване, посочено в член 11;

г) заявлението за регистрация на храна с традиционно специфичен характер, посочено в член 6, параграф 5;

д) заявлението за одобрение на изменение на Съюза в продуктовата спецификация на храна с традиционно специфичен характер, посочено в член 10.

3.    Информацията се съобщава и предоставя от Комисията на компетентните органи на държавите членки чрез цифровите системи, предоставени от Комисията в съответствие с параграф 1, първа алинея, буква а). Информацията във връзка с процедурите, посочени в параграф 1, първа алинея, буква б) и в параграф 2, се съобщава от Комисията на държавите членки, на компетентните органи и на групите заявители от трети държави, както и на физическите или юридическите лица, които имат законен интерес по силата на Регламент (ЕС) № 1151/2012, чрез електронна поща. 

4.За официалните технически съобщения относно защитените наименования за произход, защитените географски указания и храните с традиционно специфичен характер, всяка държава членка съобщава на Комисията едно звено за контакт, което се състои от адрес на отдел и пощенски адрес, адрес на функционална електронна пощенска кутия и телефонен номер на отдел. Държавите членки редовно актуализират тези звена за контакт. Тези данни трябва да идентифицират само официалните функции, службите и отделите. Никои от данните не може да идентифицират физически лица, нито лични данни, които иначе се съдържат в адресите, номерата за връзка или други видове данни.

Комисията може да държи, да съхранява, да споделя, да оповестява публично и периодично да разпространява пълния списък на тези звена за контакт, включително до своите собствени служби, до други институции и органи на Съюза и до всички звена за контакт, включени в списъка. Комисията може да изисква тези данни да бъдат изпращани чрез предоставените от нея цифрови системи.

* Делегиран регламент (ЕС) 2017/1183 на Комисията от 20 април 2017 г. за допълване на регламенти (ЕС) № 1307/2013 и (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на уведомленията до Комисията относно информация и документи (ОВ L 171, 4.7.2017 г., стр. 100).

** Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1185 на Комисията от 20 април 2017 г. за определяне на правила за прилагане на регламенти (ЕС) № 1307/2013 и (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на уведомленията до Комисията относно информация и документи и за изменение и отмяна на няколко регламента на Комисията (OВ L 171, 4.7.2017 г., стр. 113).

6)    вмъква се следният член:

„Член 12 a

Изпращане и получаване на съобщения

1.Посочените в член 12 съобщения и изпращане на документи се считат за извършени на датата, на която са получени от Комисията.

2.Чрез цифровите системи Комисията потвърждава на компетентните органи на държавите членки получаването на всички получени съобщения и на всички досиета, изпратени чрез цифровите системи, посочени в член 12, параграф 1, първа алинея, буква а).

Комисията определя номер на досие за всяко ново заявление за регистрация, заявление за одобрение на изменение на Съюза, съобщение относно одобрени стандартни изменения и съобщение относно одобрени временни изменения.

Потвърждението за получаване включва най-малко следните елементи:

a)номера на досието;

б)съответното наименование на продукт;

в)датата на получаване.

Комисията съобщава и предоставя информацията и забележките, свързани с тези съобщения и изпращане на документи, чрез цифровите системи, посочени в член 12, параграф 1, първа алинея, буква а).

3.По отношение на съобщенията и изпращането на досиета, извършени по електронна поща, Комисията потвърждава получаването чрез електронна поща.

Тя определя номер на досие за всяко ново заявление за регистрация, заявление за одобрение на изменение на Съюза, съобщение относно одобрени стандартни изменения и съобщение относно одобрени временни изменения.

Потвърждението за получаване включва най-малко следните елементи:

a)номера на досието;

б)съответното наименование на продукт;

в)датата на получаване.

Комисията съобщава и предоставя информацията и забележките, свързани с тези съобщения и изпращане на документи, чрез електронна поща.

4.Към съобщаването и предоставянето на информация по параграфи 1 и 2 от настоящия член се прилагат с необходимите изменения член 4 от Делегиран регламент (ЕС) 2017/1183 и членове 1—5 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1185.“;

7)    в член 14 се добавя следният параграф:

„5.    Посоченият в параграф 1 Регистър на защитените наименования за произход и защитените географски указания е публично достъпен и установен в електронна форма. Той се основава на цифрови системи, управлявани от Комисията, и се актуализира в съответствие с настоящия член.“;

8)вмъква се следният член:

„Член 14a

Защита на данните

1.Комисията и държавите членки обработват и оповестяват публично личните данни, получени в хода на процедурите за одобрение на изменения на Съюза и за съобщаване на стандартни и временни изменения, съгласно настоящия регламент, в съответствие с регламенти (ЕС) 2018/1725* и (ЕС) 2016/679** на Европейския парламент и на Съвета. 

2.По отношение на обработването на лични данни в процедурата, която попада в нейната компетентност в съответствие с Регламент (ЕС) № 1151/2012, Делегиран регламент (ЕС) № 664/2014 и настоящия регламент, Комисията се счита за администратор по смисъла на Регламент (ЕС) 2018/1725.

3.По отношение на обработването на лични данни в процедурите, които попадат в тяхната компетентност в съответствие с Регламент (ЕС) № 1151/2012, Делегиран регламент (ЕС) № 664/2014 и настоящия регламент, компетентните органи на държавите членки се считат за администратори по смисъла на Регламент (ЕС) 2016/679.

* Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (OВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).

** Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните) (OВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).“;

9)    приложения V—VIII и XI се изменят в съответствие с приложение I към настоящия регламент.

Член 2

Преходни правила

1.    Към заявленията за изменения, които не са несъществени, и заявленията за несъществени изменения, както и към съобщенията за временни изменения в продуктовата спецификация на защитени наименования за произход, защитени географски указания и храни с традиционно специфичен характер, по които процедурата пред Комисията не е приключила към 8 юни 2022 г., продължава да се прилага член 10 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014, във версията му преди началната дата на прилагане на настоящия регламент.

2.    Към заявленията за регистрация и заявленията за одобрение на изменения на Съюза, както и към съобщенията за стандартни и временни изменения в продуктовата спецификация на защитени наименования за произход и защитени географски указания, до 7 декември 2022 г. за държавите членки продължава да се прилага член 12 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014, във версията му преди началната дата на прилагане на настоящия регламент.

3.    До 7 декември 2022 г. държавите членки, които продължават да съобщават в съответствие с член 12 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014, във версията му преди началната дата на прилагане на настоящия регламент, са длъжни да използват:

a)    за заявления за регистрация на защитени наименования за произход и защитени географски указания: приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014;

б)    за заявления за одобрение на изменения на Съюза в продуктовата спецификация на защитени наименования за произход и защитени географски указания: приложение II към настоящия регламент;

в)    за съобщения за стандартни изменения в продуктовата спецификация на защитени наименования за произход и защитени географски указания: приложение III към настоящия регламент;

г)    за временни изменения в продуктовата спецификация на защитени наименования за произход и защитени географски указания: приложение IV към настоящия регламент.

Член 3

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 8 юни 2022 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 1.4.2022 година.

   За Комисията

   Председател
   Ursula VON DER LEYEN

(1)    OВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.
(2)    Регламент (ЕС) 2021/2117 на Европейския парламент и на Съвета от 2 декември 2021 г. за изменение на регламенти (ЕС) № 1308/2013 за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти, (ЕС) № 1151/2012 относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни, (ЕС) № 251/2014 за определяне, описание, представяне, етикетиране и правна закрила на географските указания на ароматизирани лозаро-винарски продукти и (ЕС) № 228/2013 за определяне на специфични мерки за селското стопанство в най-отдалечените региони на Съюза (OВ L 435, 6.12.2021 г., стр. 262).
(3)    Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията от 13 юни 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (ОВ L 179, 19.6.2014 г., стр. 36).
(4)    Делегиран регламент (ЕС) 2017/1183 на Комисията от 20 април 2017 г. за допълване на регламенти (ЕС) № 1307/2013 и (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на уведомленията до Комисията относно информация и документи (ОВ L 171, 4.7.2017 г., стр. 100).
(5)    Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1185 на Комисията от 20 април 2017 г. за определяне на правила за прилагане на регламенти (ЕС) № 1307/2013 и (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на уведомленията до Комисията относно информация и документи и за изменение и отмяна на няколко регламента на Комисията (OВ L 171, 4.7.2017 г., стр. 113).
(6)    Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (OВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
(7)    Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните) (OВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).

BG

ПРИЛОЖЕНИЕ I

Приложения V—VIII и XI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 се изменят, както следва:

1) приложения V—VIII се заменят със следното:    

„ПРИЛОЖЕНИЕ V

Заявление за изменение на Съюза в продуктовата спецификация на защитенo наименованиe за произход или защитенo географскo указаниe
(Регламент (ЕС) № 1151/2012) 

1.    Наименование на продукта

[както е регистрирано]

2.    Вид на географското означение:

[отбележете „X“ в съответната клетка] ЗНП ЗГУ

3.    Заявител и законен интерес

[Посочете име, адрес, телефон и електронна поща на заявителя, който предлага изменението. Ако адресът, телефонът и електронната поща се отнасят до физическо лице, те не се включват във формуляра, а се изпращат на Комисията отделно.

Представете и изложение, обосноваващо законния интерес на групата заявител.]

4.    Трета държава, към която принадлежи географският район

5.    Рубрика от продуктовата спецификация и единния документ, която подлежи на изменение/изменения

Наименование на продукта

Връзка

Пазарни ограничения

6.    Вид на изменението/измененията

[Представете изложение, в което се обяснява защо изменението/измененията попада/попадат в обхвата на определението за „изменение на Съюза“, съдържащо се в член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012.]

7.    Изменение/изменения

[Представете описание на всяко от предлаганите изменения и основанията за всяко от тях, както е предвидено в член 6а, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) № 664/2014 и в член 10 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014.]

8.    Приложения

8.1. Консолидираният единен документ, с измененията, изготвен в съответствие с формуляра, съдържащ се в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014.

8.2. Консолидираната версия на продуктовата спецификация във вида, в който е публикувана, или препратката към публикуваната продуктова спецификация.

8.3. Доказателство, че изменените документи съответстват на географското указание, което е в сила в третата държава.

ПРИЛОЖЕНИЕ VI

Заявление за изменение на Съюза в продуктовата спецификация на храна с традиционно специфичен характер
(Регламент (ЕС) № 1151/2012) 

1.    Наименование на продукта

[както е регистрирано]

2.    Заявител и законен интерес

[Посочете име, адрес, телефон и електронна поща на заявителя, който предлага изменението. Ако адресът, телефонът и електронната поща се отнасят до физическо лице, те не се включват във формуляра, а се изпращат на Комисията отделно.

Представете и изложение, обосноваващо законния интерес на групата заявител.]

3.    Държава членка или трета държава, към която принадлежи географският район 

4.    Рубрика от продуктовата спецификация, която подлежи на изменение/изменения

Наименование на продукта

Описание на продукта

Метод на производство

Друго [да се посочи]

5.    Изменение/изменения

[Представете описание на всяко от предлаганите изменения и основанията за всяко от тях, както е предвидено в член 6а, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) № 664/2014 и в член 10 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014.]

6.    Приложения

6.1. (Държави членки) 

а) Консолидираната версия на продуктовата спецификация във вида, в който е публикувана, изготвена в съответствие с формуляра, съдържащ се в приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014.

б) Декларацията, че заявлението отговаря на изискванията на Регламент (ЕС) № 1151/2012 и на приетите съгласно него разпоредби.

6.2. (Трети държави) Консолидираната версия на продуктовата спецификация във вида, в който е публикувана, изготвена в съответствие с формуляра, съдържащ се в приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014.

               ПРИЛОЖЕНИЕ VII

Съобщение за одобрението на стандартно изменение
(Регламент (ЕС) № 1151/2012) 

1.    Наименование на продукта

[както е регистрирано]

2.    Трета държава, към която принадлежи географският район

3.    Национален орган или група заявител, който/която съобщава за стандартното изменение 

[Имена и данни на съобщаващите за изменението отделен производител или група производители, които имат законен интерес, или органи на третата държава, към която принадлежи географският район (вж. член 49, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 1151/2012). Имената и данните, които се отнасят до физически лица, не се включват във формуляра, а се изпращат на Комисията отделно.]

4.    Описание на одобреното изменение/одобрените изменения

[Представете описание на стандартното изменение/стандартните изменения и изложение, в което се обяснява защо изменението/измененията попада/попадат в обхвата на определението за стандартно изменение, съдържащо се в член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012. Посочете дали изменението води, или не води до изменение на единния документ. ].

5.    Приложения 

5.1. Решението за одобрение на стандартното изменение.

5.2. Доказателството, че изменението е приложимо в третата държава.

5.3. Консолидираният единен документ, с измененията, когато е необходимо.

5.4. Копие от консолидираната версия на продуктовата спецификация във вида, в който е публикувана, или препратката към публикуваната продуктова спецификация.

               ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

Съобщение за одобрението на временно изменение
(Регламент (ЕС) № 1151/2012) 

1.    Наименование на продукта

[както е регистрирано]

2.    Трета държава, към която принадлежи географският район

3.    Национален орган или група заявител, който/която съобщава за временното изменение

[Имена и данни на съобщаващите за изменението отделен производител или група производители, които имат законен интерес, или органи на третата държава, към която принадлежи географският район (вж. член 49, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 1151/2012). Имената и данните, които се отнасят до физически лица, не се включват във формуляра, а се изпращат на Комисията отделно.]

4.    Описание на одобреното изменение/одобрените изменения

[Представете описание на временното изменение/временните изменения и специфичните основания за тях, включително позоваване на официалното признаване на природното бедствие или неблагоприятните метеорологични условия от компетентните органи или на налагането на задължителни санитарни и фитосанитарни мерки. Представете и изложение, в което се обяснява защо изменението/измененията попада/попадат в обхвата на определението за „временно изменение“, съдържащо се в член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012.]

5.    Приложения

5.1. Решението на компетентните органи, с което официално се признава природното бедствие или се налагат задължителни санитарни и фитосанитарни мерки, или съответните електронни препратки към публикацията.

5.2. Решението за одобрение на временното изменение или електронната препратка към публикацията.

5.3. Доказателството, че изменението е приложимо в третата държава.“;



2)    раздел 2 от приложение XI се изменя, както следва:

(a)в част I се добавят следните тирета:

„— Клас 2.21. Ароматизирани вина съгласно определението в член 3, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 251/2014 на Европейския парламент и на Съвета*

— Клас 2.22. Други алкохолни напитки

— Клас 2.23. Пчелен восък

* Регламент (ЕС) № 251/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за определяне, описание, представяне и етикетиране на ароматизирани лозаро-винарски продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 1601/91 на Съвета (ОВ L 84, 20.3.2014 г., стр. 14).“;

(b)част II се заменя със следното:

„II. Храни с традиционно специфичен характер

— Клас 2.24. Готови ястия

— Клас 2.25. Бира

— Клас 2.26. Шоколад и негови производни продукти

— Клас 2.27. Хляб, хлебни изделия, сладкарски и захарни изделия, бисквити и други печива 

— Клас 2.28. Напитки на основата на растителни екстракти

— Клас 2.29. Макаронени изделия

— Клас 2.30. Сол“



ПРИЛОЖЕНИЕ II

Заявление за изменение на Съюза в продуктовата спецификация на защитено наименование за произход или защитено географско указание, с произход от държава членка
(Регламент (ЕС) № 1151/2012) 

(да се използва само между 8 юни 2022 г. и 7 декември 2022 г.)

1.    Наименование на продукта

[както е регистрирано]

2.    Вид на географското означение:

[отбележете „X“ в съответната клетка] ЗНП ЗГУ

3.    Група заявител и законен интерес

[Посочете име, адрес, телефон и електронна поща на групата заявител, която предлага изменението. Ако адресът, телефонът и електронната поща се отнасят до физическо лице, те не се включват във формуляра, а се изпращат на Комисията отделно.

Представете и изложение, обосноваващо законния интерес на групата заявител.]

4.    Държава членка, към която принадлежи географският район 

5.    Рубрика от продуктовата спецификация и единния документ, която подлежи на изменение/изменения

Наименование на продукта

Връзка

Пазарни ограничения

6.    Вид на изменението/измененията

[Представете изложение, в което се обяснява защо изменението/измененията попада/попадат в обхвата на определението за „изменение на Съюза“, съдържащо се в член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012.]

7.    Изменение/изменения

[Представете описание на всяко от предлаганите изменения и основанията за всяко от тях, както е предвидено в член 6а, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) № 664/2014 и в член 10 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014.]

8.    Приложения

8.1. Консолидираният единен документ, с измененията, изготвен в съответствие с формуляра, съдържащ се в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014.

8.2. Електронната препратка към консолидираната версия на продуктовата спецификация във вида, в който е публикувана.

8.3. Декларацията, че заявлението отговаря на изискванията на Регламент (ЕС) № 1151/2012 и на приетите съгласно него разпоредби.



ПРИЛОЖЕНИЕ III

Съобщение за одобрението на стандартно изменение
в продуктовата спецификация на
защитено наименование за произход или защитено географско указание, с произход от държава членка
(Регламент (ЕС) № 1151/2012) 

(да се използва само между 8 юни 2022 г. и 7 декември 2022 г.)

1.    Наименование на продукта

[както е регистрирано]

2.    Държава членка, към която принадлежи географският район

3.    Орган на държавата членка, който съобщава за стандартното изменение 

[Имената и данните, които се отнасят до физически лица, не се включват във формуляра, а се изпращат на Комисията отделно.]

4.    Описание на одобреното изменение/одобрените изменения

[Представете описание на стандартното изменение/стандартните изменения и изложение, в което се обяснява защо изменението/измененията попада/попадат в обхвата на определението за стандартно изменение, съдържащо се в член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012. Посочете дали изменението води, или не води до изменение на единния документ.]

5.    Приложения 

5.1. Решението за одобрение на стандартното изменение.

5.2. Консолидираният единен документ, с измененията, когато е необходимо.

5.3. Електронната препратка към публикуваната консолидирана продуктова спецификация, с измененията.

5.4. Декларацията, че одобреното стандартно изменение отговаря на изискванията на Регламент (ЕС) № 1151/2012 и на приетите съгласно него разпоредби.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Съобщение за одобрението на временно изменение
в продуктовата спецификация на защитено наименование за произход или защитено географско указание, с произход от държава членка
(Регламент (ЕС) № 1151/2012) 

(да се използва само между 8 юни 2022 г. и 7 декември 2022 г.)  

1.    Наименование на продукта

[както е регистрирано]

2.    Държава членка, към която принадлежи географският район

3.    Орган на държавата членка, който съобщава за временното изменение

[Имената и данните, които се отнасят до физически лица, не се включват във формуляра, а се изпращат на Комисията отделно.]

4.    Описание на одобреното изменение/одобрените изменения

[Представете описание на временното изменение/временните изменения и специфичните основания за тях, включително позоваване на официалното признаване на природното бедствие или неблагоприятните метеорологични условия от компетентните органи или на налагането на задължителни санитарни и фитосанитарни мерки. Представете и изложение, в което се обяснява защо изменението/измененията попада/попадат в обхвата на определението за „временно изменение“, съдържащо се в член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012.]

5.    Приложения

5.1. Решението на компетентните органи, с което официално се признава природното бедствие или се налагат задължителни санитарни и фитосанитарни мерки, или съответните електронни препратки към публикацията.  

5.2. Решението за одобрение на временното изменение или електронната препратка към публикацията.

5.3. Декларацията, че одобреното временно изменение отговаря на изискванията на Регламент (ЕС) № 1151/2012 и на приетите съгласно него разпоредби.